Kontinuität
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kon-ti-nu-i-tät |
Nominativ |
die Kontinuität |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Kontinuität |
- - |
Genitiv |
der Kontinuität |
- - |
Akkusativ |
die Kontinuität |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
приемствеността
Ein anderer Punkt , den ich ansprechen möchte , bezieht sich auf die Kontinuität , die wir auf der europäischen , nationalen und regionalen Ebene schaffen .
Друг въпрос , на който искам да се спра , е свързан с приемствеността , която ще създадем между европейското , националното и регионалното равнище .
|
Kontinuität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
приемственост
Ich möchte darauf hinweisen , dass die tschechische Regierung es geschafft hat , sowohl die politische als auch die organisatorische Kontinuität des Ratsvorsitzes zu wahren , trotz des Falls der Regierung , der auf rein innenpolitische Faktoren zurückzuführen ist .
Бих искал да привлека внимание към факта , че чешкото правителство успя да запази както политическата , така и организационната приемственост на председателството , въпреки падането на правителството , което беше резултат от действието на чисто вътрешнополитически фактори .
|
Kontinuität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
гарантирана приемствеността
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kontinuitet
Das ist für den Grundsatz der Kontinuität der Macht eine gefährliche Verkürzung .
Dette er en farlig genvej for princippet om statsmagtens kontinuitet .
|
Kontinuität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kontinuiteten
Daß die Einführung des Euro die Kontinuität von Verträgen nicht angreift , daß der Zeitraum des Zusammentreffens von gesetzlichen Zahlungsmitteln in verschiedenen Einheiten so kurz wie möglich ist , und daß Informationen so gegeben werden , daß der Verbraucher weiß , daß sein Vertrauen begründet ist .
At indførelsen af euroen ikke påvirker kontinuiteten af kontrakter , at perioden med sammenblanding af rede penge i forskellige enheder er så kort som mulig , og at der gives information , således at forbrugerne ved , at der er grund til at have tillid .
|
Kontinuität eingehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
om kontinuiteten .
|
Kontinuität und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kontinuitet og
|
die Kontinuität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kontinuiteten
|
die Kontinuität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kontinuitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
continuity
Wir werden auch in anderen Bereichen zum Teil Kontinuität bewahren , wir werden aber unsere Politik auch vorausschauend gestalten müssen .
In other areas too , we will continue to maintain continuity to some extent , but we will also have to shape our policy in a future-oriented way .
|
Kontinuität und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
continuity and
|
Kontinuität zwischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
continuity between
|
Kontinuität in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
continuity in
|
die Kontinuität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
continuity
|
der Kontinuität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
of continuity
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
järjepidevuse
Im Gegenteil , ich sehe dies vielmehr als eine Bestätigung der Kontinuität der europäischen Politik .
Vastupidi , ma näen seda pigem kinnitusena Euroopa poliitika järjepidevuse kohta .
|
Kontinuität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
järjepidevus
Damit hat Frankreich die Aufgabe , die Kontinuität des Ratifizierungsprozesses zum Vertrag von Lissabon zu wahren , den Bereich der Energieversorgung in den Fokus zu rücken und die Sicherheits - und Verteidigungspolitik der Europäischen Union zu konsolidieren .
Prantsusmaa ülesanne on tagada Lissaboni lepingu ratifitseerimisprotsessi järjepidevus , keskenduda energiavaldkonnale ja konsolideerida Euroopa Liidu turvalisus - ja kaitsepoliitika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jatkuvuus
Ich unterstütze daher die Rollover-Verordnung zur Sicherung der rechtlichen Kontinuität des APS , damit Entwicklungsländern diese Chance weiterhin geboten wird .
Kannatan tämän vuoksi siirtymäasetusta , jolla taataan GSP-järjestelmän oikeudellinen jatkuvuus , jotta tämä mahdollisuus on edelleen kehitysmaiden käytettävissä .
|
Kontinuität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
jatkuvuuden
Das ist unter dem Gesichtspunkt der Kontinuität und Stabilität des Einzelnen , der Gesellschaft und der Wirtschaft von Bedeutung .
