Hauses
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Hau-ses |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (10)
- Englisch (18)
- Estnisch (5)
- Finnisch (18)
- Französisch (10)
- Griechisch (11)
- Italienisch (20)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Парламента
Leider kamen neben den kritischen Worten des luxemburgischen Außenministers weitere Stellungnahmen , die auch sehr ungerecht waren , und die , wie ich meine , die Ungarn beleidigten , aus dem Munde von Politikern dieses Hauses , darunter auch von Herrn Schulz .
За съжаление , освен думите на министъра на външните работи на Люксембург , други критични изказвания , които също бяха много несправедливи и , мисля , обидни за унгарците , бяха направени от политици от Парламента , включително и от г-н Schulz .
|
Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
залата
Deswegen wäre ich sehr dankbar , wenn die Mehrheit des Hauses die Entscheidung bei der Abstimmung , wenn sie denn endlich ansteht , auch ordentlich treffen könnte .
Поради това ще съм много благодарен , ако мнозинството в залата вземе правилното решение , когато най-накрая се стигне до гласуване .
|
Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
членовете
- ( SK ) Der Initiativbericht von Herrn Catania hat einen bedeutsamen Meinungsaustausch zwischen Fraktionen dieses Hauses und einzelnen Abgeordneten ausgelöst .
- ( SK ) Докладът по собствена инициатива на гн Catania породи значителен обмен на възгледи между политическите групи и членовете на Парламента .
|
Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Парламент
Sie sind der erste Präsident dieses Hauses , der aus einem Mitgliedstaat aus Mittel - oder Osteuropa kommt .
Вие сте първият председател на този Парламент , който идва от държава-членка в Централна или Източна Европа .
|
Hauses dringend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Призовавам членовете
|
dieses Hauses |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
на Парламента
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Parlamentets
( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte meine große Zufriedenheit über die einmütige Zustimmung des Hohen Hauses zu dem Bericht über die Folgen des geplanten Baus der so genannten Ostsee-Pipeline zum Ausdruck bringen , die Russland und Deutschland über die natürliche Umwelt der Ostsee verbinden soll .
- ( PL ) Hr . formand ! Jeg vil gerne give udtryk for min store tilfredshed med Parlamentets næsten enstemmige godkendelse af betænkningen om virkningerne af den planlagte opførelse af den såkaldte baltiske rørledning , der forbinder Rusland og Tyskland via det naturlige miljø i Østersøen .
|
Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Parlamentet
Italien ist in diesen Tagen dieser rechtlichen Pflicht nachgekommen , dafür gebührt Italien großer Dank und Respekt . Ich erwarte aber auch — und ich glaube , dass ich hier im Namen der Mehrheit des Hauses spreche — , dass andere Länder dem Beispiel Italiens Folge leisten werden .
Italien har i disse dage overholdt denne retlige pligt , Italien fortjener en stor tak og respekt for det. Jeg forventer dog også - og jeg tror , at jeg taler på vegne af flertallet i Parlamentet her - at andre lande vil følge Italiens eksempel .
|
Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
medlemmer
Abschließend möchte ich die Mitglieder dieses Hauses bitten , den Vorschlag der Kommission zu unterstützen .
Jeg vil til sidst opfordre Parlamentets medlemmer til at støtte Kommissionens forslag .
|
Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
af Parlamentet
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europa-Parlamentets
Alain Hutchinson äußerte bei Gelegenheit den Vorschlag , mit Mitgliedern dieses Hauses und eventuell auch Mitgliedern der Parlamente von Mitgliedstaaten einige Experimente durchzuführen in dem Sinne , an geeigneten Orten Debatten über die Länderstrategiepapiere abzuhalten .
Hr . Hutchinson foreslog engang , at der burde gøres nogle forsøg med at lade Europa-Parlamentets medlemmer , og måske også medlemmerne af medlemsstaternes parlamenter , tage hen , hvor end det er muligt , og holde drøftelser om landestrategipapirerne .
|
Hohen Hauses |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Parlamentets
|
dieses Hauses |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
af Parlamentet
|
dieses Hauses |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Parlamentets
|
dieses Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Parlamentet
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hele
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
House
Es ist die Pflicht dieses Hauses , sich um diesen so geschickt von unserem Berichterstatter verfassten Kompromiss zu scharen , weil im Rat , wo die eigentliche Debatte stattfindet , der „ Ein-Prozent-Club “ unter der fähigen Leitung der britischen Regierung auch weiterhin die Oberhand hat .
It is the duty of this House to unite around this compromise so ably drafted by our rapporteur , because within the Council , where the real debate is taking place , the ‘ one per cent club ’ , so ably led by the United Kingdom Government , continues to hold the whip hand .
|
Hauses |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
this House
|
Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
of this House
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
House .
|
Hohen Hauses |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
House
|
Hauses . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
House .
|
dieses Hauses |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
this House
|
des Hauses |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
House
|
dieses Hauses |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
of this House
|
Hauses . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
this House .
|
des Hauses |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
the House
|
des Hauses |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
of the House
|
dieses Hauses |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
House
|
Hohen Hauses |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Chamber
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
House .
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Members of this House
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Members of
|
dieses Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
this House .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
täiskogu
( IT ) Frau Präsidentin , Herr Tajani , Frau Weiler ! Die Richtlinie zur Bekämpfung des Zahlungsverzugs im Geschäftsverkehr ist ein kraftvoller und wichtiger Akt dieses Hauses , das zum Sprachrohr für die gerechtfertigten Forderungen der europäischen Klein - und Mittelbetriebe ( KMU ) wurde , die seit Jahren unter den verspäteten Begleichungen ihrer Rechnungen leiden .
