Asylbewerber
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Asyl-be-wer-ber |
Nominativ |
der Asylbewerber |
die Asylbewerber |
---|---|---|
Dativ |
des Asylbewerbers |
der Asylbewerber |
Genitiv |
dem Asylbewerber |
den Asylbewerbern |
Akkusativ |
den Asylbewerber |
die Asylbewerber |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (7)
- Italienisch (8)
- Lettisch (9)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
търсещи
Deutschland hat sich auch dazu entschieden , Asylbewerber nicht mehr nach Griechenland zurückzuschicken .
Германия също реши да не изпраща повече лица , търсещи убежище , в Гърция .
|
Asylbewerber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
убежище
Deutschland hat sich auch dazu entschieden , Asylbewerber nicht mehr nach Griechenland zurückzuschicken .
Германия също реши да не изпраща повече лица , търсещи убежище , в Гърция .
|
Asylbewerber |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
търсещи убежище
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
, търсещи убежище ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
asylansøgere
Wenn sie etwa die totale Ausweitung des Flüchtlingsbegriffs umsetzen wollen oder den totalen Zugang für Asylbewerber zum Arbeitsmarkt oder in Richtung Umkehr der Beweislast arbeiten , dann droht das den Konsens , der mit ihrer Zustimmung im Ausschuß herbeigeführt worden ist , wieder zu gefährden .
Hvis de altså ønsker at gennemføre en total udvidelse af flygtningebegrebet eller en total adgang for asylansøgere til arbejdsmarkedet eller arbejder for omvendt bevisbyrde , så kan den enighed , der blev opnået med deres støtte i udvalget , atter blive bragt i fare .
|
Asylbewerber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
asylansøgerne
Es ist jedoch schwierig , im Rahmenwerk der Dublin-Verordnung weiter zu gehen , da diese Regelung , Frau Hennis-Plasschaert , kein Instrument als solches für die Verteilung der Asylbewerber unter den Mitgliedstaaten sein kann .
Det er dog vanskeligt at gå videre inden for rammerne af Dublinforordningen , da denne forordning som sådan ikke kan bruges som et instrument til at fordele asylansøgerne mellem medlemsstaterne .
|
die Asylbewerber |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
asylansøgerne
|
Asylbewerber in |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
asylansøgere i
|
für Asylbewerber |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
asylansøgere
|
für Asylbewerber |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
for asylansøgere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
asylum seekers
|
Asylbewerber |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
seekers
Die Beschlüsse des Rates sagen auch nichts darüber aus , wie die durch Flüchtlinge und Asylbewerber entstandenen ökonomischen Lasten innerhalb der Union verteilt werden sollten .
The Council ' s decisions contain no mention of how the financial burden caused by refugees and asylum seekers should be shared within the Union .
|
Asylbewerber |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
asylum
Wenn wir alle Daten über einen Asylbewerber löschen , sobald er einen entsprechenden Rechtsstatus erworben hat , dann würden Fälle , in denen es einem Asylbewerber gestattet wird , sich kurzzeitig in anderer Eigenschaft in einem Land aufzuhalten , um dann in einen anderen Mitgliedstaat überzuwechseln und dort Asyl zu beantragen , nicht mehr in den Geltungsbereich von EURODAC fallen .
If we were to erase all data on asylum applicants as soon as they were granted any kind of legal status , EURODAC would no longer cover situations where an asylum applicant is granted permission to remain in some other capacity for a short time and , at the end of this period , moves to another Member State and claims asylum there .
|
Asylbewerber sind keine Kriminellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asylum seekers are not criminals
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
varjupaigataotlejaid
Asylanträge werden mehr von vorhandenen Familienmitgliedern und Bekanntschaften in bestimmten Mitgliedstaaten bestimmt , was neue Asylbewerber anzieht .
Varjupaigataotlusi määravad rohkem perekonnaliikmete ja tuttavate olemasolu teatavates liikmesriikides , mis tõmbab ligi uusi varjupaigataotlejaid .
|
Asylbewerber |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
varjupaigataotlejate
Dazu gehören eine bessere Information für Asylbewerber , ein effizienteres Einspruchsrecht , die Sicherstellung , dass Asylbewerber nicht willkürlich in Gewahrsam genommen werden , die Klarstellung der bei Anwendung der humanitären Klausel einzuhaltenden Bedingungen und Verfahren , umfangreichere Garantien für unbegleitete Minderjährige und eine Ausweitung des Rechts auf Familienzusammenführung für Asylbewerber und von subsidiärem Schutz Betroffener .
