Ausschluss
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausschlüsse |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Aus-schluss |
Nominativ |
der Ausschluss |
die Ausschlüsse |
---|---|---|
Dativ |
des Ausschlusses |
der Ausschlüsse |
Genitiv |
dem Ausschluss dem Ausschlusse |
den Ausschlüssen |
Akkusativ |
den Ausschluss |
die Ausschlüsse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
изключването
In der Praxis führt dies zu einer Steuer und der Wiedereinführung von Visa , zusätzlich zum Ausschluss Rumäniens , Polens , Bulgariens und Zyperns vom Programm zur Aufhebung der Visumspflicht , und das bedeutet somit ein zweistufiges System und die Anwendung zweierlei Maßstäbe bei der Behandlung von Mitgliedstaaten .
На практика това означава облагане с данък и повторно въвеждане на визи в допълнение към изключването от програмата за безвизов режим на Румъния , Полша , България и Кипър и следователно означава двустепенна система и двойни стандарти при третирането на държавите-членки .
|
Ausschluss |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
изключване
Ich denke an hohe finanzielle Strafen , aber auch an Ausschluss von den Förderungen als Konsequenz .
Имам предвид значителни финансови санкции , както и последващо изключване от схеми за субсидиране .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
udelukkelse
Die EU hat in den letzten Jahren versucht , den Behörden ihre Bedenken angesichts der Lage der ethnischen Minderheiten in China zu vermitteln und ihnen ihre eigenen , häufig schmerzlichen Erfahrungen im Umgang mit der Marginalisierung , dem Ausschluss und der Diskriminierung , denen sich Minderheiten häufig gegenübersehen , nahezubringen .
EU har igennem årene forsøgt over for de kinesiske myndigheder at udtrykke sin bekymring over situationen for de etniske minoriteter i Kina og at dele sin egen , mange gange smertefulde , erfaring med at håndtere årsagerne til marginalisering , udelukkelse og diskrimination , som de minoriteter ofte står over for .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
exclusion
Ich bedauere auch den Ausschluss von Stoffen mit endokriner Wirkung aus dem Substitutionsverfahren und die Tatsache , dass der Stoffsicherheitsbericht nicht für Stoffe mit einem Gewicht zwischen einer und zehn Tonnen vorgeschrieben ist .
I also regret the exclusion of endocrine disruptors from the substitution procedure and the fact that the chemical safety report should not be compulsory for substances weighing between one and ten tonnes .
|
Ausschluss |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
exclusion of
|
Ausschluss |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
exclusion from
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
väljajätmine
Gestatten Sie mir , die Anwesenheit des französischen Ratsvorsitzes zu nutzen , um darauf hinzuweisen , dass im Falle eines Regimes wie Myanmar der Ausschluss von Energie aus der Liste der Sanktionen die Wirksamkeit solcher Sanktionen selbstverständlich erheblich schmälern würde .
Lubage kasutada võimalust enne Prantsusmaa eesistumisperioodi kõigile meelde tuletada , et näiteks sellise režiimi korral nagu Myanmar , on selge , et energiavarustuse väljajätmine sanktsioonide nimekirjast vähendaks oluliselt nende sanktsioonide tõhusust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ulkopuolelle
Aus diesem Grund habe ich die Änderungsanträge , die den Ausschluss der Westsahara vom Anwendungsbereich des Abkommens vorsehen , unterstützt und gegen das Abkommen gestimmt , als die entsprechenden Änderungsanträge abgelehnt wurden .
Näin ollen kannatin tarkistuksia , joilla Länsi-Sahara suljettaisiin sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle , ja äänestin sopimusta vastaan , kun poissulkemista koskevia tarkistuksia ei hyväksytty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
l'exclusion
Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen , dass diese Debatte über den Ausschluss von Menschen mit Teilleistungsschwächen nicht in die Amtssprachen der Union übersetzt wird .