Tämä on tärkeää jatkuvuuden ja vakauden kannalta yksilöille , yhteiskunnalle ja liike-elämälle .
|
Kontinuität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jatkuvuutta
Aus diesem Grund wollte Finnland bei der Organisation vor allem diese Kontinuität herausstellen .
Tästä syystä Suomi on järjestelyissä halunnut katsoa eteenpäin ja painottaa ennen muuta jatkuvuutta .
|
Kontinuität und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
jatkuvuutta ja
|
die Kontinuität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
jatkuvuuden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
continuité
Die erste Herausforderung ist offensichtlich die Kontinuität dessen , was wir in den letzten sechs Monaten gestartet haben , nämlich die wirtschaftspolitische Steuerung .
Le premier défi consiste bien évidemment à assurer la continuité de ce qui nous avons entamé au cours des six derniers mois , à savoir la gouvernance économique .
|
Kontinuität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la continuité
|
Kontinuität und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
continuité et
|
Kontinuität zwischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
continuité entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
συνέχεια
Ich bin überzeugt , dass mithilfe des Vertrages die Kontinuität erhöht und die Rolle der Europäischen Union auf der internationalen Bühne gestärkt wird .
Είμαι βέβαιη ότι η Συνθήκη θα βελτιώσει τη συνέχεια και θα ενισχύσει τον ρόλο της ΕΕ στη διεθνή σκηνή .
|
Kontinuität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
συνέχειας
In der Außenpolitik ist das Prinzip der Kontinuität von grundlegender Bedeutung , und wir Bürger , und damit meine ich die Polen , brauchen die Rechte , die diese Charta umfasst .
Στην εξωτερική πολιτική η αρχή της συνέχειας είναι θεμελιώδης , και εμείς οι πολίτες - και αναφέρομαι στους Πολωνούς - έχουμε ανάγκη τα δικαιώματα που περιλαμβάνονται στον Χάρτη .
|
Kontinuität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
της συνέχειας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
continuità
Trotz dieser Klarstellungen bin ich überzeugt , daß der Beitrag und die Unterstützung des Parlaments die zügige Annahme des Vorschlags ermöglichen werden , so daß die Kontinuität zwischen der gegenwärtigen Aktion der Gemeinschaft und dem Programm , dessen Inkrafttreten für den 1 . Januar 2000 vorgesehen ist , gewahrt bleibt .
Malgrado queste puntualizzazioni , sono convinto che il contributo e l' appoggio del Parlamento renderanno possibile una rapida adozione della presente proposta , di modo che possa essere garantita la continuità fra l' odierno operato della Comunità e il programma , per il quale si propone di fissare la data d' entrata in vigore al 1º gennaio 2000 .
|
Kontinuität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la continuità
|
Kontinuität und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
continuità e
|
Die Kontinuität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La continuità
|
die Kontinuität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
la continuità
|
die Kontinuität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
continuità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nepārtrauktību
Hierfür ist es unbedingt erforderlich , die Kontinuität von Informationen sowie den Zugang zu diesen zu gewährleisten .
Šī iemesla dēļ ir būtiski nodrošināt informācijas nepārtrauktību , kā arī piekļuvi tai .
|
Kontinuität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nepārtrauktība
Das trifft auch auf Familienbetriebe zu , die z. B. innerhalb der Familie einen Nachfolger heranziehen , so dass eine gewisse Kontinuität gewahrt bleibt , und ich denke , das ist ein sehr vernünftiger Weg .
Līdzīgi ir arī ar ģimenes uzņēmumiem , kuri investē vienā bērnā saskaņā ar minētā uzņēmuma darbības jomu , un tādējādi pastāv zināma nepārtrauktība , un es uzskatu , ka tas ir ļoti drošs ceļš tālākvirzībai .
|
Kontinuität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nepārtrauktību .
|
die Kontinuität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nepārtrauktību
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tęstinumą
Da es sich dabei um einen langfristigen Prozess handelt , kommt es darauf an , dass die Kontinuität zwischen den einzelnen Präsidentschaften gesichert wird . Daher arbeiten wir mit den nachfolgenden Präsidentschaften - der tschechischen und der schwedischen - zusammen , um die Kontinuität in dieser für die kommende Generation in Europa so wesentlichen Politik zu gewährleisten .
Atsižvelgiant į tai , kad tai bus ilgas procesas , svarbu užtikrinti veiksmų tęstinumą keičiantis įvairioms pirmininkaujančioms šalims , - dėl to tarėmės su pirmininkausiančiomis valstybėmis , Čekija ir Švedija , kad užtikrintume šios politikos , kuri yra labai svarbi ateinančiai europiečių kartai , tęstinumą .
|
Kontinuität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tęstinumą .
|
Kontinuität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tęstinumo
Im Gegenteil , ich sehe dies vielmehr als eine Bestätigung der Kontinuität der europäischen Politik .
Atvirkščiai , man tai atrodo kaip Europos politikos tęstinumo įrodymas .
|
Kontinuität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tęstinumas
im Namen der EFD-Fraktion . - Frau Präsidentin , der tschechische Ratsvorsitz ist einem frustrierend gewohnten Muster gefolgt : Kontinuität , noch mehr Altbekanntes , eine andauernde Fixierung auf den Klimawandel und ein stetiges Drängen auf neue Rechtsvorschriften .
EFD frakcijos vardu . - Gerb . pirmininke , Čekijos pirmininkavimas rėmėsi liūdnai pažįstamu modeliu : tęstinumas , daugiau to paties , besitęsiantis apsėdimas dėl klimato pokyčių ir besitęsianti kelionnaujos įstatyminės sistemos link .
|
demokratische Kontinuität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratinis nuoseklumas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
continuïteit
Ich habe kein Interesse an formalen Anerkennungen oder rituellen Lobeshymnen , aber ich frage mich doch , Herr Verheugen , ob das die Kontinuität ist , auf die Sie angespielt haben .
Ik ben niet geïnteresseerd in formele erkenningen of in rituele huldeblijken , maar ik vraag mij af , mijnheer Verheugen , of dit het soort continuïteit is waar u op doelde .
|
Die Kontinuität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
De continuïteit
|
Kontinuität und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
continuïteit en
|
mehr Kontinuität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
meer continuïteit
|
die Kontinuität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
de continuïteit
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ciągłości
Das Arbeitsprogramm der Kommission für 2011 basiert eindeutig auf Kontinuität .
Program prac Komisji na rok 2011 wyraźnie opiera się na zasadzie ciągłości .
|
Kontinuität |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ciągłość
Ich möchte darauf hinweisen , dass die tschechische Regierung es geschafft hat , sowohl die politische als auch die organisatorische Kontinuität des Ratsvorsitzes zu wahren , trotz des Falls der Regierung , der auf rein innenpolitische Faktoren zurückzuführen ist .
Chciałbym zwrócić uwagę , że rządowi Czech udało się zachować zarówno polityczną , jak i organizacyjną ciągłość prezydencji , mimo upadku rządku , który był wynikiem czysto wewnętrznych czynników politycznych .
|
Kontinuität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kontynuację
Der neue Präsident des Europäischen Rates wird für Kontinuität sorgen .
Powołanie nowego przewodniczącego Rady Europejskiej zapewni kontynuację .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
continuidade
Diese Kontinuität kann und sollte von Vorteil sein .
Esta continuidade pode e deve ser um trunfo .
|
Kontinuität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a continuidade
|
Kontinuität und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
continuidade e
|
gewisse Kontinuität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
certa continuidade
|
der Kontinuität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
da continuidade
|
die Kontinuität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
continuidade
|
die Kontinuität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
a continuidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
continuitatea
Die Tatsache , dass 24 % der Stellen in Eurojust unbesetzt sind und verschiedene Managementpositionen von nicht geeignetem Personal besetzt sind , gibt Anlass zu Ängsten hinsichtlich der Kontinuität und effizienten Ausführung der Tätigkeiten von Eurojust .