Volinik Tajani , Barbara Weiler ! Direktiiv hilinenud maksmisega võitlemise kohta äritehingute puhul on võimas ja tähtis õigusakt , mille täiskogu vastu võttis , sest täiskogu on saanud Euroopa väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate ( VKE ) õigustatud nõudmiste eest võitlejaks , sest ettevõtjad on juba aastaid arvete hilinenud maksmise tõttu kannatanud .
|
Hauses |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
selle täiskogu
|
Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
parlamendi
Ich schäme mich dafür , dass eine Mehrheit unseres Hauses die Idee unterstützt hat , Menschen , deren einziges Verbrechen darin besteht , auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen in unsere Territorium eingereist zu sein , und die häufig in einem völlig wehrlosen Zustand sind , für einen so langen Zeitraum einzusperren .
Mul on häbi , et selle parlamendi enamus on toetanud mõtet , et nii pikaks ajaks tuleb luku taha panna inimesed , kelle ainus kuritegu on paremaid elamistingimusi otsides siia tulla ning kes on sageli äärmiselt haavatavas seisundis .
|
dieses Hauses |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
täiskogu
|
dieses Hauses |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
selle täiskogu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Jetzt hält es eine Mehrheit dieses Hauses sogar für notwendig , das Volk und die Regierung Italiens der Fremdenfeindlichkeit zu beschuldigen .
Nyt tämän parlamentin enemmistö katsoo tarpeelliseksi syyttää Italian kansaa ja hallitusta muukalaisvihasta .
|
Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tämän parlamentin
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Es ist höchst bedauerlich , dass gewisse Fraktionen dieses Hauses unentwegt die Lage der politischen Häftlinge in Kuba – Gegner der kubanischen Regierung – verurteilen , aber eine Aussprache über die schlimmen Bedingungen der fünf Kubaner vermeiden , die in den Vereinigten Staaten einsitzen , denen Besuche von ihren Angehörigen und ein gerechtes Verfahren verweigert werden .
On hyvin valitettavaa , että jotkut tämän parlamentin ryhmät jatkuvasti tuomitsevat Kuuban tilanteen , jossa maan hallituksen vastustajat ovat joutuneet poliittisiksi vangeiksi , mutta silti välttelevät keskustelua niistä viiden Yhdysvalloissa vangittuna olevan kuubalaisen hirvittävistä oloista , joissa heiltä on evätty perhevierailut ja oikeudenmukaiset oikeudenkäynnit .
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jäsenten
Ich möchte diese Angelegenheit heute hier im Interesse anderer Mitglieder des Hauses zur Sprache bringen , die genau das gleiche Problem haben .
Haluan esittää tämän asian nyt teille niiden parlamentin muiden jäsenten vuoksi , joille kävi täsmälleen samoin .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jäsenet
Ich möchte ferner unterstreichen , dass die Mitglieder dieses Hauses zwölf spezifische Punkte und darüber hinaus einen Haushaltspunkt unterstützt haben .
Haluaisin korostaa , että tämän parlamentin jäsenet tukivat 12 erityistä kohtaa sekä talousarviokohtaa .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parlamenttia
Seine Erfahrung als einer der dienstältesten Abgeordneten dieses Hohen Hauses wird für uns alle sehr wertvoll sein .
Hänen kokemuksensa yhtenä pisimpään tätä parlamenttia palvelleena jäsenenä on erittäin arvokasta meille kaikille .
|
Weißen Hauses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Valkoisen talon
|
dieses Hauses |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Hauses . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jäsen .
|
dieses Hauses |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
parlamentin
|
Hauses . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
dieses Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jäsenet
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
parlamentin jäsenten
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parlamentin jäsenet
|
dieses Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parlamentin jäseniä
|
des Weißen Hauses |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Valkoisen talon
|
dieses Hohen Hauses |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
parlamentin
|
Mitglieder dieses Hauses |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
parlamentin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Assemblée
Es kommt darauf an , dass die , die entrechtet sind , eine moralische Stimme bekommen , und das ist eine der vornehmsten Pflichten dieses Hauses .
Cela est dû au fait que des individus privés de leurs droits reçoivent une voix morale et c'est là l'un des premiers rôles de cette Assemblée .
|
Hauses |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cette Assemblée
|
Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de cette Assemblée
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Assemblée .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
députés
" Nein " bedeutet " Nein " , und es ist einfach unglaublich , dass 499 Mitglieder dieses Hauses dafür abstimmten , die " Nein " Stimme der Iren zu ignorieren und mit dem Vertrag fortzufahren .
" Non " , c'est " non " , et il est tout simplement incroyable que 499 députés de cette Assemblée aient choisi de passer outre le refus irlandais et de poursuivre avec ce Traité .
|
dieses Hauses |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cette Assemblée
|
dieses Hauses |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Assemblée
|
dieses Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de cette Assemblée
|
dieses Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Assemblée .
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cette Assemblée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Σώματος
Ich weiß , dass es einen Streit darüber gibt , dass die Mitglieder dieses Hauses für die symbolische Vergangenheit und historische Bedeutung von Straßburg usw . sind , und ich selbst finde die Idee gut , dass die EU , als eine Vereinigung der Nationen , die Institutionen aufteilen sollte statt alles in Brüssel zu konzentrieren .
Γνωρίζω ότι υπάρχει μια επιχειρηματολογία στην οποία έχουν προβεί μέλη του παρόντος Σώματος για τη συμβολική σημασία του Στρασβούργου , την ιστορική ιδέα και ούτω καθεξής . Μάλλον όμως με έλκει η ιδέα ότι η ΕΕ , ως μια λέσχη εθνών , πρέπει να μοιράσει τριγύρω τα θεσμικά όργανα αντί να συγκεντρώσει τα πάντα στις Βρυξέλλες .
|
Hauses |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
του Σώματος
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αυτού του Σώματος
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
βουλευτές
Vor diesem Hintergrund ist es schwer nachvollziehbar , warum die konservativen , liberalen und euroskeptischen Mitglieder dieses Hauses blindlings versucht haben , den von der Kommission vorgeschlagenen Text zu verschärfen .
Υπό το πρίσμα των ανωτέρω , είναι δύσκολο να κατανοήσει κανείς για ποιον λόγο οι συντηρητικοί , φιλελεύθεροι και ευρωσκεπτικιστές βουλευτές αυτού του Σώματος επιχείρησαν να ενισχύσουν στα τυφλά το κείμενο που πρότεινε η Επιτροπή .
|
des Hauses |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
του Σώματος
|
dieses Hauses |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
του Σώματος
|
des Hauses |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
του Σώματος .
|
dieses Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Σώματος
|
dieses Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αυτού του Σώματος
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
του Σώματος .
|
Mitglieder dieses Hauses |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
του Σώματος
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Assemblea
Andererseits habe ich nicht die Absicht , den guten Willen der Mehrheit dieses Hauses zu kritisieren , die eine neue Form von schwebendem und bedingtem Mißtrauensantrag einführen möchte .
D'altra parte non pretendo di inficiare la buona volontà della maggioranza di questa Assemblea che intende introdurre una nuova modalità per la mozione di censura differita e condizionata .
|
Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Aula
Ich bin der festen Überzeugung , dass die Abgeordneten dieses Hohen Hauses diesen Entschließungsantrag einstimmig ablehnen werden , sobald sie ein wenig über die Angelegenheit nachgedacht haben .
Non c ’ è nessuno qui in Aula che si preoccupi , almeno un po ’ , per questa situazione ? Credo che il Parlamento europeo , dopo breve riflessione , respingerà all ’ unanimità questa proposta di risoluzione .
|
Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deputati
Eine zweite Bemerkung : Sie sind nicht mehr der Präsident der Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten . Sie sind der Präsident aller Mitglieder dieses Hauses .
In secondo luogo , desidero rilevare che lei non è più il presidente dei socialdemocratici , ma di tutti i deputati del Parlamento .
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
quest
Spezifische Maßnahmen des Europäischen Parlaments zeigen die Bedeutung nicht nur dieses Hohen Hauses , sie zeigen auch , dass EU-Recht und die EU-Organe einen positiven und greifbaren Einfluss auf das Leben eines jeden Bürgers haben .
Le misure specifiche prese dal Parlamento europeo dimostrano l'importanza non solo di quest ' Assemblea , ma dimostrano altresì che la normativa europea e le istituzioni europee portano qualcosa di positivo e tangibile nella vita di ognuno .
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Parlamento
Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
' Assemblea
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Assemblea .
|
Hohen Hauses |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Assemblea
|
dieses Hauses |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Assemblea
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deputati
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
questo Parlamento
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Assemblea .
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
di quest
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Parlamento
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
’ Assemblea
|
dieses Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Aula
|
dieses Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
di quest '
|
dieses Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Parlamento .
|
dieses Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
quest ' Aula
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Parlamenta
Die Mehrheit der von den zuständigen Ausschüssen dieses Hauses angenommenen Änderungsanträgen kann insoweit von der Kommission unterstützt werden , als dass dadurch die Verfahrensgarantien sowohl für Zuwanderer als auch für Arbeitgeber weiter gestärkt werden .
Pārsvarā grozījumus , par kuriem nobalsoja šā Parlamenta attiecīgās komitejas , Komisija var atbalstīt tiktāl , ciktāl tie nostiprina procesuālās garantijas gan imigrantiem , gan darba devējiem .
|
Hauses |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
šī Parlamenta
|
Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
šā Parlamenta
|
dieses Hauses |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
šī Parlamenta
|
dieses Hauses |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Parlamenta
|
dieses Hauses |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
šā Parlamenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Es liegen vier Wortmeldungen seitens des Hauses für das " catch the eye " Verfahren vor .
Yra keturi prašymai iš Rūmų leisti kalbėti pagal " žvilgsnio pagavimo " procedūrą .
|
Hauses |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Parlamento
Daher begrüße ich die Initiative dieses Hohen Hauses , über die Lage im Gazastreifen zu sprechen , sowie den Appell in der Entschließung , Israel aufzufordern , seine Verpflichtungen zu erfüllen und die Bereitstellung von humanitärer Unterstützung im Gazastreifen sicherzustellen .
Todėl aš sveikinu Parlamento iniciatyvą aptarti padėtį Gazoje ir džiaugiuosi rezoliucijoje įtvirtintu raginimu Izraeliui vykdyti savo įsipareigojimus ir užtikrinti humanitarinės pagalbos srautą į Gazą .
|
Hauses |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
šio Parlamento
|
Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
šio
Sie sehen mich vielleicht als ein irisches Mitglied dieses Hauses und sagen : Ist das der Esel , der den anderen Langohr schimpft ?
Galite mane vertinti kaip Airijai atstovaujančią šio Parlamento narę ir sakyti : juokiasi puodas , kad katilas juodas .
|
dieses Hauses |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
šio Parlamento
|
dieses Hauses |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
( IT ) Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! In den wenigen mir zur Verfügung stehenden Sekunden möchte ich die Aufmerksamkeit dieses Hohen Hauses auf den Hilferuf lenken , der mich von den Freiwilligen der internationalen Organisation " Save the children " erreichte , die uns über die bevorstehende Gefahr einer Tragödie innerhalb der Tragödie informiert .
( IT ) Mevrouw de Voorzitter , dames en heren , in de enkele seconden die ik ter beschikking heb , wil ik de aandacht van het Huis vestigen op de alarmkreet van vrijwilligers , die voor de internationale organisatie Save the Children werken . Zij hebben ons ingelicht over een dreigend gevaar van een tragedie die de bestaande tragedie zal verergeren .
|
Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dit Parlement
|
Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dit Huis
|
Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Parlement
Es gab konkrete Aufträge an die Ausschüsse dieses Hauses , die Ausgaben , die Ausführung , die Effizienz des Haushalts stärker zu überwachen und kritische Vorschläge zu machen , wo Verbesserungen möglich sind . Das fängt an bei den Eigenmitteln , geht über die Fischereipolitik bis hin zur Entwicklungszusammenarbeit .
De commissies van het Parlement kregen concreet de opdracht om de uitgaven , de uitvoering , de efficiëntie van de begroting meer te controleren en kritische voorstellen te doen met het oog op mogelijke verbeteringen op allerhande gebieden : van de eigen middelen via het visserijbeleid tot ontwikkelingssamenwerking .
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
leden
Für eine Reihe von Mitgliedern dieses Hauses dürfte es bei der Festlegung ihres Votums zu der empfohlenen Ablehnung zweifellos eine Rolle spielen , welche Haltung die Kommission zu den eingereichten Änderungsanträgen einnehmen wird .
Voor een aantal leden van dit Huis zou het bij het bepalen van hun stem met betrekking tot de aanbeveling tot verwerping , ongetwijfeld een rol spelen hoe de Commissie zich opstelt tegenover de amendementen .
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
van dit Parlement
|
des Hauses |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
het Huis
|
dieses Hauses |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dit Huis
|
dieses Hauses |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dit Parlement
|
dieses Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
van dit Parlement
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
van dit Huis
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
leden van dit
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
van dit
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Huis
|
des Weißen Hauses |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
het Witte Huis
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Izby
Das stellt den ernsthaftesten Angriff auf die Glaubwürdigkeit dieses Hauses dar , der jemals stattgefunden hat .
Jest to największe uderzenie w wiarygodność tej Izby .
|
Hauses |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tej Izby
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Artikel 51 besagt das ganz eindeutig . Ich denke alle , insbesondere die Abgeordneten dieses Hauses , sollten sich jedoch vor Augen führen , dass Fragen in Bezug auf das Eherecht , das Strafrecht und den rechtlichen Schutz von ungeborenem Leben auf EU-Ebene weder direkt noch durch die Entscheidungen eines Gerichts geregelt werden können .
Artykuł 51 mówi o tym bardzo wyraźnie , ale myślę , że warto przypominać szczególnie w tej Izbie , że zagadnienia prawa małżeńskiego , prawa karnego , zagadnienia ochrony prawnej życia poczętego nie mogą być regulowane na poziomie unijnym , ani wprost ani w drodze aktywizmu sądowego tego lub innego trybunału .
|
Weißen Hauses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Białego Domu
|
dieses Hauses |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
tej Izby
|
dieses Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Izby
|
dieses Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Izby .
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
posłów
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tej Izby .
|
dieses Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tej
|
Mitglieder dieses Hauses |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tej Izby
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ich hoffe , die Mitglieder des Hauses haben dafür Verständnis .
Conto com a compreensão da assembleia .
|
Hauses |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
desta
Herr Präsident , gemäß Artikel 130 Absatz 3 möchte ich darauf hinweisen , dass wir uns anschicken , systematisch , nämlich mit jeder Abstimmung , gegen die Geschäftsordnung dieses Hohen Hauses zu verstoßen .
Senhor Presidente , nos termos do nº 3 do artigo 130º , gostaria de assinalar que , sempre que votamos , estamos sujeitos a violar sistematicamente o Regimento desta Assembleia .
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Erst gestern beklagte sich Herr Schulz , dass die gewählten Europaabgeordneten dieses Hauses weniger zu sagen haben als der Rat und die nicht gewählte Kommission .
Ainda ontem , o senhor deputado Schulz reclamava que os deputados eleitos desta Câmara tinham menos a dizer do que o Conselho e a Comissão que não foi eleita por ninguém .
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich selbst habe im Namen meiner Fraktion die Präsidentin dieses Hauses gebeten , diesen Termin wahrzunehmen , weil ich ihn objektiv für einen ganz wichtigen Termin halte , unabhängig von der aktuellen Situation in Österreich .
Eu próprio , em nome do meu grupo , solicitei à Presidente desta casa a observância desta data , pois a considero objectivamente como muito importante , independentemente da actual situação vivida na Áustria .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deputados
Ich bitte alle Mitglieder des Hauses , sich selbst die Frage zu stellen , ob dies eine vernünftige Art der Pflege der Demokratie in Europa ist ?
Peço a todos os senhores deputados da assembleia que se interroguem sobre se esta é uma maneira sensata de conduzir a democracia na Europa .
|
dieses Hauses |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
des Hauses |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Hauses . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
Hohen Hauses |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
assembleia .
|
des Hauses |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Hohen Hauses |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
desta
|
Hohen Hauses |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
desta Assembleia
|
dieses Hauses |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
dieses Hauses |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
desta
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deputados desta
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deste Parlamento
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
desta Câmara
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
deputaţii
Erstens möchte ich ebenso wie die Kommission und einige Abgeordnete dieses Hauses betonen , dass das Abkommen nützlich im Kampf gegen den Terrorismus ist .
În primul rând , alături de Comisie şi de câţiva dintre deputaţii din acest plen , aş dori să subliniez faptul că acordul s-a dovedit util în lupta împotriva terorismului .
|
Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Camere
Es ist sehr viel mehr Aufwand für uns als Abgeordnete , aber auch für die Administration des Hauses .
Este o povară suplimentară imensă pentru noi , în calitate de deputaţi , însă şi pentru administraţia acestei Camere .
|
Hauses |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Parlament
Obwohl das Land keine Regierung gehabt hat , erhält der Ratsvorsitz trotzdem von allen Seiten dieses Hohen Hauses Anerkennung .
În ciuda faptului că ţara nu a avut un guvern , preşedinţia primeşte totuşi felicitări din toate părţile care alcătuiesc acest Parlament .
|
Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
acestui Parlament
|
dieses Hauses |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
acestui Parlament
|
dieses Hauses |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
dieses Hauses |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acestei Camere
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kammarens
Da es mir aber auch erforderlich zu sein scheint , einen Kompromiß mit dem Rat und der Kommission zu erreichen , habe ich dem Landwirtschaftsausschuß unseres Hauses einen Kompromißänderungsvorschlag vorgelegt , der darin besteht , den Betrag für das Sicherheitsnetz von 1560 Euro pro Tonne auf 2000 Euro pro Tonne anzuheben . Der Landwirtschaftsausschuß hat sich diesen Vorschlag zu eigen gemacht .
I den mån jag också anser det nödvändigt att nå fram till en kompromiss med rådet och kommissionen , har jag helt enkelt lagt fram ett kompromissändringsförslag till kammarens jordbruksutskott - som antog förslaget - vilket består i att trygga säkerhetsnätet genom att höja det från 1560 euro per ton till 2000 euro per ton .
|
Hauses |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kammaren
Die Abgeordneten von gegenüber werfen die Frage des Europäischen Haftbefehls auf - dieser Vorfall zeigt deutlich , weshalb die Abgeordneten auf dieser Seite des Hauses Bedenken wegen des Europäischen Haftbefehls haben .
Ledamöterna på andra sidan har tagit upp frågan om den europeiska arresteringsordern - den här händelsen visar precis varför ledamöterna på den här sidan av kammaren hyser farhågor om den europeiska arresteringsordern .
|
Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kammare
Ich werfe keinem Abgeordneten dieses Hauses vor , daß er seine Überzeugungen beibehält .
Jag förebrår ingen ledamot av denna kammare för att han eller hon bibehåller sin övertygelse .
|
Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
parlamentets
Ich möchte diesen Bericht ausdrücklich unterstützen , wobei er aus meiner Sicht keine Verstöße gegen die Geschäftsordnung des Hauses enthält . Ich möchte mich ausdrücklich bei der Berichterstatterin , Kollegin Záborská , für die sehr gute Zusammenarbeit in den letzten zweieinhalb Jahren bedanken .
Jag vill uttrycka mitt stöd för detta betänkande , som jag inte anser innehålla någonting som går emot parlamentets arbetsordning , och jag vill tacka föredraganden , Anna Záborská , för hennes utmärkta samarbete under de senaste två och ett halvt åren .
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ledamöter
Obgleich wir , wie ich bereits vorhin auch im Namen meines Kollegen Vitorino zum Ausdruck gebracht habe , die heute morgen von einigen Mitgliedern Ihres Hauses artikulierten Gefühle weitgehend teilen , erscheint es vorerst nicht opportun , die Arbeitsweise der Beobachtungsstelle selbst zur Diskussion zu stellen .
Som jag redan tidigare sagt , även för min kollega Vitorinos räkning , delar vi många av de känslor som formulerats under förmiddagen av ett antal ledamöter av er kammare , men det är för närvarande inte lämpligt att ta upp hur själva narkotikacentrumet fungerar .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parlamentet
Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Ich würde auch die Kollegin bitten , die Formen des Hauses zu wahren .
Herr talman , mina damer och herrar ! Jag vill också uppmana min kollega att hålla på takt och ton här i parlamentet .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
denna kammare
|
des Hauses |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kammarens
|
Hauses . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
dieses Hauses |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
denna kammare
|
dieses Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parlamentets
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i denna kammare
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ledamöter
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kammaren
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
denna kammares
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
detta parlament
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parlamentet
|
des Weißen Hauses |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Vita husets
|
des Weißen Hauses |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Vita
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tohto Parlamentu
|
Hauses |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Parlamentu
Wir halten es für notwendig , im Rahmen dieser Strategie in die soziale Mobilisierung unserer Bürger zu investieren , und in diesem Zusammenhang möchte ich die maßgebliche Bedeutung der Beteiligung dieses Hauses hervorheben .
Domnievame sa , že v rámci tejto stratégie je nevyhnutné investovať do sociálnej mobilizácie našich občanov , a v tejto súvislosti musím pripomenúť , aká veľmi dôležitá je účasť tohto Parlamentu .
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tohto Parlamentu .
|
Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poslancov
Frau Präsidentin ! Es ist der ausdrückliche Wunsch des Parlamentsausschusses für regionale Entwicklung , dass am Ende dieser Periode eine einzige gemeinsame Aussprache über die Zukunft der Kohäsionspolitik stattfinden sollte , doch heute und morgen soll über nicht weniger als fünf wichtige Berichte von Mitgliedern dieses Hauses debattiert und außerdem , so kurz vor der Europawahl , abgestimmt werden .
Vážená pani predsedajúca , parlamentný Výbor pre regionálny rozvoj si vyslovene želá , aby sa na konci tohto obdobia uskutočnila jedna spoločná rozprava o budúcnosti politiky súdržnosti , ale dnes a zajtra , tesne pred európskymi voľbami , sa bude viesť rozprava o aspoň piatich dôležitých správach poslancov tohto Parlamentu a bude sa o nich aj hlasovať .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Parlamentu .
|
Hauses der |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Domu
|
dieses Hauses |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tohto Parlamentu
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tohto Parlamentu .
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Parlamentu
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poslancov
|
Mitglieder dieses Hauses |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
poslancov tohto Parlamentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Hauses |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ich hoffe , diese Berichte erfahren von den Mitgliedern dieses Hauses umfassende Unterstützung und dass sie in der Europäischen Union sogar für den notwendigen politischen Willen sorgen , die richtigen Lehren daraus zu ziehen , und dass sie außerdem diese Lehren fördern , damit diese im internationalen Vergleich gewürdigt werden .
Upam , da bodo ta poročila dobila široko podporo poslancev tega Parlamenta in da bodo v resnici zagotovila Evropski uniji politični zagon , ki ga potrebuje , da se nauči pravih lekcij in tudi spodbudi mednarodno javnost , da jih prizna .
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hiše
Wir möchten zudem betonen , dass wir mit der äußerst zögerlichen und kritischen Haltung des Berichts im Hinblick auf das Projekt zur Einrichtung eines Hauses der Europäischen Geschichte übereinstimmen .
Prav tako bi radi poudarili , da se strinjamo z izjemno zadržanim in kritičnem stališčem poročila v zvezi s projektom ustanovitve hiše evropske zgodovine .
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tega parlamenta .
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poslanci
Herr Jarzembowski , Frau Wortmann-Kool und die anderen zuständigen Mitglieder des Hauses hatten schon Recht , diese drei Problempunkte anzusprechen , als da zu nennen sind : die Komplexität des Systems , seine Zuverlässigkeit bzw . Nicht-Zuverlässigkeit , und die entsprechende Restriktionspraxis bis zum heutigen Tag .
Gospod Jarzembowski , gospa Wortmann-Kool in drugi poslanci , ki so odgovorni za to vprašanje , so imeli povsem prav , da so odprli naslednja tri vprašanja , in sicer kompleksnost sistema , njegova zanesljivost oziroma nezanesljivost in praksa uvajanja omejitev , ki so se uporabljale do danes .
|
Weißen Hauses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bele hiše
|
Hauses der |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Hiše evropske
|
dieses Hauses |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poslanci tega parlamenta
|
dieses Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tega
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poslanci tega
|
dieses Hohen Hauses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tega parlamenta
|
Mehrheit dieses Hauses |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
večina v tem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Asamblea
Besonders dankbar bin ich für kontinuierliche Unterstützung seitens dieses Hauses für die Bildungsprogramme der EU .
Agradezco en particular el apoyo continuo de esta Asamblea con respecto a los programas educativos de la Unión Europea .
|
Hauses |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Cámara
Ich bin trotzdem nach wie vor einer Meinung mit den Mitgliedern des Hauses , die den Kommissionsvorschlag zurückweisen wollen .
Sin embargo , sigo siendo de la misma opinión que los diputados de esta Cámara que desean que se rechace la propuesta de la Comisión .
|
Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
esta Cámara
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esta Asamblea
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diputados
Ich kann ihm versichern , dass wir unseren gesamten Einfluss geltend machen und mit allem Nachdruck versuchen , das von der Kommission , der Union allgemein und den Abgeordneten dieses Hauses , einschließlich von Herr Staes , gewünschte Ziel zu erreichen , das einer humanen und gerechten Behandlung entspricht .
Puedo asegurarle que se están empleando todas las influencias y todos los medios de la forma más enérgica para intentar lograr el resultado que la Comisión , la Unión en general y los diputados a esta Asamblea - incluso el Sr. . Staes - desean y que sería compatible con un trato humano y justo .
|
Hauses |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Asamblea .
|
Hauses . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Cámara .
|
dieses Hauses |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
esta Asamblea
|
Hohen Hauses |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Asamblea
|
dieses Hauses |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
esta Cámara
|
Hauses . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Asamblea .
|
dieses Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de esta Cámara
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cámara
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esta
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esta Cámara .
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de esta Asamblea
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Asamblea
|
dieses Hauses |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diputados
|
des Weißen Hauses |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Casa Blanca
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sněmovny
Ich möchte allen neuen Mitgliedern des Europäischen Parlaments mitteilen , dass die Ministerin ein ehemaliges Mitglied dieses Hauses und somit eine von uns ist .
Všem novým poslancům Evropského parlamentu bych chtěl říci , že paní ministryně je bývalou poslankyní této sněmovny , tedy jednou z nás .
|
Hauses |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
této sněmovny
|
Hauses |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tohoto Parlamentu
|
dieses Hauses |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
této sněmovny
|
dieses Hauses |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sněmovny
|
dieses Hauses |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tohoto Parlamentu
|
dieses Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Parlamentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Hauses |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ház
Aus ihr geht hervor , dass die britischen Konservativen dieses Hauses gegen die Entschließung gestimmt haben .
Sok mindent elmond , hogy a Ház egyesült királyságbeli konzervatív tagjai az állásfoglalás ellen szavaztak .
|
Hauses |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
e Ház
|
Hauses |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a Ház
|
dieses Hauses |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ház
|
dieses Hauses |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
e Ház
|
Häufigkeit
Das Wort Hauses hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2394. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 32.30 mal vor.
⋮ | |
2389. | hätten |
2390. | spanischer |
2391. | Status |
2392. | Einen |
2393. | Nikolaus |
2394. | Hauses |
2395. | Gegen |
2396. | möglicherweise |
2397. | Eröffnung |
2398. | Mathematiker |
2399. | Carolina |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fürstenhauses
- Hofes
- Anwesens
- Wohnhauses
- Haupthauses
- Jagdschlosses
- Landsitzes
- Residenz
- Empfangszimmer
- Zweiges
- Prunkräume
- Gebäudekomplexes
- Saales
- Schlossküche
- Repräsentationsräume
- Barockgartens
- Repräsentationsräumen
- Schlossbaus
- Landguts
- Stuckdecken
- Hof
- Ansitzes
- Ratskammer
- Festsaal
- Nachbarhauses
- Rittersaal
- Großherzogs
- Speisesaals
- Speisezimmer
- Esszimmer
- Pfarrhauses
- Festsäle
- Kaminzimmer
- Türmers
- Parterre
- Dienstwohnung
- Turmzimmer
- Kellergewölbe
- Altenheims
- Baubestand
- Spiegelsaal
- Sommersitz
- Museumsräume
- Schlossanlagen
- Grablege
- Speisesaal
- Bankettsaal
- Landgrafen
- Herrenzimmer
- Repräsentationsbau
- Pavillons
- Fürstensaal
- Empfangsraum
- Kassenhalle
- umgestalten
- Empfangshalle
- Ballsaal
- Bürgerspitals
- burgartigen
- Grundbesitzes
- Sommerresidenz
- Schlossbauten
- kurfürstlichen
- Stube
- Prunksaal
- Prachtbau
- Saal
- Kaisersaal
- Musikzimmer
- Dachboden
- Schlossgärten
- palastartigen
- Kuppelsaal
- Marmorsaal
- Gästehauses
- Kellergewölben
- Zwingers
- repräsentativsten
- Südwestflügel
- Schlossbrand
- Zuschauerraums
- Denkmals
- Hauptsaal
- Reuß
- Universitätsgebäudes
- stattlichen
- abgerissenen
- herrschaftlich
- Tores
- Ratssaal
- Pächters
- Foyers
- Rüstkammer
- Residenzen
- Marktplatzes
- Stararchitekten
- Repräsentationsbedürfnis
- verschönerte
- Hanau-Lichtenberg
- burgartige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Hauses
- seines Hauses
- Weißen Hauses
- des Hauses Habsburg
- Hauses , das
- Hauses , in
- Hauses , die
- Hauses . Die
- eines Hauses
- Hauses , in dem
- Hauses . Der
- des Hauses , in
- Hauses Habsburg
- des Hauses . Die
- des Hauses , das
- des Hauses , die
- Rauhen Hauses
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Hause
- Hasses
- Halses
- Hausen
- Hauser
- Houses
- Hautes
- Hase
- Huss
- Hass
- Haus
- Hasen
- Husen
- Bases
- Baues
- Hauer
- Hasel
- Hales
- Hawes
- Hades
- Hayes
- Haufe
- Gaues
- Gases
- Cases
- cases
- Humes
- Haute
- Hauke
- Haude
- Haube
- Haase
- Hanse
- Hasse
- Pause
- cause
- Cause
- Hausa
- Mauss
- Gauss
- Heuss
- House
- Hassel
- Mauser
- Halles
- Heures
- Heuser
- Hesses
- Neuses
- Horses
- Passes
- Ramses
- hausen
- Pausen
- Hansen
- Hanser
- Halsey
- Häuser
- Haines
- Raumes
- Baumes
- Hawkes
- Harzes
- Hannes
- Haynes
- lautes
- hautes
- Laufes
- Hauben
- Haufen
- Hausner
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈhaʊ̯zəs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Opernhauses
- Kulturkreises
- Herrenhauses
- Bauernhauses
- Hochhauses
- Preises
- Wahlkreises
- Rathauses
- Freundeskreises
- Treppenhauses
- Königshauses
- Unterhauses
- Kaufhauses
- Pfarrhauses
- Gehäuses
- Gleises
- Kreises
- Stadtkreises
- Arbeitskreises
- Haupthauses
- Beweises
- Regelkreises
- Abgeordnetenhauses
- Landhauses
- Landkreises
- Nobelpreises
- Kaufpreises
- Eises
- Langhauses
- Wohnhauses
- Elternhauses
- Krankenhauses
- Schulhauses
- Gasthauses
- Waisenhauses
- Oberhauses
- Kurses
- Bereiches
- kompliziertes
- Raumes
- Innenraumes
- kostenloses
- heißes
- Zeitraumes
- Teiles
- Auges
- Lebensraumes
- religiöses
- Georgias
- Heines
- Zweiges
- Präses
- Nachwuchses
- Stadtteiles
- reiches
- Erzes
- weißes
- Streites
- Schwertes
- Fleisches
- Kreuzes
- Böses
- Weines
- Leibes
- böses
- lautes
- Steines
- steiles
- dieses
- deines
- weltweites
- Beines
- eines
- Hauptgebäudes
- allgemeines
- erfolgreiches
- Verses
- Glases
- geheimes
- seines
- Laufes
- Austausches
- Reiches
- braunes
- Ortsteiles
- organisiertes
- Halses
- Weißes
- Pferdes
- weites
- Paradieses
- gleiches
- erneutes
- Teiches
- Vereines
- orientiertes
- breites
- Fahrzeuges
- zweites
- Eides
Unterwörter
Worttrennung
Hau-ses
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Beethoven-Hauses
- Heinrich-Heine-Hauses
- Goethe-Hauses
- Händel-Hauses
- Pestalozzi-Fröbel-Hauses
- Amerika-Hauses
- Langenbeck-Virchow-Hauses
- Marie-Elisabeth-Lüders-Hauses
- I.G.-Farben-Hauses
- Wolf-Ferrari-Hauses
- Anna-Hauses
- Hans-Sachs-Hauses
- Europa-Hauses
- Karstadt-Hauses
- Ipatjew-Hauses
- Fridtjof-Nansen-Hauses
- Weigle-Hauses
- Zürich-Hauses
- Willy-Brandt-Hauses
- Albrecht-Dürer-Hauses
- Paul-Löbe-Hauses
- Ernst-Barlach-Hauses
- Gotts-Hauses
- Schimmelpfeng-Hauses
- Haas-Hauses
- Recollectio-Hauses
- Volksfreund-Hauses
- Karl-Liebknecht-Hauses
- Heinrich-Böll-Hauses
- Magnus-Hauses
- Secret-Hauses
- Pestalozzi-Fellenberg-Hauses
- Martin-Luther-Hauses
- Iwalewa-Hauses
- Brecht-Hauses
- Rundschau-Hauses
- Stechinelli-Hauses
- Romanow-Hauses
- Carsch-Hauses
- Heine-Hauses
- Liszt-Hauses
- EL-DE-Hauses
- Thomas-Morus-Hauses
- Eiszeit-Hauses
- Lassalle-Hauses
- Friedrich-Fröbel-Hauses
- Heinrich-Hauses
- Heinrich-Schütz-Hauses
- AMG-Hauses
- Karl-Marx-Hauses
- Hundertwasser-Hauses
- Möggenried-Hauses
- Mutter-Kind-Hauses
- Axel-Springer-Hauses
- Pawlow-Hauses
- IWALEWA-Hauses
- Karl-May-Hauses
- Franz-Hitze-Hauses
- Hypo-Hauses
- Haute-Couture-Hauses
- Paenga-Hauses
- Carl-Schurz-Hauses
- Software-Hauses
- Crüwell-Hauses
- MainÄppelHauses
- Columbia-Hauses
- Kamara-Hauses
- Ernst-Haeckel-Hauses
- Hulbe-Hauses
- Schleswig-Holstein-Hauses
- Abgeordneten-Hauses
- Harnack-Hauses
- Brecht-Weigel-Hauses
- Kaiserin-Auguste-Victoria-Hauses
- Vox-Hauses
- Engels-Hauses
- Ludwig-Erhard-Hauses
- Thyssen-Hauses
- St.-Elisabeth-Hauses
- Couture-Hauses
- Orangerie-Hauses
- Oberlin-Hauses
- Bortenreuther-Hauses
- Heilig-Geist-Hauses
- Bodman-Hauses
- HöhlenHauses
- Buddha-Hauses
- Mumme-Hauses
- Koekkoek-Hauses
- Dietrich-Bonhoeffer-Hauses
- Siemens-Hauses
- Kroch-Hauses
- Ertz-Hauses
- Brugger-Hauses
- Pestalozzi-Hauses
- Wertheim-Hauses
- Farben-Hauses
- Vieweg-Hauses
- Johann-Sebastian-Bach-Hauses
- debis-Hauses
- Münter-Hauses
- Ernst-Ludwig-Hauses
- Jugendstil-Hauses
- Lust-Hauses
- EinsteinHauses
- Ibach-Hauses
- Mendelssohn-Hauses
- ARIS-Hauses
- Victoria-Hauses
- Langenbeck-Hauses
- Hoh-Hauses
- Wellenstein-Hauses
- Shell-Hauses
- Zett-Hauses
- Arabella-Hauses
- Přemysliden-Hauses
- Melnikov-Hauses
- Geisha-Hauses
- Kyau-Hauses
- Maximilian-Kolbe-Hauses
- Dussmann-Hauses
- Brisby-Hauses
- Lessel-Hauses
- Gustav-Adolf-Hauses
- Köbo-Hauses
- Sudetia-Hauses
- Eine-Welt-Hauses
- Triton-Hauses
- Daimyo-Hauses
- Juwelen-Hauses
- Battig-Hauses
- Sinclair-Hauses
- Ka-Hauses
- Marcks-Hauses
- Bodner-Hauses
- Zeige 85 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
HdBG:
- Hauses der Bayerischen Geschichte
-
HkD:
- Haus kirchlicher Dienste
-
HdG:
- Haus der Geschichte
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Intendant |
|
|
Schauspieler |
|
|
England |
|
|
Politiker |
|
|
Paris |
|
|
Bischof |
|