J'attire votre attention sur le fait que ce débat sur l'exclusion des personnes souffrant de troubles en " dys " ne sera pas traduit dans les langues officielles de l'Union .
|
Ausschluss |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exclusion
Im Vergleich zur früheren Richtlinie wurden zwar Fortschritte erzielt ( Ausschluss von pharmazeutischen Erzeugnissen und begrenzte Verlängerung der Genehmigungen ) , aber wir können keine Richtlinie akzeptieren , die weder die Rückverfolgbarkeit , noch die Kennzeichnung oder die Erzeugerhaftung garantiert .
Certes , des progrès ont été accomplis par comparaison avec l'ancienne directive ( exclusion des produits pharmaceutiques et renouvellement des autorisations ) , mais on ne saurait accepter une directive qui ne garantit pas la traçabilité , l'étiquetage ou la responsabilité des producteurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αποκλεισμό
Ich begrüße den Ausschluss krebserregender , giftiger oder umweltschädlicher Produkte aus dem System zur Vergabe des Umweltzeichens und den Hinweis auf die Verringerung der Zahl von Tierversuchen .
Προσυπογράφω τον αποκλεισμό από το σύστημα οικολογικής σήμανσης προϊόντων που είναι καρκινογόνα , τοξικά ή επιβλαβή για το περιβάλλον , αλλά και την αναφορά στη μείωση των πειραμάτων σε ζώα .
|
Ausschluss |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
αποκλεισμός
Mit diesem Bericht kehrt die Europäische Union voll und ganz zu ihren Wertvorstellungen zu diesem Thema zurück , weil der Frieden , verstanden als Ausschluss von Gewalt , und der Dialog ein unerlässliches Binom für die Europäische Union innerhalb und außerhalb von Europa sind .
Με αυτήν την έκθεση , η Ευρωπαϊκή Ένωση ανακτά πλήρως τις αξίες τις σχετικά με αυτό το θέμα , την ειρήνη που νοείται ως αποκλεισμός της βίας αφενός και τον διάλογο αφετέρου , ένα απαραίτητο ζεύγος για την Ευρωπαϊκή Ένωση , εντός και εκτός Ευρώπης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
uitsluiting
Der mehr oder weniger 10-prozentige Ausschluss unseres Arbeitskräftepotenzials vom Arbeitsmarkt ist eine absolute Schande für unsere zivilisierte Gesellschaft .
De vrijwel permanente uitsluiting van 10 procent van onze arbeidsbevolking van de arbeidsmarkt is een absolute schande voor onze beschaving .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
wykluczenie
Über Jahre hinweg habe ich den beiden früheren Präsidenten und der Kommission geschrieben und stets die Antwort erhalten , dass der Ausschluss aufgrund des Sicherheitsrisikos stattfindet .
W kolejnych latach zwracałem się do każdego z dwóch poprzednich przewodniczących i do Komisji , od wszystkich uzyskując odpowiedź , że wykluczenie jest spowodowane względami bezpieczeństwa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
exclusão
Der Ausschluss von über 500 säkularen nicht konfessionellen Kandidaten durch die betrügerische Rechenschaftspflichts - und Justizkommission , die wiederholten Bombenangriffe am Wahltag und die äußerst unheilvolle Verzögerung bei der Verkündung der Ergebnisse : all das sind Störsignale , die auf miese Tricks hindeuten .
A exclusão de mais de 500 candidatos seculares e não sectários pela dita Comissão da Responsabilidade e da Justiça , os vários ataques bombistas no dia das eleições e o atraso profundamente sinistro no anúncio dos resultados constituem todos indícios perturbadores de truques esconsos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
excluderea
Ich habe ferner die gegenseitige Anerkennung von Disqualifizierungen gefordert , wie etwa den Ausschluss von Betrug bei Vorstandsvorsitzenden Die Tätigkeit des OLAF sollte unterstützt werden .