Need hõlmavad varjupaigataotlejatele antava teabe parandamist , tõhustavad edasikaebamisõigust , tagavad selle , et varjupaigataotlejate kinnipidamine ei ole meelevaldne , selgitavad tingimusi ja menetlusi , mida tuleb austada humanitaarklausli rakendamisel , pakuvad rohkem tagatisi saatjata alaealiste jaoks ning laiendavad varjupaigataotlejate õigust perekondade taasühinemisele ja täiendavale kaitsele .
|
Asylbewerber |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
varjupaigataotlejad
Ein Grund dafür ist der begrenzte Anwendungsbereich des Dokuments : Asylbewerber und Personen , die bei Grenzkontrollen festgenommen werden , sind davon ausgeschlossen , obwohl sie einen großen Teil der illegalen Einwanderer ausmachen .
Esimene põhjus on dokumendi piiratud reguleerimisala : varjupaigataotlejad ja inimesed , keda on piirikontrollis kinni peetud ja sealt tagasi saadetud , kuigi nad moodustavad ebaseaduslikest sisserändajatest olulise osa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
turvapaikanhakijoiden
Es ist inakzeptabel , dass die Aufnahmebedingungen für Migranten und Asylbewerber innerhalb der Europäischen Union nicht vorbildhaft sind .
Emme voi hyväksyä sitä , etteivät maahanmuuttajien ja turvapaikanhakijoiden vastaanotto-olosuhteet ole Euroopan unionissa esimerkilliset .
|
Asylbewerber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
turvapaikanhakijoita
Wir können die Asylbewerber nicht mehr menschenwürdig unterbringen .
Emme voi enää ottaa asianmukaisesti vastaan turvapaikanhakijoita .
|
Asylbewerber |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Viele Asylbewerber brauchen eigentlich kein Asyl .
Monet turvapaikanhakijat eivät edes tarvitse turvapaikkaa .
|
ein Asylbewerber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
turvapaikanhakija
|
für Asylbewerber |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
turvapaikanhakijoille
|
der Asylbewerber |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
turvapaikanhakijoiden
|
Asylbewerber sind keine Kriminellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turvapaikanhakijat eivät ole rikollisia
|
Asylbewerber sind keine Kriminellen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turvapaikanhakijat eivät ole rikollisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
demandeurs d'asile
|
Asylbewerber |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
demandeurs
Die dänische Politik , die Asylbewerber in der Realität von der Wahrnehmung ihres Asylrechts abhält , ist in den anderen Mitgliedstaaten bereits auf Interesse gestoßen und das dänische Parlament behandelt jetzt sogar einen Gesetzentwurf , der wesentliche Verschärfungen vorsieht , hierunter ein Asylverfahren , das am treffendsten als ' Verwaltungsschikane ' beschrieben werden kann .
Non seulement la politique danoise , qui interdit aux demandeurs d'asile d'exercer leur droit d'asile , s ' est propagée aux autres États membres , mais le parlement danois est en train d'examiner une proposition de loi qui contient des durcissements considérables , notamment une procédure d'octroi du droit d'asile que l'on peut au mieux qualifier de " tracasseries administratives " .
|
Asylbewerber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
d'asile
Unseres Erachtens ist das wichtig für Einwanderer und Asylbewerber , die häufig in Staaten ausgewiesen werden , in denen die Grundfreiheiten und die Grundrechte nicht garantiert sind .
Nous pensons que c'est important pour les immigrés et les demandeurs d'asile , qui sont souvent expulsés de nos pays et envoyés dans des lieux où les libertés individuelles et les droits fondamentaux ne sont pas garantis .
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les demandeurs d'asile
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
άσυλο
Viele Menschen befürchten , dass die Asylbewerber in großer Zahl hier herkommen und unsere berstenden Sozialsysteme belasten .
Πολλοί φοβούνται ότι καταφθάνουν αιτούντες άσυλο σε μεγάλους αριθμούς , ασκώντας πίεση στα κλονισμένα μας συστήματα κοινωνικής πρόνοιας .
|
Asylbewerber |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αιτούντες άσυλο
|
Asylbewerber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αιτούντες
Erstens , ein Teil der Leute , die illegal nach Großbritannien zu gelangen versuchen , sind Asylbewerber , ein anderer besteht aus Immigranten , die sich auch in Frankreich illegal aufhalten .