Faptul că 24 % din posturile din cadrul Eurojust sunt vacante și că numeroase poziții de conducere sunt ocupate de personal ineficient dă naștere la temeri cu privire la continuitatea și desfășurarea eficientă a activităților Eurojust .
|
Kontinuität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
continuitate
Mehr Kontinuität ist für den Aufbau von Beziehungen und die Übernahme einer verantwortungsvollen Aufgabe von grundlegender Bedeutung . -
O mai mare continuitate este fundamentală pentru a construi relaţii şi pentru a îndeplini o sarcină serioasă .
|
die Kontinuität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
continuitatea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kontinuitet
Die Zusammenarbeit ist der wichtigste : Kontinuität auf diesem Gebiet , ein thematisches Herangehen , das aber viel stärker auf den Bedürfnissen der Industrie beruht als in der Vergangenheit .
Samarbete är det viktigaste , och det behövs kontinuitet på detta område samt en tematisk strategi , men denna måste vara mycket mer baserad på företagens behov än tidigare .
|
Kontinuität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kontinuiteten
( LT ) 2009 wird sich die Zusammensetzung des Parlaments und auch der Kommission ändern ; dennoch wird die Kontinuität der Arbeit gewahrt .
- ( LT ) Under 2009 kommer både parlamentets och kommissionens sammansättning att ändras . Trots detta kommer kontinuiteten i arbetet att upprätthållas .
|
Kontinuität und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kontinuitet och
|
und Kontinuität |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
och kontinuitet
|
die Kontinuität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kontinuiteten
|
die Kontinuität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kontinuitet
|
die Kontinuität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kontinuiteten i
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kontinuitu
Angesichts der Schwierigkeiten , wie dem Umgang mit riesigen Geldmengen vor allem im Fußball , aber auch in anderen Sportarten , der Existenz von Agenten aller Art - Spieleragenten , Klubagenten , Traineragenten - , der Diktatur des Rating , der Liberalisierung der Wettgeschäfte , bedarf es klarer Richtlinien , die die Kontinuität und die Entwicklung der europäischen Sportverbände und Ligen sowohl im Amateursport als auch im Profisport ermöglichen .
Keďže existujú ťažkosti , akými sú napríklad riadenie veľkých objemov finančných prostriedkov - najmä vo futbale , ale aj v iných športoch - prítomnosť agentov všetkých druhov - agentov pre hráčov , kluby , trénerov - diktát ratingov , liberalizácia lotérií , potrebujeme jasné smernice , ktoré umožnia kontinuitu a rozvoj európskych športových federácií a líg na amatérskej , ako aj profesionálnej úrovni .
|
Kontinuität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kontinuity
Erstens : das Element der Kontinuität . Die früheren Präsidenten wechselten alle sechs Monate , also nach jedem zweiten oder dritten Treffen .
V prvom rade je to prvok kontinuity : predchádzajúci predsedovia sa menili každých šesť mesiacov , teda po každom druhom alebo treťom zasadnutí .
|
Kontinuität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kontinuita
Mehr Kontinuität ist für den Aufbau von Beziehungen und die Übernahme einer verantwortungsvollen Aufgabe von grundlegender Bedeutung . -
Väčšia kontinuita je rozhodujúca z hľadiska budovania vzťahov a vykonávania serióznych úloh .
|
die Kontinuität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kontinuitu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kontinuiteto
Abschließend frage ich daher die Kommission und den Rat , ob sie erneuerbare Energien und Kernenergie dringend genug fördern und ausreichend in den Bau von Pipelines und LNG-Terminals sowie in die Entwicklung politischer Beziehungen investieren , die die Kontinuität und Vielfalt der Versorgung sicherstellen werden .
Za zaključek zato sprašujem Komisijo in Svet , ali dovolj vneto spodbujata obnovljive vire in jedrsko energijo , ali dovolj vlagata v izgradnjo cevovodov in terminalov za utekočinjeni plin ter v razvoj političnih odnosov , ki bodo zagotovili kontinuiteto in raznolikost oskrbe .
|
Kontinuität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kontinuitete
Sie haben außerdem die Wichtigkeit der Kontinuität in der europäischen Politik hervorgehoben und die Wichtigkeit der Einheit zwischen unseren Ländern hinsichtlich unserer Beziehung zu unseren wichtigsten Partnern während des Europa-USA-Gipfels mit Barack Obama unter Beweis gestellt .
Prav tako ste izpostavili pomen kontinuitete evropske politike ter v času vrha med EU in ZDA v Pragi z Barackom Obamo pokazali pomen enotnosti med državami glede naših odnosov z našimi glavnimi partnerji .
|
Kontinuität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stalnost
Mehr Kontinuität ist für den Aufbau von Beziehungen und die Übernahme einer verantwortungsvollen Aufgabe von grundlegender Bedeutung . -
Večja stalnost je temeljna za gradnjo odnosov in izvajanje resnih nalog .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
continuidad
Darin wurden klare Fristen und Ziele gesetzt und den Unterstützungssystemen Kontinuität verliehen .
En ella se establecían plazos y objetivos claros y se daba continuidad a los sistemas de apoyo .
|
Kontinuität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la continuidad
|
Kontinuität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
continuidad entre
|
Kontinuität und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
continuidad y
|
die Kontinuität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
la continuidad
|
Kontinuität und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
la continuidad y la
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kontinuitu
Hierfür ist es unbedingt erforderlich , die Kontinuität von Informationen sowie den Zugang zu diesen zu gewährleisten .
Pro tento účel je nezbytné zajistit kontinuitu informací , stejně jako přístup k nim .
|
Kontinuität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kontinuita
Wirksamkeit , Produktivität , Kontinuität und Interoperabilität sind die Grundsätze , auf denen die zukünftigen Maßnahmen der Mitgliedstaaten beruhen sollten .
Výkonnost , účinnost , kontinuita a interoperabilita - to jsou zásady , na kterých by měly být založeny kroky , které do budoucna přijmou členské státy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kontinuität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
folytonosságot
Wir brauchen einen Ratspräsidenten , der imstande ist , Beständigkeit und Kontinuität zu garantieren .
Szükségünk van a Tanács elnökére , akik garantálni tudja a következetességet és a folytonosságot .
|
Häufigkeit
Das Wort Kontinuität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15993. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.85 mal vor.
⋮ | |
15988. | Schmetterlinge |
15989. | Nottingham |
15990. | Kriegsminister |
15991. | estnisch |
15992. | Schulabschluss |
15993. | Kontinuität |
15994. | aufgestockt |
15995. | 1615 |
15996. | Frankenstein |
15997. | Zeitgleich |
15998. | Marvin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Problematik
- Herausbildung
- Neuorientierung
- Wandel
- Selbstverständnis
- Pluralisierung
- Umbrüche
- gesellschaftliche
- Staatlichkeit
- Ideologie
- Tendenzen
- Wandels
- Verhältnisses
- gesellschaftlicher
- Verortung
- Lebenswelt
- Diskurs
- Repräsentation
- Aktualität
- Dreigliederung
- Mentalität
- Perspektive
- Lebenswirklichkeit
- geschichtlichen
- Staatsbildung
- Massengesellschaft
- gesellschaftlichen
- Realitäten
- Historiographie
- Spannungsverhältnis
- Deutung
- Distanzierung
- Entfaltung
- Hinwendung
- Abkehr
- Religiosität
- Wechselverhältnis
- Herrschaftsstrukturen
- Ambivalenz
- Selbstverständnisses
