Häufigste Wörter

Wechselkurse

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Wechselkurs
Genus Keine Daten
Worttrennung Wech-sel-kur-se

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wechselkurse
 
(in ca. 47% aller Fälle)
курсове
de Ich begrüße ebenfalls , die Forderung , dass die EU und die USA zusammen mit China an einer Lösung des weltweiten Streits über die Wechselkurse arbeiten , ohne protektionistische Maßnahmen oder Vergeltungsmaßnahmen anzuwenden , wobei auch in Betracht gezogen werden muss , dass die Mitgliedstaaten der EU anderen Marktzwängen ausgesetzt sind als die Vereinigten Staaten , insbesondere in Bezug auf Staatsanleihen und die Existenz einer Währungsunion .
bg Също така приветствам призива Европейският съюз и САЩ да си сътрудничат с Китай за решаване на международния спор за обменните курсове без прилагане на протекционистки или репресивни мерки , като се вземе предвид и фактът , че натискът на пазара , на който са подложени държавите-членки на Европейския съюз , е различен от този в САЩ , особено по отношение на суверенните задължения и наличието на паричен съюз .
Wechselkurse
 
(in ca. 16% aller Fälle)
обменните курсове
Wechselkurse
 
(in ca. 12% aller Fälle)
обменните
de Die Bedeutung der Währungen und Wechselkurse als globaler Anpassungsmechanismus hat jedoch unglaublich zugenommen .
bg Но ролята на валутите и обменните курсове като световни механизми за коригиране скочи до небето .
Wechselkurse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
валутните курсове
Wechselkurse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
курсове .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wechselkurse
 
(in ca. 39% aller Fälle)
valutakurser
de Wenn die elf an der gemeinsamen Währung teilnehmenden Länder am 1 . Januar 1999 ihre Wechselkurse untereinander festlegen und 2002 ihre nationalen Währungen durch den Euro ersetzen , werden sie keine Wechselkurspolitik mehr betreiben können , d. h. sie werden ihre Währungen nicht mehr auf - oder abwerten können .
da Når den fælles mønts 11 deltagende lande den 1 . januar 1999 fastlåser deres indbyrdes valutakurser og i 2002 erstatter deres nationale valutaer med euroen , vil landene ikke længere kunne benytte sig af en valutakurspolitik , det vil sige at de ikke længere vil kunne de - eller revaluere deres valutaer .
Wechselkurse
 
(in ca. 24% aller Fälle)
valutakurserne
de Zinssätze , Wechselkurse , die Folgen für strukturschwache Regionen , die Beziehungen zu den Vereinigten Staaten von Amerika sowie die Position der Entwicklungsländer werden somit weitgehend außerhalb der parlamentarischen Demokratie entschieden .
da Rentesatserne , valutakurserne , indvirkningerne på sårbare regioner , forbindelserne med USA og udviklingslandenes stilling afgøres således hovedsageligt uden for det parlamentariske demokrati .
Wechselkurse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
valutakurser .
Wechselkurse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
valutakursen
de Es fällt einem schwer , den Grund für Ihre dogmatische Fixierung auf das Haushaltsdefizit , die Wechselkurse und die Preisstabilität zu begreifen .
da Man har svært ved at forstå Deres dogmatiske bestemmelse omkring budgetunderskuddet , valutakursen og stabiliseringen af priserne .
Wechselkurse
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vekselkurser
de Die einheitliche Währung ist zunächst ein Motor für den europäischen Austausch . Der Wegfall der Wechselkurse in den Euroländern ist ein wichtiger , greifbarer Vorteil für den Bürger und begünstigt die Mobilität der Bevölkerung innerhalb der Union .
da Den fælles valuta er først og fremmest en drivkraft for europæisk handel . Ophævelsen af vekselkurser i eurolandene er en vigtig og synlig fordel for borgerne og fremmer mobiliteten i EU .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wechselkurse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
exchange rates
Wechselkurse
 