Πρώτον , μια μερίδα των ατόμων που προσπαθούν να περάσουν παράνομα στη Μεγάλη Βρετανία αποτελείται από αιτούντες άσυλο , ενώ μια άλλη αποτελείται από λαθρομετανάστες , οι οποίοι βρίσκονται παράνομα ακόμα και στη Γαλλία .
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αιτούντων άσυλο
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αιτούντων
Wir haben keine Aufnahmezentren für Asylbewerber .
Εμείς δεν διαθέτουμε κέντρα συγκέντρωσης των αιτούντων άσυλο .
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των αιτούντων άσυλο
|
ein Asylbewerber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αιτών άσυλο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
richiedenti asilo
|
Asylbewerber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
richiedenti
Asylbewerber sind keine Kriminellen .
I richiedenti asilo non sono delinquenti .
|
Asylbewerber |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
asilo
Asylbewerber sind keine Kriminellen .
I richiedenti asilo non sono delinquenti .
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i richiedenti asilo
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dei richiedenti asilo
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
richiedente
Zweitens hat das Recht auf Freizügigkeit des Asylbewerbers und später auch seiner Familienangehörigen eine klar abzusehende Konsequenz : Je unwahrscheinlicher es für den Asylbewerber wird , dieses Recht zu erhalten , desto mehr wird er versuchen , seine Spuren zu verwischen , wodurch die Zahl der schwer aufzufindenden Illegalen steigt .
In secondo luogo , il principio della libera circolazione dal territorio del richiedente e dei familiari al seguito comporta una chiara conseguenza : meno probabilità ha il richiedente asilo di ottenerlo , più facilmente cercherà di far perdere le proprie tracce , andando quindi ad aumentare il numero dei clandestini difficilmente rintracciabili .
|
der Asylbewerber |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dei richiedenti asilo
|
der Asylbewerber |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dei richiedenti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
patvēruma
Ziel war es , sowohl die Schutzstandards für die betroffenen Asylbewerber als auch die Effizienz des Dublin-Systems zugunsten der Mitgliedstaaten zu erhöhen .
Tās mērķis bija palielināt gan attiecīgo patvēruma meklētāju aizsardzības standartus , gan arī Dublinas sistēmas efektivitātes līmeni attiecībā uz dalībvalstu ieguvumu no tās .
|
Asylbewerber |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
patvēruma meklētāju
|
Asylbewerber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
meklētājiem
Libyen muss unbedingt in Punkten wie dem Schutzsystem für Asylbewerber , der Verwaltung der Landgrenzen , der Anpassung der Rechtsvorschriften an die Afrikanische Flüchtlingskonvention und der Steuerung der Migrantenströme gerüstet werden .
Lībija ir jāsagatavo tādu jautājumu risināšanai kā aizsardzības sistēma patvēruma meklētājiem , zemes robežu pārvaldība , likumdošanas pielīdzināšana Āfrikas konvencijai par bēgļiem un migrantu plūsmu pārvaldīšana .
|
Asylbewerber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
patvēruma meklētāji
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
meklētāju
Herr Präsident ! Die britische Presse hat die Schlussfolgerungen von paranoiden und euroskeptischen Abgeordneten unterstützt und hat die Angst geschürt , dass ein zukünftiger Kommissar für Grundrechte , den Herr Barroso auf Vorschlag der ALDE-Fraktion akzeptiert hat , das Vereinigte Königreich dazu zwingen wird , mehr Asylbewerber aus Europa anzunehmen .
Priekšsēdētāja kungs , Lielbritānijas prese , kuras secinājumus atbalstīja paranoiskie un eiroskeptiskie Eiropas Parlamenta deputāti , sacēla paniku par to , ka nākamais Pamattiesību komisārs , kura kandidatūru Barroso kungs ir akceptējis pēc ALDE grupas ierosinājuma , piespiedīs Apvienotajai Karalistei uzņemt vairāk patvēruma meklētāju no visas Eiropas .
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
patvēruma meklētājiem
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
meklētājus
Am wenigsten hinnehmbar ist jedoch der Bericht Lambert , der eine europäische " Hilfs " Behörde begründet , die in der Lage sein wird , Asylbewerber je nach Belieben unter den Mitgliedstaaten zu verteilen .
Taču visnepieņemamākais no visiem ir Lambert kunga ziņojums , ar kuru izveido Eiropas " atbalsta ” biroju , kurš varēs starp dalībvalstīm sadalīt patvēruma meklētājus tā , kā tas gribēs .
|
Asylbewerber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
meklētāji
Wir müssen ihre Menschenrechte schützen , solange das Untersuchungsverfahren läuft , das über die Frage entscheidet , ob sie Asylbewerber sind oder nicht .
Mums jāaizsargā viņu cilvēktiesības laikā , kad tiek noskaidrots jautājums , vai viņi ir patvēruma meklētāji vai ne .
|
Asylbewerber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieteikumu
Niemand stellt jedoch heraus , dass es der Missbrauch des Verfahrens zu rechtswidrigen Zwecken ist , das die Anerkennung echter Asylbewerber verlangsamt .
Taču neviens nenorāda uz to , ka šīs procedūras ļaunprātīga izmantošana nelikumīgiem mērķiem ir tā , kas palēnina patieso patvēruma pieteikumu izvērtēšanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prieglobsčio
Sie haben mir gegenüber bestätigt , dass diese Asylbewerber in vielen Fällen falsche Karten und Dokumente vorlegen ; solche Fälle wurden von verschiedenen Polizeikräften und anderen Behörden berichtet .
Jie patvirtino , kad daugybe atvejų tie prieglobsčio prašytojai pateikia padirbtas korteles ir dokumentus ; apie tokius atvejus pranešįvairios policijos pajėgos ir kitos institucijos .
|
Asylbewerber |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prieglobsčio prašytojų
|
Asylbewerber |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prašytojų
Basierend auf unserer Erfahrung mit den illegalten Grenzübertritten der Asylbewerber und Immigranten könnten wir dann die richtigen Vorkehrungen für die Aufnahme von Asylbewerbern treffen .
Remdamiesi praktinėmis žiniomis apie neteisėtą prieglobsčio prašytojų ir imigrantų atvykimą , galėtume tinkamai pasirengti priimti prieglobsčio prašytojus .
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prašytojai
Ich bedauere , dass sich die europäische Rechte , aufgrund des Gedankens , dass fast alle Asylbewerber mögliche Betrüger sind , nur auf die Straffung der beschleunigten Verfahren konzentrierte , denn diese Sicht auf Asyl ist völlig unverhältnismäßig .
Apgailestauju , kad Europos dešinieji tik sieksugriežtinti pagreitintas procedūras , pagrįstas nuomone , kad visi prieglobsčio prašytojai yra galimi sukčiai , nes ši perspektyva dėl prieglobsčio yra išpūsta .
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prieglobsčio prašytojams
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prašytojams
Die vorgeschlagenen Maßnahmen , mit denen wir nicht einverstanden sind , halten Asylbewerber davon ab , einen anderen Mitgliedstaat um eine zweite Chance zu bitten , wenn sie vom ersten zurückgewiesen werden , und dies zu einer Zeit , von der wir alle wissen , dass die Asylbewerbungsverfahren immer einen gewissen Grad an Subjektivität beinhalten , der sich als nachteilig für eine Person herausstellen kann , die bereits schikaniert worden ist .
Siūlomomis priemonėmis , su kuriomis mes nesutinkame , prieglobsčio prašytojams užkertamas kelias kitoje valstybėje prašyti antros galimybės , jeigu pirmojoje valstybėje jų prašymas atmetamas - ir tai daroma dabar , kai žinome , kad prieglobsčio procedūros visada yra šiek tiek subjektyvios ir gali būti nepalankios asmeniui , kuris jau ir taip nukentėjo .
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prieglobsčio prašytojai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
asielzoekers
Zum Beispiel habe ich viele Asylbewerber in Belgien angetroffen , aber keiner erfüllte wirklich die einschlägigen Voraussetzungen .
Ik heb in België veel asielzoekers ontmoet en geen van hen voldeed werkelijk aan alle vereisten .
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asielzoeker
So geschah es vor kurzem , daß ein Asylbewerber aus Surinam , der sich schon seit sechs Jahren in den Niederlanden aufhielt , des Landes verwiesen wurde , nachdem er zuvor von der Kriminalpolizei als Informant benutzt worden war .
Zo gebeurde het onlangs dat een Surinaamse asielzoeker die al zes jaar in Nederland was , na gebruikt te zijn als informant door de criminele inlichtingendienst , alsnog het land werd uitgezet .
|
für Asylbewerber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
voor asielzoekers
|
und Asylbewerber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en asielzoekers
|
Asylbewerber und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
asielzoekers en
|
der Asylbewerber |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
asielzoekers
|
Asylbewerber sind keine Kriminellen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Asielzoekers zijn geen criminelen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
azyl
Aber was kann Westminster tun , solange wir in der EU sind , denn zu genau dem gleichen Zeitpunkt verlangt die Europäische Kommission , dass ihr die gesamte Befugnis über Asylbewerber übertragen wird ?