De asemenea , am solicitat recunoaşterea reciprocă a descalificărilor , cum ar fi excluderea contravenienţilor care se fac vinovaţi de fraudă de la a funcţiona ca directori executivi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uteslutandet
Er legt den Schwerpunkt auf mögliche Schäden durch Staatsfonds , spekulative Anlageformen , welche nicht gefördert werden dürfen , den Ausschluss von sensiblen Sektoren , soziale und umweltbezogene Klauseln , die Einhaltung des Prinzips der Gegenseitigkeit und die Regulierungsbefugnisse der Mitgliedstaaten . Alle diese Themen möchte er im Mittelpunkt der zukünftigen europäischen Politik sehen .
Han är särskilt oroad över statliga investeringsfonders förmåga att åsamka skada , spekulativa investeringsformer som inte får uppmuntras , uteslutandet av känsliga sektorer , sociala och miljörelaterade klausuler , överensstämmelse med principen om ömsesidighet och medlemsstaternas regleringsbefogenheter . Han vill att samtliga dessa frågor ska vara centrala i en framtida EU-politik .
|
Ausschluss |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uteslutning
Was ist die vertragsrechtliche Grundlage für diesen Ausschluss ?
Vilken grund finns det i fördraget till denna uteslutning ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vylúčenie
( FR ) Frau Präsidentin ! Mein Name ist in der Forderung nach Aufhebung der Immunität und Ausschluss aus dem Parlament genannt worden .
( FR ) Pani predsedníčka , bol som citovaný v žiadosti o odobratie imunity a v žiadosti o vylúčenie z rokovacej sály .
|
Ausschluss |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vylúčení
Ich bin besorgt darüber , dass ein vollständiger Ausschluss der Patente - einem wichtigen Recht des geistigen Eigentums - das Risiko heraufbeschwören könnte , vielen Branchen die Vorzüge dieses Kapitels zu entziehen .
Obávam sa , že pri celoplošnom vylúčení patentov , ktoré sú dôležitým právom duševného vlastníctva , by mohlo hroziť , že mnohé odvetvia priemyslu by prišli o výhody tejto kapitoly .
|
Der Ausschluss |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Vylúčenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
izključitev
Neben der Verhängung finanzieller Strafen gehören zu effektiven Maßnahmen gegen Rechtspersonen meiner Meinung nach der Ausschluss vom Recht auf öffentliche Beihilfen oder Sozialhilfe , die Aussetzung von Wirtschaftstätigkeiten und vor allem Gerichtsentscheidungen über die Geschäftsaufgabe der besagten Entität .
Učinkoviti ukrepi proti pravnim osebam poleg nalaganja denarnih kazni po mojem mnenju vključujejo izključitev iz upravičenosti do javnih ugodnosti ali pomoči , začasno prepoved opravljanja poslovnih dejavnosti in predvsem odločitve sodišča o zaprtju podjetja te pravne osebe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
exclusión
Antrag Nr . 1 wird eingereicht , weil die Verwechslung der Begriffe " Ausschluss " und " Ausnahme " , letztere immer außergewöhnlich , nicht zu einer Möglichkeit werden darf , die Verbindlichkeit der Bestimmungen der Richtlinie zunichte zu machen .
La nº 1 porque la confusión de los conceptos " exclusión " y " excepción " , estos últimos siempre singulares , no se debe traducir en una posibilidad de burlar la obligatoriedad de los términos de la Directiva .
|
Ausschluss |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
exclusión de
|
Der Ausschluss |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La exclusión
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausschluss |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vyloučení
Ich denke jedoch nicht , dass der Ausschluss spezialisierter und anerkannter Produktionsbereiche mit einer langen Geschichte und Tradition , wie die optische Industrie , mit der EU-Politik in Einklang steht .
Nicméně se nedomnívám , že vyloučení specializovaných a uznávaných výrobních odvětví s dlouhou historií a tradicí , jako je optický průmysl , je v souladu s politikou EU .
|
Häufigkeit
Das Wort Ausschluss hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11225. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.83 mal vor.