(in ca. 11% aller Fälle)
exchange
de Außerdem haben einige Länder ihre Wechselkurse angepasst und andere Mechanismen eingeführt , um auf unseren Märkten wettbewerbsfähig zu werden .
en Furthermore , some countries have adjusted their exchange rates and introduced other mechanisms to become competitive in our markets .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wechselkurse
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vahetuskursside
de Herr Präsident , ich habe hier eine kleinere , vom Rat beantragte Änderung zur Beseitigung einer Uneinheitlichkeit der Wechselkurse , die für Kosten von SMS-Nachrichten und für die Kostengrenze gelten .
et Härra president , see on üks väiksem nõukogu soovitud muudatus , millega kõrvaldada vastuolu SMSi piirmäärade jaoks kohaldatavate vahetuskursside ning alanduslimiidi vahel .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wechselkurse
 
(in ca. 32% aller Fälle)
valuuttakurssien
de Dazu brauchen wir die Stabilisierung der Wechselkurse , Aufsicht , Transparenz , Kontrolle und letztlich einen sozialökologischen Umbau der tragenden Institutionen der Weltwirtschaft .
fi Tätä varten me tarvitsemme valuuttakurssien vakauttamista , valvontaa , avoimuutta , tarkkailua ja viime kädessä maailmantalouden kantavien instituutioiden sosiaalis-ekologista uudelleen rakentamista .
Wechselkurse
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vaihtokurssien
de Irland gehört wie andere Länder zur Währungsunion , und die Entwicklung der Zinsen und Wechselkurse ist ein Problem , das alle Mitgliedstaaten angeht .
fi Irlanti kuuluu muiden maiden tavoin rahaliittoon , ja korkotason ja vaihtokurssien kehitys aiheuttaa ongelmia kaikille jäsenvaltioille .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wechselkurse
 
(in ca. 31% aller Fälle)
συναλλαγματικές ισοτιμίες
Wechselkurse
 
(in ca. 16% aller Fälle)
συναλλαγματικών ισοτιμιών
Wechselkurse
 
(in ca. 15% aller Fälle)
συναλλάγματος
de Diejenigen , die in der Tourismusindustrie tätig sind , kennen nur zu gut die Frustrationen , die veränderliche Wechselkurse mit sich bringen .
el Αυτοί που δουλεύουν στην τουριστική βιομηχανία γνωρίζουν πολύ καλά τις απογοητεύσεις των μετακινούμενων τιμών συναλλάγματος .
Wechselkurse
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ισοτιμίες
de Und ja , wir dürfen die Realität nicht ignorieren , dass Wechselkurse hier ein bedeutender Faktor sind .
el Και , ναι , δεν μπορούμε να αγνοήσουμε την πραγματικότητα , ότι δηλαδή οι συναλλαγματικές ισοτιμίες αποτελούν σημαντικό παράγοντα εν προκειμένω .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wechselkurse
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tassi di cambio
Wechselkurse
 
(in ca. 13% aller Fälle)
cambio
de Eine wesentliche Schwäche des " alten " EWS bestand darin , daß die Auslösung des Verfahrens zur Anpassung der Wechselkurse in den Händen der betroffenen Mitgliedstaaten lag .
it Un limite fondamentale del « vecchio » SME era il fatto che la facoltà per l'avvio della procedura di adeguamento del tasso di cambio era riservata agli Stati membri interessati .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wechselkurse
 
(in ca. 27% aller Fälle)
valūtas
de Die Zweite ist , zu vermeiden , dass sich ein monetäres Unwetter zusammenbraut als Folge des Misslingens Wechselkurse anzupassen und des Strebens nach wettbewerbsbedingten Abwertungen .
lv Otrs uzdevums paredz nepieļaut vētras sākšanos monetārajā jomā , ko varētu radīt nespēja līdzsvarot valūtas maiņas kursus , un devalvācija konkurences nolūkā .
Wechselkurse
 
(in ca. 18% aller Fälle)
maiņas
de Viele Mitgliedstaaten würden einer höheren Volatilität ihrer Wechselkurse unterliegen , und wahrscheinlich auch spekulativen Angriffen auf ihre Währungen ausgesetzt sein .
lv Daudzas dalībvalstis tagad saskartos ar lielām valūtas maiņas kursa svārstībām un , iespējams , pat ciestu no spekulatīviem uzbrukumiem savai valūtai .
Wechselkurse
 