Lecz co może zrobić Westminster , dopóki jesteśmy w UE , ponieważ dokładnie w tym samym czasie Komisja Europejska chce przekazania jej wszystkich uprawnień dotyczących osób starających się o azyl ?
|
Asylbewerber |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
się o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ubiegających
Wir stimmen zu , dass eine Notwendigkeit besteht , mit den europäischen Ländern zusammenzuarbeiten , die aufgrund ihrer geografischen Lage in der Frontlinie der Migrationsströme stehen und Schwierigkeiten haben , damit umzugehen . Dies darf jedoch auf keinen Fall zu einer europäischen Politik führen , die den Mitgliedstaaten vorschreibt , wen sie basierend auf den Launen der Asylbewerber und einer supranationalen Administration in ihrem Staatsgebiet willkommen heißen müssen .
Zgadzamy się , że konieczna jest współpraca z tymi państwami europejskimi , które ze względu na swoje położenie geograficzne , są narażone na największe przepływy migracyjne i trudno im sobie z nimi radzić , jednak absolutnie nie może to prowadzić do powstania europejskiej polityki , która mówi państwom członkowskim , kogo muszą przyjąć na swoim terytorium w oparciu o zachcianki osób ubiegających się o azyl oraz ponadnarodowej administracji .
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osób ubiegających się o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osób ubiegających się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
requerentes
Er betont die Gleichstellung , die Rechte der Asylbewerber sowie die Hilfe bei der Integration und die Zusammenarbeit .
Põe o acento tónico na igualdade , nos direitos dos requerentes de asilo e no apoio à integração e à cooperação .
|
Asylbewerber |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
asilo
Er betont die Gleichstellung , die Rechte der Asylbewerber sowie die Hilfe bei der Integration und die Zusammenarbeit .
Põe o acento tónico na igualdade , nos direitos dos requerentes de asilo e no apoio à integração e à cooperação .
|
Asylbewerber |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
requerentes de asilo
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
requerentes de
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de asilo
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
os requerentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
azil
Ich bedauere , dass sich die europäische Rechte , aufgrund des Gedankens , dass fast alle Asylbewerber mögliche Betrüger sind , nur auf die Straffung der beschleunigten Verfahren konzentrierte , denn diese Sicht auf Asyl ist völlig unverhältnismäßig .
Regret că dreptul european a vizat doar înăsprirea procedurilor accelerate bazate pe noțiunea că solicitanții de azil sunt aproape toți potențial impostori , deoarece această perspectivă în materie de azil este mult exagerată .
|
Asylbewerber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
solicitanţii
Die vorgeschlagenen Maßnahmen , mit denen wir nicht einverstanden sind , halten Asylbewerber davon ab , einen anderen Mitgliedstaat um eine zweite Chance zu bitten , wenn sie vom ersten zurückgewiesen werden , und dies zu einer Zeit , von der wir alle wissen , dass die Asylbewerbungsverfahren immer einen gewissen Grad an Subjektivität beinhalten , der sich als nachteilig für eine Person herausstellen kann , die bereits schikaniert worden ist .
Măsurile propuse şi cu care nu suntem de acord împiedică solicitanţii de azil să ceară altui stat membru o a doua şansă dacă sunt respinşi de primul stat membru , într-un moment în care , ştim cu toţii , procedurile de azil includ întotdeauna un grad de subiectivitate care ar putea fi în detrimentul unei persoane care a fost deja victimizată .
|
Asylbewerber |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de azil
|
Asylbewerber |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
solicitanţi
Das Ziel dieser Maßnahme ist es , den Asylbewerbern entsprechende Informationen zu geben , während es ermöglicht wird , potenzielle Missbrauchsfälle auf Seiten der Asylbewerber zu bekämpfen .
Obiectivul acestei măsuri este acela de a permite furnizarea de informaţii adecvate solicitanţilor de azil făcând posibilă combaterea cazurilor potenţiale de abuz din partea unor solicitanţi de azil .
|
ein Asylbewerber |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
un solicitant
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Herr Präsident , die Zunahme der Zahl der Asylbewerber in den letzten Jahren bringt für die Mitgliedstaaten ernste Probleme mit sich , die große Schwierigkeiten haben , mit dieser Situation fertig zu werden .
