Sommerpause
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Sommerpausen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Som-mer-pau-se |
Nominativ |
die Sommerpause |
die Sommerpausen |
---|---|---|
Dativ |
der Sommerpause |
der Sommerpausen |
Genitiv |
der Sommerpause |
den Sommerpausen |
Akkusativ |
die Sommerpause |
die Sommerpausen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (10)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (9)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (5)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (11)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (4)
-
Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
лятната
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
лятната ваканция
|
Sommerpause |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
преди лятната ваканция
|
Sommerpause |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
преди лятната
|
der Sommerpause |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
преди лятната
|
der Sommerpause |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
преди лятната ваканция
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
преди лятната
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
преди лятната ваканция
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
sommerferien
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sommerferie
![]() ![]() |
der Sommerpause |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sommerferien
|
der Sommerpause |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sommerferien .
|
eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvilken sommerferie !
|
nach der Sommerpause |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
efter sommerferien
|
Was für eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvilken sommerferie !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
recess
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
summer recess
|
Sommerpause |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
summer
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the summer
|
der Sommerpause |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
summer recess
|
der Sommerpause |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
the summer
|
der Sommerpause |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
summer break
|
eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Some summer recess !
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
before the summer
|
Was für eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Some summer recess !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
suvevaheaega
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
suvist vaheaega
|
der Sommerpause |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
enne suvevaheaega
|
der Sommerpause |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
suvevaheaega
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
enne suvevaheaega
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kesätaukoa
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kesälomaa
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kesätauon
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kesää
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
siinäkin kesäloma
|
nach der Sommerpause |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kesätauon jälkeen
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ennen kesälomaa
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ennen kesätaukoa
|
Was für eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On siinäkin kesäloma !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
estivale
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
d'été
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vacances
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pause estivale
|
Was für eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Un peu de vacances !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
θερινές
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
θερινές διακοπές
|
der Sommerpause |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
διακοπές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
estiva
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pausa estiva
|
Sommerpause |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
della pausa estiva
|
der Sommerpause |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pausa estiva
|
der Sommerpause |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
estiva
|
eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bella pausa estiva !
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prima della pausa estiva
|
Was für eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bella pausa estiva !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vasaras
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pārtraukuma
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pirms vasaras
|
der Sommerpause |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pirms vasaras
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pirms vasaras
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vasaros
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pertraukos
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
iki vasaros atostogų
|
der Sommerpause |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vasaros
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
zomerreces
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
het zomerreces
|
der Sommerpause |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
het zomerreces
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
voor het zomerreces
|
Was für eine Sommerpause ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Wat een zomerreces !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
przerwą
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
letnią
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przerwą letnią
|
Sommerpause |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
przerwie letniej
|
Sommerpause |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
letnią przerwą
|
der Sommerpause |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
letnią
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
letnią
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
férias
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Verão
![]() ![]() |
der Sommerpause |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
das férias
|
der Sommerpause |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
do Verão
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
antes das férias
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vară
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vacanţa
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vacanța
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nepregătită
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sommaruppehållet
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
före sommaruppehållet
|
Sommerpause |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vilket bedrövligt sommaruppehåll
|
der Sommerpause |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sommaruppehållet
|
der Sommerpause |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
före sommaruppehållet
|
der Sommerpause |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sommaruppehållet .
|
der Sommerpause |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
före sommaruppehållet .
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
före sommaruppehållet
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
före sommaruppehållet .
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sommaruppehållet
|
Was für eine Sommerpause ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vilket bedrövligt sommaruppehåll !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
letnými prázdninami
|
Sommerpause |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
letnou prestávkou
|
Sommerpause |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
letnými
![]() ![]() |
der Sommerpause |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pred letnými prázdninami
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pred letnými prázdninami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
poletnimi počitnicami
|
Sommerpause |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poletnimi
![]() ![]() |
der Sommerpause |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pred poletnimi počitnicami
|
der Sommerpause |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
poletnimi počitnicami
|
vor der Sommerpause |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pred poletnimi počitnicami
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vacaciones
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
verano
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
estival
![]() ![]() |
der Sommerpause |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
las vacaciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sommerpause |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
szünet
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nyári
![]() ![]() |
Sommerpause |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
szünet előtt
|
Sommerpause |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nyári szünet
|
Häufigkeit
Das Wort Sommerpause hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32231. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.