(in ca. 15% aller Fälle)
valūtas maiņas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wechselkurse
 
(in ca. 36% aller Fälle)
keitimo
de Die Bedeutung der Währungen und Wechselkurse als globaler Anpassungsmechanismus hat jedoch unglaublich zugenommen .
lt Vis dėlto labai padidėjo valiutų ir jų keitimo kursų , kaip pasaulinio prisitaikymo mechanizmo , vaidmuo .
Wechselkurse
 
(in ca. 18% aller Fälle)
valiutų
de Die Bedeutung der Währungen und Wechselkurse als globaler Anpassungsmechanismus hat jedoch unglaublich zugenommen .
lt Vis dėlto labai padidėjo valiutų ir jų keitimo kursų , kaip pasaulinio prisitaikymo mechanizmo , vaidmuo .
Wechselkurse
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kursų
de Herr Präsident , die Abschaffung der Zölle , Grenzen und Wechselkurse innerhalb Europas hat zu einer Zunahme der Wirtschaftstätigkeit geführt .
lt Gerb . pirmininke , dėl išorės sienų ir keitimo kursų panaikinimo Europoje ekonomikos mastas išaugo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wechselkurse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
wisselkoersen
de Nach diesen Bemerkungen komme ich auf die Frage der Wechselkurse zurück , denn im Gegensatz zu dem vorherrschenden Fatalismus und Immobilismus möchten wir darauf verweisen , dass Instrumente zum Handeln bestehen .
nl Ik kom nu terug op de kwestie van de wisselkoersen . Anders dan de fatalistische en passieve houding die wij om ons heen zien , willen wij eraan herinneren dat er instrumenten bestaan om op te treden .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wechselkurse
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kursów
de die Erklärung der Kommission zur jüngsten Entwicklung der internationalen Wechselkurse .
pl oświadczeniem Komisji w sprawie ostatnich wydarzeń w odniesieniu do międzynarodowych kursów walut .
Wechselkurse
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kursy
de Diese beiden Änderungsanträge sind in Verbindung mit der Debatte zu sehen , die im Rahmen des G20 eröffnet wird , über die Risiken , die sich den Volkswirtschaften weltweit angesichts des " Währungskriegs " und einzelstaatlicher Währungsinitiativen stellen , durch die die Wechselkurse aus dem Gleichgewicht geraten könnten .
pl Te dwie poprawki należy rozpatrywać w ramach rozpoczynającej się w grupie G-20 debaty w sprawie zagrożeń , jakie " wojny walutowe ” stanowią dla wszystkich gospodarek na świecie i w sprawie narodowych inicjatyw walutowych , które mogą zaburzyć kursy walut .
Wechselkurse
 
(in ca. 10% aller Fälle)
walut
de Solange die Wechselkurse der Währungen feststanden , brachte das Währungssystem nicht unseren Versuch , einen gemeinsamen Markt zu schaffen , ins Wanken .
pl Dopóki kursy walut były stałe , system walutowy nie zakłócał naszych prób stworzenia wspólnego rynku .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wechselkurse
 
(in ca. 40% aller Fälle)
câmbio
de Die Aufwertung des Euro , die die Wechselkurse auf ein Niveau gebracht hat , das dem langfristigen Durchschnitt nahe kommt und eher mit den wirtschaftlichen Grundlagen im Einklang steht , dürfte dazu beitragen , den Inflationsdruck gering zu halten .
pt A apreciação do euro , que trouxe as taxas de câmbio para níveis próximos das médias a longo prazo e mais compatíveis com os fundamentos económicos , deverá contribuir para manter baixas as pressões inflacionistas .
Wechselkurse
 
(in ca. 12% aller Fälle)
taxas de câmbio
Wechselkurse
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de câmbio
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wechselkurse
 
(in ca. 31% aller Fälle)
växelkurser
de Im Grunde genommen sind freie Wechselkurse keine gute Sache .
sv I grunden är flytande växelkurser inte särskilt positivt .
Wechselkurse
 