- Entfremdung
- Gesellschaftsstruktur
- Implikationen
- Kontext
- Periodisierung
- Ordnungsvorstellungen
- Machtverhältnisse
- Umbruch
- Gesellschaftsordnung
- Durchdringung
- Sozialstruktur
- Betrachtung
- Klassengesellschaft
- politisch-gesellschaftlichen
- Widerspiegelung
- Überwindung
- Kulturleistungen
- Partikularismus
- Infragestellung
- ästhetische
- Hierarchisierung
- Formung
- Versachlichung
- Phänomens
- Symbolisierung
- Verwurzelung
- Hochkultur
- Legitimation
- herausarbeitet
- Bedingtheit
- kollektiven
- überkommener
- Aneignung
- bewusster
- Kulturbegriff
- Selbstdarstellung
- Widersprüche
- Orientierungen
- Wechselbeziehung
- schöpferischen
- Herrschaftsstruktur
- Sichtweise
- Produktivkräfte
- Hinterfragung
- Überbetonung
- Verinnerlichung
- Pluralität
- Lebensform
- Wirkungsmöglichkeiten
- pluralistischen
- Denkweisen
- Industriegesellschaft
- Analogien
- ästhetischen
- Akkulturation
- Tradierung
- Diskursen
- Selbstreflexion
- Milieus
- Traditionslinien
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Kontinuität
- Kontinuität der
- Kontinuität und
- der Kontinuität
- Kontinuität des
- eine Kontinuität
- Kontinuität in
- und Kontinuität
- die Kontinuität der
- Kontinuität und Wandel
- Kontinuität von
- Kontinuität zwischen
- Kontinuität zu
- Kontinuität in der
- die Kontinuität des
- Die Kontinuität
- der Kontinuität der
- personelle Kontinuität
- eine Kontinuität der
- Kontinuität und Diskontinuität
- der Kontinuität des
- Kontinuität zu den
- die Kontinuität von
- Kontinuität . Die
- Die Kontinuität der
- Kontinuität und Wandel in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkɔntinuiˈtɛːt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vitalität
- Universität
- Integrität
- Virtuosität
- Tonalität
- Rarität
- Sozietät
- Authentizität
- Aggressivität
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Nationalität
- Qualität
- Rivalität
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Elektrizität
- Mortalität
- Solidarität
- Aktualität
- Kriminalität
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- Kapazität
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- Fernuniversität
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Lokalität
- Effektivität
- Munizipalität
- Aktivität
- Intensität
- Artistenfakultät
- Religiosität
- Originalität
- Biodiversität
- Generalität
- Fakultät
- Kreativität
- Majestät
- Viskosität
- Bildqualität
- Neutralität
- Flexibilität
- Elastizität
- Sexualität
- Spezialität
- Historizität
- Brutalität
- Musikalität
- Lebensqualität
- Pubertät
- Stabilität
- Liquidität
- Nervosität
- Subjektivität
- Singularität
- Funktionalität
- Konformität
- Immunität
- Varietät
- Priorität
- Affinität
- Loyalität
- Autorität
- Humanität
- Intimität
- Spiritualität
- Extremität
- Popularität
- Interoperabilität
- Entität
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Geodät
Unterwörter
Worttrennung
Kon-ti-nu-i-tät
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kont
inuit
ät
Abgeleitete Wörter
- Kontinuitäten
- Kontinuitätsgleichung
- Kontinuitätstheorie
- Kontinuitätsproblem
- Kontinuitätslinien
- Kontinuitätslinie
- Kontinuitätsmanagement
- Kontinuitätssatz
- Kontinuitätsbruch
- Kontinuitätsprinzip
- Kontinuitätsgleichungen
- Kontinuitätsfehler
- Kontinuitätsfrage
- Kontinuitäts
- Kontinuitätssatzes
- Kontinuitätstheorien
- Kontinuitätsthese
- Kontinuitätsgedankens
- Kontinuitätsprobleme
- Kontinuitätsfehlern
- Kontinuitätsbrüche
- Kontinuitätsprämissen
- Kontinuitätssicherung
- Kontinuitätsvorstellungen
- Kontinuitätsthesen
- Kontinuitätsproblematik
- NS-Kontinuität
- DC-Kontinuität
- Kontinuitätsforschung
- Kontinuitätsfragen
- Kontinuitätsproblems
- Kontinuitätsbrüchen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Archäologie |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Computerspiel |
|
|
Christentum |
|
|
Soziologe |
|
|
NSDAP |
|