⋮ | |
11220. | Fähre |
11221. | Niederländer |
11222. | Päpstlichen |
11223. | Call |
11224. | platziert |
11225. | Ausschluss |
11226. | gewünschten |
11227. | Frequenzen |
11228. | ablehnte |
11229. | Dichterin |
11230. | Nazis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verweigerung
- ausgeschlossen
- Verbot
- Duldung
- Ausschlusses
- Austritt
- Ausschaltung
- Begünstigung
- Zwang
- ausgeschlossene
- ausschloss
- Sanktionen
- Forderung
- Verstoß
- Mitgliedschaft
- Widerruf
- Nichtteilnahme
- ungerechtfertigten
- Streichung
- Funktionären
- seitens
- Einschreiten
- Antrag
- Rücknahme
- Aberkennung
- Übertritt
- Verbots
- Strafandrohung
- Kündigung
- juristisch
- Zurückweisung
- Straffreiheit
- Forderungen
- vollzogenen
- auszutreten
- Anhörung
- fristlosen
- Weigerung
- Einflussnahme
- Verstößen
- Gerichtsurteilen
- untersagt
- formellen
- Widerspruch
- Zwangsmaßnahmen
- strikter
- abzulehnen
- Entschädigungsansprüche
- gegenseitigen
- faktischen
- Einspruch
- Feststellung
- Verzicht
- ausgesprochenen
- legalen
- unerlaubter
- ablehnten
- herbeizuführen
- Gesetzesverstöße
- ablehnen
- Rechtsweg
- Verfahrensfehlern
- gerichtlich
- Verschärfung
- Rechtsbruch
- unverhältnismäßigen
- unverzüglichen
- Zuwiderhandlung
- Absprache
- vollzogene
- Rüge
- betreffenden
- Rechtmäßigkeit
- Generalvollmacht
- Verstöße
- Einwilligung
- verlangen
- stillschweigenden
- unerlaubten
- Stellungnahme
- Unterlassen
- Bekanntwerden
- Aufweichung
- umstrittenen
- Verlesung
- untersagte
- Strafmaßes
- Beteiligung
- verschärften
- Strafandrohungen
- gerügt
- Ächtung
- zuzulassen
- verstießen
- Beschlagnahme
- Amnestien
- untersagten
- vorgeschlagenen
- Sterilisationen
- stillschweigende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ausschluss der
- Ausschluss von
- unter Ausschluss
- den Ausschluss
- Ausschluss aus
- Ausschluss aus der
- unter Ausschluss der
- zum Ausschluss
- der Ausschluss
- dem Ausschluss
- Ausschluss der Öffentlichkeit
- Ausschluss des
- unter Ausschluss der Öffentlichkeit
- den Ausschluss von
- Ausschluss aus dem
- Der Ausschluss
- seinem Ausschluss
- Ausschluss einer
- den Ausschluss der
- Ausschluss eines
- der Ausschluss von
- Ausschluss von der
- unter Ausschluss von
- der Ausschluss aus
- zum Ausschluss von
- seinem Ausschluss aus
- den Ausschluss aus
- unter Ausschluss des
- dem Ausschluss aus
- dem Ausschluss von
- dem Ausschluss der
- der Ausschluss aus der
- seinem Ausschluss aus der
- zum Ausschluss aus
- den Ausschluss aus der
- den Ausschluss des
- zum Ausschluss der
- Ausschluss der Öffentlichkeit statt
- der Ausschluss der
- zum Ausschluss einer
- Unter Ausschluss der
- dem Ausschluss aus der
- zum Ausschluss des
- seinen Ausschluss aus
- Ausschluss der Meeresgebiete
- mit Ausschluss der
- zum Ausschluss aus der
- Ausschluss von Frauen
- Ausschluss von Sauerstoff
- Ausschluss von Minderheitsaktionären
- Ausschluss aus der Partei
- Der Ausschluss von
- seinen Ausschluss aus der
- zum Ausschluss eines
- dem Ausschluss des
- sein Ausschluss aus
- Zeige 6 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sʃlʊs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schluss
- Studienabschluss
- Aufschluss
- Reichsdeputationshauptschluss
- Anschluss
- Zusammenschluss
- Jahresabschluss
- Entschluss
- Verschluss
- Beschluss
- Kurzschluss
- Abschluss
- Universitätsabschluss
- Schulabschluss
- Hauptschulabschluss
- Abfluss
- Malus
- Ausfluss
- Schuss
- Plus
- Grenzfluss
- Zufluss
- Zyklus
- Romanzyklus
- Phallus
- Überfluss
- Quellfluss
- Stimulus
- Fluss
- Einfluss
- Nebenfluss
- plus
- Romulus
- Platonismus
- Orgasmus
- Patriotismus
- Cyrus
- Sozialismus
- Gambrinus
- Mechanismus
- Exorzismus
- Dualismus
- Naturalismus
- Journalismus
- Staphylococcus
- Epirus
- Demetrius
- Thesaurus
- Vulkanismus
- Pegasus
- Minimalismus
- Autismus
- Austrofaschismus
- Sinus
- Darwinismus
- versus
- Liberalismus
- Sexismus
- Jodokus
- Justus
- Claudius
- Christus
- Kommunismus
- Algorithmus
- Absolutismus
- Fokus
- Morbus
- Kolonialismus
- Zirkus
- Venus
- Impressionismus
- Minus
- Quintus
- Blasius
- Kaukasus
- Anastasius
- Fundamentalismus
- Typhus
- Opportunismus
- Celsius
- Isthmus
- Uranus
- Negus
- Matthäus
- Vilnius
- Nationalsozialismus
- Calvinismus
- Linienbus
- Satanismus
- Humus
- Valerius
- Nationalismus
- Humanismus
- Gestus
- Primus
- Virus
- Nihilismus
- Corpus
- Augustus
- Individualismus
Unterwörter
Worttrennung
Aus-schluss
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
schluss
Abgeleitete Wörter
- Ausschlusses
- Ausschlussfrist
- Ausschlussfristen
- Ausschlussverfahren
- Ausschlusskriterien
- Ausschlusskriterium
- Ausschlussdiagnose
- Ausschlussgrund
- Ausschlussgründe
- Ausschlussprinzip
- Ausschlussklausel
- Ausschlussdiagnostik
- Ausschlusszone
- Ausschlussurteil
- Ausschlussverfahrens
- Ausschlussurteils
- Ausschlussmaterial
- Ausschlussgründen
- Ausschlussfehler
- Ausschlussdiät
- Ausschlusszonen
- Ausschlussdiagnosen
- Ausschlusskatalog
- Ausschlussantrag
- Ausschlussgrundsatz
- Ausschlusswirkung
- Ausschlussrecht
- Ausschlusswelle
- Ausschlussliste
- Ausschlusszeiten
- Ausschlussregel
- Ausschlusstatbestände
- Ausschlussmerkmal
- Ausschlussmerkmale
- Ausschlusskasten
- Ausschlussprinzips
- Ausschlussfunktion
- Ausschlussgrenze
- Ausschlusswahrscheinlichkeit
- Ausschlusswellen
- FIFA-Ausschluss
- Ausschlussprozess
- Ausschlussmechanismen
- Ausschlussmechanismus
- Ausschlusszeit
- Ausschlussgesetz
- Ausschlussumsätze
- Tour-Ausschluss
- Ausschlussmöglichkeit
- Ausschlussvorbehalt
- Ausschlussmaßnahmen
- Ausschlusspraxis
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Soziologie |
|
|
Informatik |
|
|
Studentenverbindung |
|
|
HRR |
|
|
Spiel |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
Chemie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Minnesota |
|
|
Gattung |
|
|