(in ca. 23% aller Fälle)
växelkurserna
de Sobald der Euro eingeführt wurde und die Wechselkurse in den Ländern der Euro-Zone abgeschafft wurden , stellte sich heraus , dass die Preise für grenzüberschreitende Zahlungen und die Preise für lokale Zahlungen immer noch unterschiedlich waren .
sv Så snart euron hade införts och växelkurserna avskaffades i länderna inom euroomårdet framgick det att priserna för gränsöverskridande betalningar fortarande var andra än de för lokala betalningar .
Wechselkurse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
valutakurser
de Das einheitliche Auftreten der Eurozone nach außen hat nichts damit zu tun , dass sich die drei Herren gemeinsam in die Wechselkurse einmischen .
sv Att euroområdet har en gemensam representation för de externa förbindelserna har ingenting att göra med att dessa tre herrar påverkar utländska valutakurser .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wechselkurse
 
(in ca. 35% aller Fälle)
výmenných kurzov
Wechselkurse
 
(in ca. 22% aller Fälle)
výmenné kurzy
Wechselkurse
 
(in ca. 10% aller Fälle)
výmenných
de Die Zweite ist , zu vermeiden , dass sich ein monetäres Unwetter zusammenbraut als Folge des Misslingens Wechselkurse anzupassen und des Strebens nach wettbewerbsbedingten Abwertungen .
sk Druhou je zabrániť vzniku menovej búrky , ktorá by mohla vzniknúť následkom zlyhania opätovného vyváženia výmenných kurzov a následkom snahy o konkurenčnú devalváciu .
Wechselkurse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kurzy
de Wenn ich daran denke , was sich in den letzten Wochen im sogenannten Währungskrieg ereignet hat , finde ich , dass sich die Europäische Union wacker geschlagen hat . Es ist ihr gelungen , eine ausgeglichene Position zu verteidigen ; d. h. dass Wechselkurse die wirtschaftlichen Grundsätze widerspiegeln sollten und wir uns somit nicht in einen Abwertungswettlauf flüchten müssen .
sk Ak vezmem do úvahy to , čo sa stalo v posledných týždňoch v súvislosti s tzv . menovou vojnou , myslím si , že Európska únia urobila dobrú prácu a podarilo sa jej ochrániť vyváženú pozíciu , čo znamená , že výmenné kurzy by mali vyjadrovať hospodárske základy a že nebudeme musieť pristúpiť ku konkurenčnej devalvácii .
Wechselkurse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kurzov
de Die Zweite ist , zu vermeiden , dass sich ein monetäres Unwetter zusammenbraut als Folge des Misslingens Wechselkurse anzupassen und des Strebens nach wettbewerbsbedingten Abwertungen .
sk Druhou je zabrániť vzniku menovej búrky , ktorá by mohla vzniknúť následkom zlyhania opätovného vyváženia výmenných kurzov a následkom snahy o konkurenčnú devalváciu .
die Wechselkurse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
výmenné kurzy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wechselkurse
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tečajev
de Dank des Euro blieb uns der Schmerz eines anhaltenden Ungleichgewichts der Wechselkurse und Währungspolitiken erspart .
sl Zaradi evra nam je bila prizanesena bolečina neprestane neuravnoteženosti menjalnih tečajev in monetarnih politik .
Wechselkurse
 
(in ca. 16% aller Fälle)
menjalnih tečajev
Wechselkurse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
deviznih tečajev
Wechselkurse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
deviznih
de Die Bedeutung der Währungen und Wechselkurse als globaler Anpassungsmechanismus hat jedoch unglaublich zugenommen .
sl Vendar pa se je vloga valut in deviznih tečajev kot svetovnih mehanizmov usklajevanja močno povečala .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wechselkurse
 
(in ca. 30% aller Fälle)
směnných kurzů
Wechselkurse
 
(in ca. 24% aller Fälle)
směnné kurzy
Wechselkurse
 
(in ca. 20% aller Fälle)
směnných
de Viele Mitgliedstaaten würden einer höheren Volatilität ihrer Wechselkurse unterliegen , und wahrscheinlich auch spekulativen Angriffen auf ihre Währungen ausgesetzt sein .
cs Řada členských států se nyní bude potýkat se značnou nestálostí svých směnných kurzů a může být postižena případně i spekulativními útoky namířenými proti jejich vlastním měnám .
Wechselkurse
 