⋮ | |
32226. | Regenfälle |
32227. | Studia |
32228. | colspan |
32229. | Überbleibsel |
32230. | Rückbau |
32231. | Sommerpause |
32232. | Niederländischer |
32233. | Baader |
32234. | Assoziationen |
32235. | Mitschüler |
32236. | Feldkirchen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Winterpause
- Saisonvorbereitung
- Wintertransferperiode
- ablösefrei
- Stammtorhüter
- Sommertransferperiode
- Ligakonkurrenten
- Ligakonkurrent
- Erstliga-Aufsteiger
- Transferperiode
- Vertragsverlängerung
- Erstligaaufsteiger
- Stammtorwart
- Zwei-Jahres-Vertrag
- Leihbasis
- abstiegsgefährdeten
- Saisonstart
- Zweitligakonkurrenten
- abstiegsbedrohten
- BBL-Saison
- Zweitliga-Aufsteiger
- Profikader
- Drittligisten
- 2012/13
- 2011/12
- Reservemannschaft
- Profi-Team
- Viertligisten
- Vertragsauflösung
- Zweitligisten
- vertragslos
- Profiteam
- vereinslos
- Profi-Vertrag
- Dreijahresvertrag
- Einjahresvertrag
- Spielzeit
- Ersatztorwart
- Leihvertrag
- Probetraining
- Zweijahresvertrag
- Leistungsträger
- Herbstsaison
- Defensivakteur
- Leihgeschäft
- Profi-Mannschaft
- Ein-Jahres-Vertrag
- Bundesliga-Saison
- Reserveteam
- Zweitligaverein
- Stammspieler
- Zweitligamannschaft
- Vereinslosigkeit
- Stammkraft
- Trainerwechsel
- Saisonpause
- unterschrieb
- Vereinsführung
- Regionalligamannschaft
- Trainerstab
- ausgeliehen
- Führungsspieler
- Vertragsangebot
- Cheftrainerposten
- Saisoneinsätzen
- Kurzeinsätzen
- Zweijahres-Vertrag
- Erstligamannschaft
- Drei-Jahres-Vertrag
- DNL-Team
- Einsatzzeiten
- Mittelfeldakteur
- Vereinswechsel
- Profi-Kader
- Leihfrist
- Vierjahresvertrag
- Meistersaison
- Fünfjahresvertrag
- Stammkeeper
- Erstliga-Absteiger
- Startformation
- Erstligakonkurrenten
- U20-Mannschaft
- Erstligakader
- Vier-Jahres-Vertrag
- Cheftrainer
- Verletzungsproblemen
- Stammformation
- Ausstiegsklausel
- Stammelf
- Folgespielzeit
- Interimstrainer
- Bundesligasaison
- U-17-Mannschaft
- Offensivakteur
- Hansas
- Transferschluss
- Kaufoption
- Liga-Konkurrenten
- Trainerposition
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Sommerpause
- der Sommerpause 2012
- zur Sommerpause
- Sommerpause vor der
- der Sommerpause 2011
- der Sommerpause 2010
- Sommerpause vor der Saison
- der Sommerpause vor der
- die Sommerpause
- Sommerpause der
- Sommerpause 2012 wechselte
- Sommerpause 2009
- Sommerpause 2006
- Sommerpause 2007
- Sommerpause 2008
- der Sommerpause vor der Saison
- Sommerpause 2011 wechselte
- Sommerpause 2013
- Zur Sommerpause
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɔmɐˌpaʊ̯zə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Pause
- Winterpause
- Mittagspause
- zuhause
- Verletzungspause
- Klause
- Kartause
- Hause
- Brause
- Zuhause
- Raise
- Diskurse
- schätzungsweise
- Landkreise
- ausnahmsweise
- Weise
- Kreise
- Wahlkreise
- Betrachtungsweise
- Wechselkurse
- schrittweise
- Sprachkurse
- Rundreise
- stufenweise
- beispielsweise
- üblicherweise
- Nachweise
- Reise
- Durchreise
- Ameise
- fälschlicherweise
- Denkweise
- typischerweise
- Anreise
- weise
- Handlungsweise
- Filmpreise
- Schreibweise
- Studienreise
- Heimreise
- Bildungsreise
- möglicherweise
- Meise
- stellenweise
- Seereise
- Gehäuse
- Sprechweise
- normalerweise
- paarweise
- leise
- Italienreise
- auszugsweise
- Rückreise
- Süßspeise
- näherungsweise
- Bahngleise
- Lebensweise
- Hinweise
- abschnittsweise
- Verhaltensweise
- Verweise
- Sichtweise
- probeweise
- Zeitreise
- Ausdrucksweise
- Arbeitsweise
- Schleuse
- Stadtkreise
- Mäuse
- Impulse
- Arbeitskreise
- zwangsweise
- Fledermäuse
- notwendigerweise
- Ausreise
- Schiffsreise
- vergleichsweise
- Vorgehensweise
- ansatzweise
- Pulse
- idealerweise
- ironischerweise
- teilweise
- Abreise
- Forschungsreise
- zeitweise
- beziehungsweise
- Beweise
- übergangsweise
- Geschäftsreise
- Weiterreise
- Entdeckungsreise
- gebietsweise
- wahlweise
- Ausweise
- Auslandsreise
- Weltreise
- Kurse
- Hochzeitsreise
- Einreise
Unterwörter
Worttrennung
Som-mer-pau-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Sommer
pause
Abgeleitete Wörter
- Theater-Sommerpause
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|