Herr talman ! Det ökande antalet asylsökande under de senaste åren innebär stora problem för medlemsstaterna , som har betydande svårigheter att möta situationen .
|
Asylbewerber und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
asylsökande och
|
für Asylbewerber |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
för asylsökande
|
Asylbewerber sind keine Kriminellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asylsökande är inga brottslingar
|
Asylbewerber sind keine Kriminellen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Asylsökande är inga brottslingar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
žiadateľov o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
azyl
Daher ist ein einheitliches europäisches Asylsystem erforderlich , damit Asylbewerber sehen können , dass Europa dort , wo sie erforderlich ist , Hilfe bieten kann , dass es aber Abenteurern keine Freikarten aushändigt .
Preto je potrebný jednotný európsky azylový systém , aby žiadatelia o azyl videli , že Európa im v prípade potreby dokáže poskytnúť pomocnú ruku , ale že nedáva voľné vstupenky dobrodruhom .
|
Asylbewerber |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
žiadateľov
Dieses Projekt hat die These bestätigt , dass Front-Loading beim Asylverfahren - im Speziellen durch den Zugang zu qualifizierter Rechtsberatung für Asylbewerber zu Beginn des Verfahrens und die Ermöglichung eines Austauschs des Rechtsbeistands mit dem Entscheidungsträger - zu einer entscheidenden qualitativen Verbesserung der erstinstanzlichen Entscheidungen führt .
Tento projekt potvrdil hypotézu , že posúdenie na začiatku azylového konania - najmä sprístupnením kompetentného právneho poradenstva pre žiadateľov o azyl na začiatku konania a poskytnutím možnosti , aby právni zástupcovia pracovali v súčinnosti s orgánom s rozhodovacou právomocou - vedie k výraznému zlepšeniu kvality prvostupňových rozhodnutí .
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
žiadateľov o
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žiadatelia o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
žiadatelia
Daher ist ein einheitliches europäisches Asylsystem erforderlich , damit Asylbewerber sehen können , dass Europa dort , wo sie erforderlich ist , Hilfe bieten kann , dass es aber Abenteurern keine Freikarten aushändigt .
Preto je potrebný jednotný európsky azylový systém , aby žiadatelia o azyl videli , že Európa im v prípade potreby dokáže poskytnúť pomocnú ruku , ale že nedáva voľné vstupenky dobrodruhom .
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o azyl .
|
ein Asylbewerber |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
žiadateľ
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
za azil
|
Asylbewerber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
azil
Heute gibt es eine Wende für Asylbewerber ; die Idee ist die Schaffung eines " Europa des Asyls " .
Danes so na vrsti prosilci za azil ; namen je vzpostaviti " Evropo azila " .
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prosilcev za azil
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prosilcev
Herr Präsident ! Die britische Presse hat die Schlussfolgerungen von paranoiden und euroskeptischen Abgeordneten unterstützt und hat die Angst geschürt , dass ein zukünftiger Kommissar für Grundrechte , den Herr Barroso auf Vorschlag der ALDE-Fraktion akzeptiert hat , das Vereinigte Königreich dazu zwingen wird , mehr Asylbewerber aus Europa anzunehmen .
Gospod predsednik , britanski tisk , ki so mu k takšnim zaključkom pomagali paranoidni in evroskeptični poslanci Parlamenta , je razširil preplah , da bo prihodnji komisar za temeljne pravice , ki ga je gospod Barroso potrdil na predlog skupine ALDE , prisilil Združeno kraljestvo , da sprejme več prosilcev za azil iz vse Evrope .
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prosilci
Heute gibt es eine Wende für Asylbewerber ; die Idee ist die Schaffung eines " Europa des Asyls " .
Danes so na vrsti prosilci za azil ; namen je vzpostaviti " Evropo azila " .
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prosilce
Was sollten wir tun , um das Recht auf Asyl zu gewährleisten , einen Grundsatz , der , wie in den letzten Tagen auch zitiert wurde , nicht gleichzeitig die Tür für betrügerische Asylbewerber offen lässt , was das Alibi ist , das bestimmte Personen verwenden : Personen , die sich hinter diesem universellen Recht verstecken und die nichts mit dem Recht auf Asyl aber alles mit Illegalität und Verbrechen zu tun haben ?
Kaj naj storimo , da zagotavljanje zaščite pravice do azila , načela , ki je bilo omenjeno v zadnjih dneh , ne bo sočasno pustilo odprtih vrat za lažne prosilce za azil , kar je izgovor , ki ga uporabljajo določeni ljudje : ljudje , ki se skrivajo za to univerzalno pravico in ki nimajo nič opraviti s pravico do azila , vendar vse z nezakonitostjo in zločinom ?