(in ca. 12% aller Fälle)
směnné
de Was die Wechselkurse angeht , war die Europäische Union , wie Sie wissen , auf dem G20-Treffen an vorderster Front , als es darum ging , dieses Thema konstruktiv und kooperativ zu behandeln , denn wir glauben , dass die Angelegenheit diskutiert werden sollte , wenn wir die Probleme von großen Ungleichgewichten in der Weltwirtschaft ansprechen .
cs Pokud jde o směnné kurzy , jak víte , Evropská unie se na posledním zasedání skupiny G20 velice aktivně snažila zajistit , aby tento problém byl řešen konstruktivním způsobem a na základě vzájemné součinnosti , protože jsme přesvědčeni , že i tuto záležitost je třeba projednat v kontextu hledání cest , jak vyřešit propastné rozdíly mezi jednotlivými státy v rámci světové ekonomiky .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wechselkurse
 
(in ca. 67% aller Fälle)
árfolyamok
de Es ist klar , dass die Flexibilität der Wechselkurse bei der notwendigen erneuten Gleichgewichtung eine Rolle spielen muss , damit Wechselkurse wirtschaftliche Rahmendaten widerspiegeln , wie es von Präsident Trichet betont wurde .
hu Egyértelmű , hogy az árfolyam-rugalmasságnak szerepet kell szánni az egyensúly megteremtésében annak érdekében , hogy az árfolyamok megfelelően tükrözzék a gazdasági fundamentumokat , amint azt már Trichet elnök úr is hangsúlyozta .

Häufigkeit

Das Wort Wechselkurse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58420. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.77 mal vor.

58415. nachgeahmt
58416. weiss
58417. Karina
58418. Extremadura
58419. nährstoffarmen
58420. Wechselkurse
58421. 1921-2000
58422. Prehistoric
58423. Pilgerweg
58424. Ruffo
58425. 2.600

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Wechselkurse
  • der Wechselkurse
  • fester Wechselkurse
  • flexibler Wechselkurse
  • Wechselkurse und
  • feste Wechselkurse
  • Wechselkurse zu
  • Wechselkurse der
  • Wechselkurse zwischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɛksl̩ˌkʊʁzə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wech-sel-kur-se

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wechsel kurse

Abgeleitete Wörter

  • Euro-Wechselkurse
  • Kronen-Wechselkurse

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • erwarten , dass ein Land eine Politik stabiler Wechselkurse zugunsten anderer Ziele , zum Beispiel die Bekämpfung
  • , weil vor allem die nachhaltige Beeinflussung der Wechselkurse in der Globalisierung kaum noch finanzierbar erscheint .
  • In der Außenwirtschaftspolitik forderte Rüstow , dass realistische Wechselkurse bestehen sollen , quantitative Handelsbeschränkungen beseitigt werden ,
  • waren der Grund dafür . Eine Anpassung der Wechselkurse wurde aufgrund differenzierter Wirtschaftspolitik und unterschiedlicher Produktionsfortschritte nötig
Währung
  • der mit 3 Mark bewertet wurde . Die Wechselkurse von der DM zum Dollar wurden bis etwa
  • gegen Dollar oder Dollar gegen Yen getauscht . Wechselkurse werden dazu meist in sogenannten Währungspaaren angegeben -
  • Eine Rupie entsprach nun 1/15 £ . Die Wechselkurse gegenüber den bedeutenden Handelsmünzen zur Kolonialzeit betrugen (
  • Schwarzmarkt . 1957 erfolgte eine Vereinheitlichung der verschiedenen Wechselkurse auf 42 Pesetas pro US-Dollar . 1959 wurde
Film
  • h. es gibt kein Geld und damit keine Wechselkurse . Eine autarke Volkswirtschaft , die in der
  • sei offenbar darauf geachtet worden , dass die Wechselkurse sowohl im Hinblick auf andere Währungen als auch
  • nur sehr wenig aus . Die Veränderungen der Wechselkurse durch die Zinsen werden von dem Mundell-Fleming-Modell erläutert
  • völlig frei , obwohl es nur wenige feste Wechselkurse gibt . Man bezeichnet Interventionen von Zentralbanken ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK