1951
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
1951
Wir sollten die Bedingungen der Flüchtlingskonvention von 1951 anwenden , die fordert , dass Flüchtlinge Zuflucht in dem ersten als sicher geltenden Land , in das sie kommen , suchen - und das ist nicht eine kleine Insel vor der Küste Europas genannt Großbritannien .
Трябва да прилагаме разпоредбите на Женевската конвенция за бежанците от 1951 г. , която изисква от тях да потърсят убежище в първата определена безопасна държава , в която влязат - което не е малък остров до континенталния бряг на Европа , наречен Великобритания .
|
1951 |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
от 1951
|
1951 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
от 1951 г
|
von 1951 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
от 1951
|
Flüchtlingskonvention von 1951 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
от 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
1951
Es ist an die Flüchtlingskonvention von 1951 gebunden und muss weiterhin Asylbewerbern Hilfe , Asyl und vorübergehenden Schutz gewähren .
Landet er forpligtet i henhold til konventionen fra 1951 om flygtningenes retsstilling , og det bør fortsat yde asylansøgere bistand , asyl og midlertidig beskyttelse .
|
von 1951 |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
fra 1951
|
von 1951 |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
1951
Sie sind gemäß der Flüchtlingskonvention von 1951 zu behandeln und niemand , und ich sage es noch einmal , niemand sollte gezwungen werden , in den Iran zurückzukehren .
They are to be treated under the 1951 Refugee Convention and no one - I repeat , no one - should be forced to return to Iran .
|
von 1951 |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
1951
|
von 1951 |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
the 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1951
Die thailändische Regierung muss die UN-Konvention über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1951 sowie das Protokoll von 1967 unterzeichnen .
Tai valitsus peab allkirjastama põgenike staatust puudutava ÜRO 1951 . aasta konventsiooni ning 1967 . aasta protokolli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
1951
So entstand am 18 . April 1951 die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl ( EGKS-Vertrag ) .
Näin syntyi 18 . huhtikuuta 1951 Euroopan hiili - ja teräsyhteisö ( EHTY : n perustamissopimus ) .
|
1951 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vuoden 1951
|
von 1951 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
1951
|
von 1951 |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vuoden 1951
|
von 1951 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vuonna 1951
|
Konvention von 1951 |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vuoden 1951
|
Konvention von 1951 |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
1951
Es ist an die Flüchtlingskonvention von 1951 gebunden und muss weiterhin Asylbewerbern Hilfe , Asyl und vorübergehenden Schutz gewähren .
Il est engagé par la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et il doit continuer à offrir aide , asile et protection temporaire aux demandeurs d'asile .
|
von 1951 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
de 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
1951
Doch die Bedingungen der Konvention von 1951 , und zwar insbesondere die Forderung nach der individuellen Prüfung sämtlicher Anträge , die selbst dann zu erfolgen hat , wenn ein Antragsteller nachweislich aus einem sicheren Land kommt , ermutigen Wirtschaftsmigranten , Asyl zu beantragen .
Όμως οι όροι της Σύμβασης του 1951 , και ειδικά η απαίτηση για εξατομικευμένη αξιολόγηση όλων των αιτήσεων , ακόμη και αν ο αιτών έρχεται καταφανώς από ασφαλή χώρα , ενθαρρύνουν τους οικονομικούς μετανάστες να επιδιώξουν την είσοδό τους ως πρόσφυγες .
|
1951 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
του 1951
|
von 1951 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
του 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
1951
Eine solche Verfahrensweise läuft der ansonsten so geschätzten , traditionellen Gastfreundschaft der Thailänder zuwider und stellt einen Verstoß gegen die Verpflichtungen dar , die Thailand im Jahre 1951 im Rahmen der Konvention über die Rechtsstellung von Flüchtlingen eingegangen ist .
Quest ’ atteggiamento contrasta con la celebrata tradizione di ospitalità che contraddistingue la Tailandia , e viola gli obblighi sottoscritti dalla Tailandia in base alla Convenzione del 1951 sullo dei rifugiati .
|
1951 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
del 1951
|
von 1951 |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
del 1951
|
von 1951 |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
1951
|
von 1951 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
del 1951 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
1951
Er wurde am 29 . Oktober 1951 in Coimbra geboren und ist nur 55 Jahre alt geworden .
Viņš ir dzimis 1951 . gada 29 . oktobrī Koimbrā , un viņam bija tikai 55 gadi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
1951
Wir halten es ferner für wichtig , dass Libyen so schnell wie möglich der Genfer Konvention von 1951 und dem Genfer Protokoll von 1967 zum Flüchtlingsstatus beitritt .
Be to , manome , jog svarbu , kad Libija kuo greičiau prisijungtų prie 1951 m. Ženevos konvencijos ir 1967 m. jos Protokolo dėl pabėgėlių statuso .
|
1951 |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
1951 m.
|
von 1951 |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
1951 m.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
1951
Wir befinden uns in einer Situation , in der die Nichtzurückweisung selbst bei Ländern stattfinden wird , die nicht das Abkommen von 1951 unterzeichnet haben .
We bevinden ons in een situatie waarin het beginsel van non-refoulement zelfs wordt toegepast door landen die het Vluchtelingenverdrag van 1951 niet hebben ondertekend .
|
von 1951 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
1951
Wir halten es ferner für wichtig , dass Libyen so schnell wie möglich der Genfer Konvention von 1951 und dem Genfer Protokoll von 1967 zum Flüchtlingsstatus beitritt .
Uważamy również za ważne , aby Libia możliwie najszybciej zaczęła stosować się do konwencji genewskiej z 1951 roku i protokołu do tej konwencji z 1967 roku dotyczącego statusu uchodźców .
|
1951 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
1951 roku
|
1951 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
z 1951
|
von 1951 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
1951
|
von 1951 |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
z 1951 roku
|
von 1951 |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
z 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
1951
Bei all dem Lug und Trug geht es bei den im Bericht Lamassoure behandelten Eigenmitteln infolgedessen um die politische Frage , die sich seit 1951 hinzieht und die das tatsächliche Entstehen – auf dem Weg über den Binnenmarkt und sodann der einheitlichen Währung – eines politischen Staates betrifft .
Por detrás do fumo e dos espelhos , o discurso do relatório Lamassoure sobre recursos próprios levanta a questão política que se arrasta já desde 1951 e que se prende com a actual emergência , por via de um mercado único e subsequentemente de uma moeda única , de um Estado político .
|
von 1951 |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
de 1951
|
von 1951 |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
de Genebra de 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
1951
Er ist auch der erste Bürger der Europäischen Union , der seit 1951 in China hingerichtet wurde .
Totodată , este primul cetăţean al Uniunii Europene executat în China din 1951 .
|
1951 |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
din 1951
|
1951 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
1951 .
|
von 1951 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
1951
|
von 1951 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
din 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
1951
In diesem Zusammenhang hat der Rat die Absicht der Türkei mit Interesse zur Kenntnis genommen , mittelfristig den geografischen Vorbehalt bezüglich der Genfer Konvention von 1951 zum Flüchtlingsstatut zurückzunehmen .
Rådet har i det hänseendet med intresse tagit del av Turkiets avsikt att på medellång sikt häva det geografiska förbehållet , när det gäller Genèvekonventionen om flyktingstatus från 1951 .
|
1951 |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
från 1951
|
von 1951 |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
1951
|
von 1951 |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
från 1951
|
von 1951 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
1951 års
|
von 1951 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
från 1951 .
|
Konvention von 1951 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
1951
Er ist auch der erste Bürger der Europäischen Union , der seit 1951 in China hingerichtet wurde .
Je tiež prvým občanom Európskej únie popraveným v Číne od roku 1951 .
|
1951 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
roku 1951
|
von 1951 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
z roku 1951
|
von 1951 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
roku 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
1951
Dieser Standard wurde zuerst von den Mitgliedsländern der Weltgesundheitsorganisation angenommen ( 1951 ) und wurde seither viermal abgeändert .
Ta standard , ki so ga najprej sprejele države članice Svetovne zdravstvene organizacije leta 1951 , se je že štirikrat spremenil .
|
1951 |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
leta 1951
|
1951 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
iz leta 1951
|
von 1951 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
iz leta 1951
|
von 1951 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
leta 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
1951
Im Jahr 1951 folgt die EGKS , und 1954 versucht man , eine europäische Verteidigungsgemeinschaft zu gründen .
En 1951 llega la CECA y en 1954 se intenta crear una comunidad europea de defensa .
|
von 1951 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
1951
Wir müssen die Genfer Konvention von 1951 respektieren und jede gewaltsame Rückführung in den Irak ablehnen .
Musíme v plné míře respektovat Ženevskou konvenci z roku 1951 a odmítnout jakékoli násilné vydání uprchlíků zpět do Iráku .
|
1951 |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
roku 1951
|
1951 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
z roku 1951
|
von 1951 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
z roku 1951
|
von 1951 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
roku 1951
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
1951 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
1951
Die Entwicklung der Beziehungen muss jedoch den europäischen Werten und Grundsätzen vollen Respekt zollen , und es ist wichtig , dass wir auf keinen Fall von unserer unumstößlichen Forderung abrücken , dass der Rat und die Kommission die erforderlichen Schritte unternehmen - etwa die nachdrückliche Empfehlung , dass Libyen die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und ihre Protokolle von 1967 ratifiziert und umsetzt ; die Forderung , dass die libyschen Behörden eine Gemeinsame Absichtserklärung unterzeichnen , die dem UNHCR eine legale Anwesenheit in dem Land garantiert ; die Ermutigung Libyens , sich zu einem Moratorium über die Todesstrafe usw . zu verpflichten - , zum Schutz europäischer Werte .
Ugyanakkor a kapcsolatok fejlődése közben biztosítani kell az európai értékek és alapelvek teljes mértékű tiszteletben tartását , és fontos szigorúan megkövetelnünk , hogy a Tanács és a Bizottság megtegye a szükséges lépéseket : többek között erőteljesen javasolni kell , hogy Líbia ratifikálja és hajtsa végre a menekültek jogállására vonatkozó 1951 . évi genfi egyezményt és 1967 . évi jegyzőkönyvét ; kérni kell , hogy a líbiai hatóságok egyetértési megállapodást írjanak alá , amely törvényes jelenlétet biztosít az UNHCR számára az országban ; ösztönözni kell Líbiát , hogy vezessen be moratóriumot a halálbüntetésre vonatkozóan stb . - az európai értékek védelme érdekében .
|
1951 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
1951-es
Verfasser . - Frau Präsidentin ! Die mündlich geänderte Fassung von Ziffer 5 lautet wie folgt : " Begrüßt die Zusammenarbeit zwischen der thailändischen Regierung und dem UN-Hochkommissar für Flüchtlinge und fordert unverzüglichen ungehinderten Zugang zu den festgehaltenen Rohingya-Bootsflüchtlingen , damit festgestellt werden kann , welchen Schutz sie benötigen ; fordert die thailändische Regierung gleichzeitig auf , die UN-Konvention über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1951 und das Protokoll von 1967 zu unterzeichnen ; " .
szerző . - Elnök asszony , az ötödik bekezdés szóbeli módosítása a következő : " üdvözli a thai kormánynak az ENSZ menekültügyi főbiztosával való együttműködését , és valamennyi fogva tartott rohingja csónakoshoz való haladéktalan teljes hozzáférés biztosítására hív fel , annak érdekében , hogy meghatározhassa védelmi szükségleteiket ; ugyanakkor felhívja a thaiföldi kormányt , hogy írja alá a menekültek jogállásával kapcsolatos , 1951-es ENSZ Egyezményt , valamint annak 1967-es jegyzőkönyvét ” .
|
Häufigkeit
Das Wort 1951 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 813. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 100.57 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 1953
- 1952
- 1950
- 1955
- 1954
- 1949
- 1956
- 1957
- 1948
- 1947
- 1958
- 1959
- 1960
- 1962
- 1961
- 1963
- 1946
- 1964
- 1965
- 1967
- 1968
- 1969
- 1970
- 1937
- 1966
- 1971
- 1935
- 1973
- 1972
- 1974
- 1976
- 1931
- 1929
- 1977
- 1945
- 1978
- 1975
- 1979
- 1980
- 1981
- 1982
- 1983
- 1990
- 1985
- 1989
- 1994
- 1991
- 1987
- 1984
- 1986
- 1993
- 1988
- 1992
- 1951/52
- 1952/53
- 1995
- 1996
- 1949/50
- 1965-1966
- 1956/57
- 1999
- Sowjetarmeedienst
- 1959/60
- 1998
- 1997
- 1960/61
- 2004
- 2002
- 2003
- 1885
- 2005
- 2001
- 2011
- )
- 2000
- Militäradministration
- 1981/1982
- Muriel
- Leichtathletin
- Reichsarbeitsdienst
- 1970-1973
- Inge
- Mediävist
- CDU-Kreisverbandes
- Lucien
- Stadträtin
- kurzzeitig
- 1994-2000
- Orchesterleitung
- kommissarisch
- Bryn
- Fünfmal
- Wernicke
- memoriam
- Seminar
- Nationalsozialistischen
- Ausbürgerung
- Jazzband
- Polytechnic
- Hispanist
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- 1951 )
- 1951 ) ,
- 1951 in
- ( 1951 )
- 1951 bis
- bis 1951
- 1951 wurde
- 1951 :
- 1951 ) , deutscher
- von 1951 bis
- Von 1951 bis
- 1951 ,
- 1951 : Der
- ( 1951 ) ,
- Politiker 1951
- 1951 wurde er
- 1951 bis 1953
- 1951 wurde die
- 1951 ) , US-amerikanischer
- 1951 wurde der
- 1951 , S
- März 1951 in
- 1951 bis 1954
- Juli 1951 in
- 1951 bis 1955
- 1951 wurde das
- 1951 , 1952
- 1951 bis 1956
- Oktober 1951 in
- bis 1951 in
- 1951 bis 1952
- von 1951 bis 1953
- Februar 1951 in
- Dezember 1951 in
- April 1951 in
- Mai 1951 in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 195
- 151
- 191
- 951
- 1950
- 1921
- 1901
- 1953
- 1591
- 1551
- 1051
- 1851
- 19,1
- 1941
- 1952
- 1651
- 1959
- 1251
- 1961
- 1954
- 1957
- 1956
- 1958
- 1955
- 1451
- 1931
- 1911
- 1915
- 1981
- 1991
- 1971
- 1751
- 1351
- 1151
- 91
- 51
- 11
- 15
- 19
- 95
- 190
- 150
- 950
- 1-1
- 1-5
- 891
- 895
- 198
- 851
- 158
- 958
- 175
- 171
- 971
- 157
- 197
- 957
- 751
- 791
- 795
- 145
- 941
- 141
- 15.
- 156
- 196
- 956
- 695
- 691
- 651
- 135
- 131
- 931
- 9,1
- 959
- 1,1
- 1,5
- 159
- 199
- 295
- 291
- 251
- 165
- 125
- 105
- 155
- 1:5
- 185
- 1.5
- 1/5
- 115
- 161
- 495
- 595
- 395
- 995
- 955
- 915
- 1:1
- 121
- 152
- 192
- 101
- 153
- 193
- 154
- 1/1
- 111
- 181
- 1.1
- 194
- 961
- 491
- 451
- 9:1
- 921
- 591
- 551
- 391
- 351
- 991
- 901
- 911
- 981
- -51
- 954
- 952
- 953
- 1,50
- 1920
- 13,1
- 1,15
- 1,95
- 1,55
- 1925
- 12,1
- 1321
- 1352
- 1350
- 19,2
- 3:51
- 1902
- 1021
- 1521
- 1922
- 1510
- 1900
- 1450
- 1250
- 1050
- 1:50
- 1550
- 1150
- 1650
- 1750
- 1850
- 1590
- 1201
- 1924
- 1910
- 1,91
- 1,71
- 1,81
- 1960
- 1926
- 1621
- 1221
- 1970
- 1930
- 1940
- 1990
- 1980
- 1721
- 1928
- 1421
- 1121
- 1821
- 1927
- 1929
- 1923
- 1501
- 1903
- 1513
- 1553
- 1593
- 1053
- 1401
- 1909
- 1908
- 1906
- 1907
- 1904
- 1905
- 1601
- 1801
- 1001
- 1101
- 1301
- 1701
- 1519
- 1559
- 1599
- 1059
- 1453
- 1253
- 1963
- 1853
- 1973
- 1933
- 1153
- 1913
- 1943
- 19,3
- 1983
- 1993
- 1353
- 1753
- 1653
- 1561
- 1516
- 1596
- 1556
- 15,1
- 1518
- 1515
- 1514
- 1517
- 1511
- 1512
- 1558
- 1598
- 1581
- 1571
- 1592
- 1552
- 1595
- 1597
- 1594
- 1555
- 1541
- 1557
- 1554
- 1531
- 1056
- 1052
- 1054
- 1055
- 1057
- 1058
- 1031
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1951/52
- 1950-1951
- 1951-1952
- 1951-1953
- 1949-1951
- 1945-1951
- 1951/1952
- 1951-1954
- 1948-1951
- 1951-1955
- 1950/1951
- 1869-1951
- 1875-1951
- 1946-1951
- 1871-1951
- 1873-1951
- 1882-1951
- 1880-1951
- 1868-1951
- 1947-1951
- 1883-1951
- 1874-1951
- 1877-1951
- 1865-1951
- 1879-1951
- 1867-1951
- 1951-1956
- 1876-1951
- 1881-1951
- 1872-1951
- 1884-1951
- 1889-1951
- 1887-1951
- 1866-1951
- 1870-1951
- 1886-1951
- 1878-1951
- 1951-52
- 1885-1951
- 1888-1951
- 1951-1957
- 1890-1951
- 1951-1958
- 1892-1951
- 1951-2012
- 1951-1959
- 1891-1951
- 1951-53
- 1951-2000
- 1951-2001
- 1899-1951
- 1951-2009
- 1951-1961
- 1951-1993
- 1894-1951
- 1951-2007
- 1893-1951
- 1898-1951
- 1951-2011
- 1951-1963
- 1862-1951
- 1896-1951
- 1951-1969
- 1951-1960
- 1951-2010
- 1951-2006
- 1900-1951
- 1901-1951
- 1861-1951
- 1951-2005
- 1863-1951
- 1951-1965
- 1897-1951
- 1921-1951
- 1951-2013
- 1951-1962
- 1951-1971
- 1951-54
- 1860-1951
- 1951-2008
- 1903-1951
- 1951-1981
- 1951-1990
- 1951-1972
- 1951-1968
- 1951-2003
- 1907-1951
- 1925-1951
- 1944-1951
- 1934-1951
- 1951-2002
- 1905-1951
- 1935-1951
- 1895-1951
- 1951-1973
- 1951-1964
- 1951-2004
- 1904-1951
- 1951-56
- 1951-1976
- 1951-1987
- 1937-1951
- 1939-1951
- 1864-1951
- 1951-1978
- 1943-1951
- 1933-1951
- 1951-1970
- 1951-1997
- -1951
- 1859-1951
- 1951-1975
- 1951-1966
- 1951-1989
- 1920-1951
- 3-320-01951-1
- 1941-1951
- 1938-1951
- 1913-1951
- 1928-1951
- 1910-1951
- 1922-1951
- 1940-1951
- 1951-55
- 1951-1991
- 1902-1951
- 0195139895
- 1932-1951
- 1951-1967
- 1951-1995
- 1951-1980
- 1951-1982
- 1919-1951
- :1951
- 1951-1996
- 1951-1998
- 1951-1986
- 1951er
- 1906-1951
- 1936-1951
- 1929-1951
- 1951-57
- 1951-1974
- 1951-1992
- 1912-1951
- 1927-1951
- 1926-1951
- 1918-1951
- 1951-1999
- 1911-1951
- 1951/53
- 1951-1
- 1951-1979
- 1951-1983
- 1951-1985
- 1915-1951
- .1951
- 1942-1951
- 1909-1951
- 1951-1988
- 1924-1951
- 1949/1951
- 1951-59
- 1951-1977
- 1951-1994
- 1923-1951
- 1856-1951
- 1931-1951
- 1908-1951
- 1951-58
- 1951/54
- 1951-1984
- 1930-1951
- 1/1951
- 1914-1951
- 1858-1951
- 10/1951
- 2/1951
- 1951/55
- 1951-1951
- 1857-1951
- 1351-1951
- 8/1951
- 9/1951
- 1951-26
- 1951-11
- 1951-10
- 1951-79
- 1951-61
- 1951-4
- 1951-5
- 1951/1955
- 1951/1953
- 0-520-21951-1
- 12/1951
- 4/1951
- 3-499-19510-0
- 1.1951
- 1951-28
- 1951-13
- 1951-19
- 1951-60
- 1951-30
- 1951-31
- 1951/58
- 1951-6
- 29/1951
- M-1951
- ,1951
- 1945/1951
- 1951-20
- 1951-17
- 1951-73
- 1951-71
- 1951-80
- 1951-66
- 1951-69
- 1951/56
- 1854-1951
- 1916-1951
- 1951ff
- 1951-9
- 1951ff.
- 1951/1960
- 1951/1956
- 6/1951
- 1937/1951
- 1951-Februar
- 10/11/1951
- 11951
- 1701-1951
- 1951-25
- 1951-24
- 1951-29
- 1951-14
- 1951-16
- 1951-12
- 1951-84
- 1951-63
- 1951-64
- 1951-67
- 1951-68
- 1951/59
- M1951
- 1951-3
- 1951-8
- 1951-7
- 51951
- 1951er-Modelle
- 19/1951
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kristin Chenoweth | If You Hadn't But You Did from Two On the Aisle_ 1951 | 2001 |
Jimmy Durante | Hello_ Young Lovers (From the 1951 Broadway Production of The King And I") (Album Version)" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Album |
|
|
Mannheim |
|
|
Unternehmen |
|
|
Band |
|
|
Musiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Komponist |
|
|
Paris |
|