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prosilcev za
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prosilci za azil
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prosilce za azil
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prosilci za
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
solicitantes
Die größten Belastungen werden auf die ost - und südeuropäischen Länder abgewälzt , die die meisten Asylbewerber aufnehmen müssen .
La carga más pesada se transfiere a los países del Este y del Sur que deben acoger a más solicitantes de asilo .
|
Asylbewerber |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
asilo
Ich beziehe mich hier auf die Lage der Asylbewerber , die Fälle , in denen sie möglicherweise inhaftiert werden , den grundsätzlichen Unterschied zwischen den Begriffen " Verwahrung " und " Haft " , den Einrichtungen , in denen sie möglicherweise inhaftiert werden , die Formulierung der Ausnahmen bei der Überführung , die Existenz von Ausnahmen zum allgemeinen Prinzip , wobei festgelegt wird , welches Land verantwortlich ist für die Berücksichtigung des Antrags , die spezifischen Einzelheiten , wer Teil der " Kernfamilie " ist , und die Hilfestellung , die Mitgliedstaaten zuteil werden sollte , die mit einer größeren Last an Antragen zu kämpfen haben .
Me refiero a la situación de los peticionarios de asilo , a los casos en los que estos podrán ser retenidos , a la diferencia fundamental entre los conceptos de " detención " y " retención " , a las instalaciones en las que podrán ser retenidos , a la formulación de las excepciones al traslado , a la existencia de excepciones al principio general por el que se establece el país responsable del examen de la solicitud , a la concreción de quiénes forman parte de la llamada " familia nuclear " , a la ayuda que debe prestarse a los Estados miembros que sufren una mayor presión de solicitudes .
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
solicitantes de asilo
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
los solicitantes
|
Asylbewerber |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
solicitantes de
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de asilo
|
Asylbewerber |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de solicitantes de asilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
azyl
Er gilt weder für Asylbewerber noch für Menschen , die an den Grenzen aufgegriffen werden .
Předložená směrnice se nevztahuje na žadatele o azyl ani na osoby zadržené při nelegálním překročení hranic .
|
Asylbewerber |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
žadatelů
Zum Zweiten geht dieser Text besser auf die Erfordernisse schutzbedürftiger Asylbewerber ein und wird diesen den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern .
Zadruhé se více zohledňují potřeby zranitelných žadatelů o azyl a umožňuje se jim snadnější přístup na pracovní trh .
|
Asylbewerber |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
žadatelů o azyl
|
Asylbewerber |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žadatelů o
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Asylbewerber |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
menedékkérők
Ich möchte Frankreich danken , das sich angeboten hat , 100 Menschen , 100 Asylbewerber , aufzunehmen : 100 Menschen ; aber das sind 100 von Tausenden , Zehntausenden von Asylbewerbern .
Szeretnék köszönetet mondani Franciaországnak , amely felajánlotta , hogy befogad 100 embert , 100 menedékkérőt : 100 embert menedékkérők ezrei , tízezrei közül .
|
Asylbewerber |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
menedékkérőket
Ich unterstütze die Änderungsvorschläge für die Richtlinie über Aufnahmebedingungen , die Richtlinie über Asylverfahren und die Qualifizierungsrichtlinie , um eine Klärung herbeizuführen , nach welchen Kriterien Asylbewerber internationalen Schutz beantragen können .
Támogatom a befogadási feltételekről szóló irányelv , a menekültügyi eljárásról szóló irányelv és a menedékjogi elismerési feltételekről szóló irányelv javasolt módosításait , hogy egyértelművé tegyük a menedékkérőket nemzetközi védelemre jogosító kritériumokat .
|
Häufigkeit
Das Wort Asylbewerber hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61618. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.71 mal vor.
⋮ | |
61613. | Sète |
61614. | zweisitzige |
61615. | Crusade |
61616. | Mauerwerks |
61617. | Rogner |
61618. | Asylbewerber |
61619. | Vratislav |
61620. | selbigen |
61621. | manch |
61622. | Driving |
61623. | Gough |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Asylbewerbern
- Asylsuchende
- Asylanten
- Asylsuchenden
- Ausländern
- Ausländer
- Aussiedler
- Familienzusammenführung
- Bleiberecht
- Asylwerber
- Vertragsarbeiter
- Bürgerkriegsflüchtlinge
- DDR-Bürger
- Staatsangehörige
- Benachteiligungen
- Staatsangehörigen
- Diskriminierungen
- Übersiedler
- Straftaten
- Abschiebungen
- Reisebeschränkungen
- Staatenlosen
- diskriminierender
- Staatenlose
- Asyl
- Gesetzesverstöße
- Flüchtlingen
- Benachteiligung
- geduldete
- Ausweisungen
- Strafverfolgung
- Straftätern
- Zwangsmaßnahmen
- Fahndungen
- Rückkehrrecht
- Strafverfolgungsbehörden
- Staatsbürgern
- Eigentumsdelikte
- Reisefreiheit
- Sozialhilfe
- Rechtsbrecher
- Entlassungen
- Jugendarrest
- Amnestien
- Schwangerschaftsabbrüche
- Sicherheitsbehörden
- strafrechtlich
- Verbotsgesetz
- Tötungsdelikte
- Resozialisierung
- Staatsangehöriger
- Sanktionen
- Delikte
- Gefangenen
- Staatsangehörigkeit
- Verdächtige
- Staatsbürger
- Justizbehörden
- Gewaltkriminalität
- Kriminelle
- Menschenhandels
- Gewohnheitsverbrecher
- Verurteilungen
- diskriminierenden
- Abtreibungen
- Heime
- Behörden
- Einbürgerung
- Körperstrafen
- diskriminierende
- Einweisungen
- Extremisten
- Fluchtgefahr
- DDR-Bevölkerung
- Sexualstraftaten
- ungesetzlich
- polizeiliche
- staatsanwaltschaftlichen
- Flüchtlings
- Enteignungen
- Angeschuldigten
- Gewaltverherrlichung
- Geldüberweisungen
- ahnden
- Waffenbesitz
- Arbeitskräfte
- unverhältnismäßigen
- unverhältnismäßige
- Tötungsdelikten
- Meinungsäußerungen
- Sexualstraftätern
- Wuestenstrom
- Arbeitslosen
- Strafmilderung
- Strafregister
- Kronzeugenregelung
- diskriminierend
- unbescholtene
- Arbeitsloser
- Drogenkonsumenten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- für Asylbewerber
- der Asylbewerber
- Asylbewerber in
- Asylbewerber und
- als Asylbewerber
- und Asylbewerber
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
aˈzyːlbəˌvɛʁbɐ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Sperber
- Weisgerber
- Bewerber
- Berber
- Färber
- Gerber
- Werber
- Goldgräber
- Dezember
- selber
- Hügelgräber
- gelber
- Totengräber
- Massengräber
- Gräber
- Kälber
- Kleiber
- Biber
- Leber
- Mitinhaber
- Ober
- Befehlshaber
- grober
- Ratgeber
- über
- Zauber
- Hubschrauber
- Faber
- Urlauber
- Urheber
- Silber
- Zuber
- Aber
- Aufkleber
- Treiber
- Kaliber
- Gesetzgeber
- Liebhaber
- Arbeitgeber
- Huber
- Stüber
- Amtsinhaber
- ober
- Tauber
- Amber
- Quecksilber
- Betreiber
- Inhaber
- aber
- Machthaber
- lieber
- hinüber
- sauber
- Oktober
- Weber
- Kleber
- Rettungshubschrauber
- worüber
- darüber
- Weiber
- Schreiber
- Gastgeber
- Gelbfieber
- gegenüber
- Bomber
- tagsüber
- Seeräuber
- halber
- vorüber
- Tiber
- Leiber
- Bankräuber
- Kober
- Fieber
- Eber
- Räuber
- Schober
- Araber
- Herausgeber
- Schieber
- Auftraggeber
- Kampfhubschrauber
- Jagdbomber
- Gruber
- Gegenüber
- Stadtschreiber
Unterwörter
Worttrennung
Asyl-be-wer-ber
In diesem Wort enthaltene Wörter
Asyl
bewerber
Abgeleitete Wörter
- Asylbewerberheim
- Asylbewerberleistungsgesetz
- Asylbewerbers
- Asylbewerberleistungsgesetzes
- Asylbewerberheime
- Asylbewerberzahlen
- Asylbewerberunterkunft
- Asylbewerberin
- Asylbewerberleistungsrecht
- Asylbewerberleistungsrechts
- Asylbewerberunterkünften
- Asylbewerberheims
- Asylbewerberheimes
- Asylbewerberheimen
- Asylbewerber_innen
- Asylbewerberwohnheim
- Asylbewerberunterkünfte
- Asylbewerber-Unterkunft
- Asylbewerberinnen
- Asylbewerberkinder
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Volk |
|
|