Häufigste Wörter

1951

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
1951
 
(in ca. 74% aller Fälle)
1951
de Wir sollten die Bedingungen der Flüchtlingskonvention von 1951 anwenden , die fordert , dass Flüchtlinge Zuflucht in dem ersten als sicher geltenden Land , in das sie kommen , suchen - und das ist nicht eine kleine Insel vor der Küste Europas genannt Großbritannien .
bg Трябва да прилагаме разпоредбите на Женевската конвенция за бежанците от 1951 г. , която изисква от тях да потърсят убежище в първата определена безопасна държава , в която влязат - което не е малък остров до континенталния бряг на Европа , наречен Великобритания .
1951
 
(in ca. 17% aller Fälle)
от 1951
1951
 
(in ca. 5% aller Fälle)
от 1951 г
von 1951
 
(in ca. 74% aller Fälle)
от 1951
Flüchtlingskonvention von 1951
 
(in ca. 62% aller Fälle)
от 1951
Deutsch Häufigkeit Dänisch
1951
 
(in ca. 96% aller Fälle)
1951
de Es ist an die Flüchtlingskonvention von 1951 gebunden und muss weiterhin Asylbewerbern Hilfe , Asyl und vorübergehenden Schutz gewähren .
da Landet er forpligtet i henhold til konventionen fra 1951 om flygtningenes retsstilling , og det bør fortsat yde asylansøgere bistand , asyl og midlertidig beskyttelse .
von 1951
 
(in ca. 58% aller Fälle)
fra 1951
von 1951
 
(in ca. 36% aller Fälle)
1951
Deutsch Häufigkeit Englisch
1951
 
(in ca. 98% aller Fälle)
1951
de Sie sind gemäß der Flüchtlingskonvention von 1951 zu behandeln und niemand , und ich sage es noch einmal , niemand sollte gezwungen werden , in den Iran zurückzukehren .
en They are to be treated under the 1951 Refugee Convention and no one - I repeat , no one - should be forced to return to Iran .
von 1951
 
(in ca. 58% aller Fälle)
1951
von 1951
 
(in ca. 22% aller Fälle)
the 1951
Deutsch Häufigkeit Estnisch
1951
 
(in ca. 100% aller Fälle)
1951
de Die thailändische Regierung muss die UN-Konvention über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1951 sowie das Protokoll von 1967 unterzeichnen .
et Tai valitsus peab allkirjastama põgenike staatust puudutava ÜRO 1951 . aasta konventsiooni ning 1967 . aasta protokolli .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
1951
 
(in ca. 95% aller Fälle)
1951
de So entstand am 18 . April 1951 die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl ( EGKS-Vertrag ) .
fi Näin syntyi 18 . huhtikuuta 1951 Euroopan hiili - ja teräsyhteisö ( EHTY : n perustamissopimus ) .
1951
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vuoden 1951
von 1951
 
(in ca. 62% aller Fälle)
1951
von 1951
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vuoden 1951
von 1951
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vuonna 1951
Konvention von 1951
 
(in ca. 54% aller Fälle)
vuoden 1951
Konvention von 1951
 
(in ca. 32% aller Fälle)
1951
Deutsch Häufigkeit Französisch
1951
 
(in ca. 97% aller Fälle)
1951
de Es ist an die Flüchtlingskonvention von 1951 gebunden und muss weiterhin Asylbewerbern Hilfe , Asyl und vorübergehenden Schutz gewähren .
fr Il est engagé par la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et il doit continuer à offrir aide , asile et protection temporaire aux demandeurs d'asile .
von 1951
 
(in ca. 64% aller Fälle)
de 1951
Deutsch Häufigkeit Griechisch
1951
 
(in ca. 95% aller Fälle)
1951
de Doch die Bedingungen der Konvention von 1951 , und zwar insbesondere die Forderung nach der individuellen Prüfung sämtlicher Anträge , die selbst dann zu erfolgen hat , wenn ein Antragsteller nachweislich aus einem sicheren Land kommt , ermutigen Wirtschaftsmigranten , Asyl zu beantragen .
el Όμως οι όροι της Σύμβασης του 1951 , και ειδικά η απαίτηση για εξατομικευμένη αξιολόγηση όλων των αιτήσεων , ακόμη και αν ο αιτών έρχεται καταφανώς από ασφαλή χώρα , ενθαρρύνουν τους οικονομικούς μετανάστες να επιδιώξουν την είσοδό τους ως πρόσφυγες .
1951
 
(in ca. 3% aller Fälle)
του 1951
von 1951
 
(in ca. 86% aller Fälle)
του 1951
Deutsch Häufigkeit Italienisch
1951
 
(in ca. 92% aller Fälle)
1951
de Eine solche Verfahrensweise läuft der ansonsten so geschätzten , traditionellen Gastfreundschaft der Thailänder zuwider und stellt einen Verstoß gegen die Verpflichtungen dar , die Thailand im Jahre 1951 im Rahmen der Konvention über die Rechtsstellung von Flüchtlingen eingegangen ist .
it Quest ’ atteggiamento contrasta con la celebrata tradizione di ospitalità che contraddistingue la Tailandia , e viola gli obblighi sottoscritti dalla Tailandia in base alla Convenzione del 1951 sullo dei rifugiati .
1951
 
(in ca. 6% aller Fälle)
del 1951
von 1951
 
(in ca. 76% aller Fälle)
del 1951
von 1951
 
(in ca. 11% aller Fälle)
1951
von 1951
 
(in ca. 5% aller Fälle)
del 1951 .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
1951
 
(in ca. 98% aller Fälle)
1951
de Er wurde am 29 . Oktober 1951 in Coimbra geboren und ist nur 55 Jahre alt geworden .
lv Viņš ir dzimis 1951 . gada 29 . oktobrī Koimbrā , un viņam bija tikai 55 gadi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
1951
 
(in ca. 62% aller Fälle)
1951
de Wir halten es ferner für wichtig , dass Libyen so schnell wie möglich der Genfer Konvention von 1951 und dem Genfer Protokoll von 1967 zum Flüchtlingsstatus beitritt .
lt Be to , manome , jog svarbu , kad Libija kuo greičiau prisijungtų prie 1951 m. Ženevos konvencijos ir 1967 m. jos Protokolo dėl pabėgėlių statuso .
1951
 
(in ca. 31% aller Fälle)
1951 m.
von 1951
 
(in ca. 78% aller Fälle)
1951 m.
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
1951
 
(in ca. 99% aller Fälle)
1951
de Wir befinden uns in einer Situation , in der die Nichtzurückweisung selbst bei Ländern stattfinden wird , die nicht das Abkommen von 1951 unterzeichnet haben .
nl We bevinden ons in een situatie waarin het beginsel van non-refoulement zelfs wordt toegepast door landen die het Vluchtelingenverdrag van 1951 niet hebben ondertekend .
von 1951
 
(in ca. 75% aller Fälle)
1951
Deutsch Häufigkeit Polnisch
1951
 
(in ca. 90% aller Fälle)
1951
de Wir halten es ferner für wichtig , dass Libyen so schnell wie möglich der Genfer Konvention von 1951 und dem Genfer Protokoll von 1967 zum Flüchtlingsstatus beitritt .
pl Uważamy również za ważne , aby Libia możliwie najszybciej zaczęła stosować się do konwencji genewskiej z 1951 roku i protokołu do tej konwencji z 1967 roku dotyczącego statusu uchodźców .
1951
 
(in ca. 6% aller Fälle)
1951 roku
1951
 
(in ca. 3% aller Fälle)
z 1951
von 1951
 
(in ca. 42% aller Fälle)
1951
von 1951
 
(in ca. 27% aller Fälle)
z 1951 roku
von 1951
 
(in ca. 19% aller Fälle)
z 1951
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
1951
 
(in ca. 97% aller Fälle)
1951
de Bei all dem Lug und Trug geht es bei den im Bericht Lamassoure behandelten Eigenmitteln infolgedessen um die politische Frage , die sich seit 1951 hinzieht und die das tatsächliche Entstehen – auf dem Weg über den Binnenmarkt und sodann der einheitlichen Währung – eines politischen Staates betrifft .
pt Por detrás do fumo e dos espelhos , o discurso do relatório Lamassoure sobre recursos próprios levanta a questão política que se arrasta já desde 1951 e que se prende com a actual emergência , por via de um mercado único e subsequentemente de uma moeda única , de um Estado político .
von 1951
 
(in ca. 47% aller Fälle)
de 1951
von 1951
 
(in ca. 23% aller Fälle)
de Genebra de 1951
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
1951
 
(in ca. 81% aller Fälle)
1951
de Er ist auch der erste Bürger der Europäischen Union , der seit 1951 in China hingerichtet wurde .
ro Totodată , este primul cetăţean al Uniunii Europene executat în China din 1951 .
1951
 
(in ca. 13% aller Fälle)
din 1951
1951
 
(in ca. 5% aller Fälle)
1951 .
von 1951
 
(in ca. 48% aller Fälle)
1951
von 1951
 
(in ca. 46% aller Fälle)
din 1951
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
1951
 
(in ca. 96% aller Fälle)
1951
de In diesem Zusammenhang hat der Rat die Absicht der Türkei mit Interesse zur Kenntnis genommen , mittelfristig den geografischen Vorbehalt bezüglich der Genfer Konvention von 1951 zum Flüchtlingsstatut zurückzunehmen .
sv Rådet har i det hänseendet med intresse tagit del av Turkiets avsikt att på medellång sikt häva det geografiska förbehållet , när det gäller Genèvekonventionen om flyktingstatus från 1951 .
1951
 
(in ca. 2% aller Fälle)
från 1951
von 1951
 
(in ca. 49% aller Fälle)
1951
von 1951
 
(in ca. 35% aller Fälle)
från 1951
von 1951
 
(in ca. 8% aller Fälle)
1951 års
von 1951
 
(in ca. 6% aller Fälle)
från 1951 .
Konvention von 1951
 
(in ca. 50% aller Fälle)
1951
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
1951
 
(in ca. 87% aller Fälle)
1951
de Er ist auch der erste Bürger der Europäischen Union , der seit 1951 in China hingerichtet wurde .
sk Je tiež prvým občanom Európskej únie popraveným v Číne od roku 1951 .
1951
 
(in ca. 10% aller Fälle)
roku 1951
von 1951
 
(in ca. 50% aller Fälle)
z roku 1951
von 1951
 
(in ca. 43% aller Fälle)
roku 1951
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
1951
 
(in ca. 71% aller Fälle)
1951
de Dieser Standard wurde zuerst von den Mitgliedsländern der Weltgesundheitsorganisation angenommen ( 1951 ) und wurde seither viermal abgeändert .
sl Ta standard , ki so ga najprej sprejele države članice Svetovne zdravstvene organizacije leta 1951 , se je že štirikrat spremenil .
1951
 
(in ca. 22% aller Fälle)
leta 1951
1951
 
(in ca. 5% aller Fälle)
iz leta 1951
von 1951
 
(in ca. 44% aller Fälle)
iz leta 1951
von 1951
 
(in ca. 40% aller Fälle)
leta 1951
Deutsch Häufigkeit Spanisch
1951
 
(in ca. 98% aller Fälle)
1951
de Im Jahr 1951 folgt die EGKS , und 1954 versucht man , eine europäische Verteidigungsgemeinschaft zu gründen .
es En 1951 llega la CECA y en 1954 se intenta crear una comunidad europea de defensa .
von 1951
 
(in ca. 64% aller Fälle)
1951
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
1951
 
(in ca. 85% aller Fälle)
1951
de Wir müssen die Genfer Konvention von 1951 respektieren und jede gewaltsame Rückführung in den Irak ablehnen .
cs Musíme v plné míře respektovat Ženevskou konvenci z roku 1951 a odmítnout jakékoli násilné vydání uprchlíků zpět do Iráku .
1951
 
(in ca. 9% aller Fälle)
roku 1951
1951
 
(in ca. 5% aller Fälle)
z roku 1951
von 1951
 
(in ca. 48% aller Fälle)
z roku 1951
von 1951
 
(in ca. 45% aller Fälle)
roku 1951
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
1951
 
(in ca. 82% aller Fälle)
1951
de Die Entwicklung der Beziehungen muss jedoch den europäischen Werten und Grundsätzen vollen Respekt zollen , und es ist wichtig , dass wir auf keinen Fall von unserer unumstößlichen Forderung abrücken , dass der Rat und die Kommission die erforderlichen Schritte unternehmen - etwa die nachdrückliche Empfehlung , dass Libyen die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und ihre Protokolle von 1967 ratifiziert und umsetzt ; die Forderung , dass die libyschen Behörden eine Gemeinsame Absichtserklärung unterzeichnen , die dem UNHCR eine legale Anwesenheit in dem Land garantiert ; die Ermutigung Libyens , sich zu einem Moratorium über die Todesstrafe usw . zu verpflichten - , zum Schutz europäischer Werte .
hu Ugyanakkor a kapcsolatok fejlődése közben biztosítani kell az európai értékek és alapelvek teljes mértékű tiszteletben tartását , és fontos szigorúan megkövetelnünk , hogy a Tanács és a Bizottság megtegye a szükséges lépéseket : többek között erőteljesen javasolni kell , hogy Líbia ratifikálja és hajtsa végre a menekültek jogállására vonatkozó 1951 . évi genfi egyezményt és 1967 . évi jegyzőkönyvét ; kérni kell , hogy a líbiai hatóságok egyetértési megállapodást írjanak alá , amely törvényes jelenlétet biztosít az UNHCR számára az országban ; ösztönözni kell Líbiát , hogy vezessen be moratóriumot a halálbüntetésre vonatkozóan stb . - az európai értékek védelme érdekében .
1951
 
(in ca. 10% aller Fälle)
1951-es
de Verfasser . - Frau Präsidentin ! Die mündlich geänderte Fassung von Ziffer 5 lautet wie folgt : " Begrüßt die Zusammenarbeit zwischen der thailändischen Regierung und dem UN-Hochkommissar für Flüchtlinge und fordert unverzüglichen ungehinderten Zugang zu den festgehaltenen Rohingya-Bootsflüchtlingen , damit festgestellt werden kann , welchen Schutz sie benötigen ; fordert die thailändische Regierung gleichzeitig auf , die UN-Konvention über die Rechtsstellung der Flüchtlinge von 1951 und das Protokoll von 1967 zu unterzeichnen ; " .
hu szerző . - Elnök asszony , az ötödik bekezdés szóbeli módosítása a következő : " üdvözli a thai kormánynak az ENSZ menekültügyi főbiztosával való együttműködését , és valamennyi fogva tartott rohingja csónakoshoz való haladéktalan teljes hozzáférés biztosítására hív fel , annak érdekében , hogy meghatározhassa védelmi szükségleteiket ; ugyanakkor felhívja a thaiföldi kormányt , hogy írja alá a menekültek jogállásával kapcsolatos , 1951-es ENSZ Egyezményt , valamint annak 1967-es jegyzőkönyvét ” .

Häufigkeit

Das Wort 1951 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 813. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 100.57 mal vor.

808. Armee
809. 1947
810. 1936
811. Alexander
812. Dieses
813. 1951
814. entwickelte
815. General
816. Ihre
817. stammt
818. Gründung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • 1951 )
  • 1951 ) ,
  • 1951 in
  • ( 1951 )
  • 1951 bis
  • bis 1951
  • 1951 wurde
  • 1951 :
  • 1951 ) , deutscher
  • von 1951 bis
  • Von 1951 bis
  • 1951 ,
  • 1951 : Der
  • ( 1951 ) ,
  • Politiker 1951
  • 1951 wurde er
  • 1951 bis 1953
  • 1951 wurde die
  • 1951 ) , US-amerikanischer
  • 1951 wurde der
  • 1951 , S
  • März 1951 in
  • 1951 bis 1954
  • Juli 1951 in
  • 1951 bis 1955
  • 1951 wurde das
  • 1951 , 1952
  • 1951 bis 1956
  • Oktober 1951 in
  • bis 1951 in
  • 1951 bis 1952
  • von 1951 bis 1953
  • Februar 1951 in
  • Dezember 1951 in
  • April 1951 in
  • Mai 1951 in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

195 1

Abgeleitete Wörter

  • 1951/52
  • 1950-1951
  • 1951-1952
  • 1951-1953
  • 1949-1951
  • 1945-1951
  • 1951/1952
  • 1951-1954
  • 1948-1951
  • 1951-1955
  • 1950/1951
  • 1869-1951
  • 1875-1951
  • 1946-1951
  • 1871-1951
  • 1873-1951
  • 1882-1951
  • 1880-1951
  • 1868-1951
  • 1947-1951
  • 1883-1951
  • 1874-1951
  • 1877-1951
  • 1865-1951
  • 1879-1951
  • 1867-1951
  • 1951-1956
  • 1876-1951
  • 1881-1951
  • 1872-1951
  • 1884-1951
  • 1889-1951
  • 1887-1951
  • 1866-1951
  • 1870-1951
  • 1886-1951
  • 1878-1951
  • 1951-52
  • 1885-1951
  • 1888-1951
  • 1951-1957
  • 1890-1951
  • 1951-1958
  • 1892-1951
  • 1951-2012
  • 1951-1959
  • 1891-1951
  • 1951-53
  • 1951-2000
  • 1951-2001
  • 1899-1951
  • 1951-2009
  • 1951-1961
  • 1951-1993
  • 1894-1951
  • 1951-2007
  • 1893-1951
  • 1898-1951
  • 1951-2011
  • 1951-1963
  • 1862-1951
  • 1896-1951
  • 1951-1969
  • 1951-1960
  • 1951-2010
  • 1951-2006
  • 1900-1951
  • 1901-1951
  • 1861-1951
  • 1951-2005
  • 1863-1951
  • 1951-1965
  • 1897-1951
  • 1921-1951
  • 1951-2013
  • 1951-1962
  • 1951-1971
  • 1951-54
  • 1860-1951
  • 1951-2008
  • 1903-1951
  • 1951-1981
  • 1951-1990
  • 1951-1972
  • 1951-1968
  • 1951-2003
  • 1907-1951
  • 1925-1951
  • 1944-1951
  • 1934-1951
  • 1951-2002
  • 1905-1951
  • 1935-1951
  • 1895-1951
  • 1951-1973
  • 1951-1964
  • 1951-2004
  • 1904-1951
  • 1951-56
  • 1951-1976
  • 1951-1987
  • 1937-1951
  • 1939-1951
  • 1864-1951
  • 1951-1978
  • 1943-1951
  • 1933-1951
  • 1951-1970
  • 1951-1997
  • -1951
  • 1859-1951
  • 1951-1975
  • 1951-1966
  • 1951-1989
  • 1920-1951
  • 3-320-01951-1
  • 1941-1951
  • 1938-1951
  • 1913-1951
  • 1928-1951
  • 1910-1951
  • 1922-1951
  • 1940-1951
  • 1951-55
  • 1951-1991
  • 1902-1951
  • 0195139895
  • 1932-1951
  • 1951-1967
  • 1951-1995
  • 1951-1980
  • 1951-1982
  • 1919-1951
  • :1951
  • 1951-1996
  • 1951-1998
  • 1951-1986
  • 1951er
  • 1906-1951
  • 1936-1951
  • 1929-1951
  • 1951-57
  • 1951-1974
  • 1951-1992
  • 1912-1951
  • 1927-1951
  • 1926-1951
  • 1918-1951
  • 1951-1999
  • 1911-1951
  • 1951/53
  • 1951-1
  • 1951-1979
  • 1951-1983
  • 1951-1985
  • 1915-1951
  • .1951
  • 1942-1951
  • 1909-1951
  • 1951-1988
  • 1924-1951
  • 1949/1951
  • 1951-59
  • 1951-1977
  • 1951-1994
  • 1923-1951
  • 1856-1951
  • 1931-1951
  • 1908-1951
  • 1951-58
  • 1951/54
  • 1951-1984
  • 1930-1951
  • 1/1951
  • 1914-1951
  • 1858-1951
  • 10/1951
  • 2/1951
  • 1951/55
  • 1951-1951
  • 1857-1951
  • 1351-1951
  • 8/1951
  • 9/1951
  • 1951-26
  • 1951-11
  • 1951-10
  • 1951-79
  • 1951-61
  • 1951-4
  • 1951-5
  • 1951/1955
  • 1951/1953
  • 0-520-21951-1
  • 12/1951
  • 4/1951
  • 3-499-19510-0
  • 1.1951
  • 1951-28
  • 1951-13
  • 1951-19
  • 1951-60
  • 1951-30
  • 1951-31
  • 1951/58
  • 1951-6
  • 29/1951
  • M-1951
  • ,1951
  • 1945/1951
  • 1951-20
  • 1951-17
  • 1951-73
  • 1951-71
  • 1951-80
  • 1951-66
  • 1951-69
  • 1951/56
  • 1854-1951
  • 1916-1951
  • 1951ff
  • 1951-9
  • 1951ff.
  • 1951/1960
  • 1951/1956
  • 6/1951
  • 1937/1951
  • 1951-Februar
  • 10/11/1951
  • 11951
  • 1701-1951
  • 1951-25
  • 1951-24
  • 1951-29
  • 1951-14
  • 1951-16
  • 1951-12
  • 1951-84
  • 1951-63
  • 1951-64
  • 1951-67
  • 1951-68
  • 1951/59
  • M1951
  • 1951-3
  • 1951-8
  • 1951-7
  • 51951
  • 1951er-Modelle
  • 19/1951
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kristin Chenoweth If You Hadn't But You Did from Two On the Aisle_ 1951 2001
Jimmy Durante Hello_ Young Lovers (From the 1951 Broadway Production of The King And I") (Album Version)"

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • lernte unter anderem Erich Kästner kennen . Ab 1951 schrieb er Hörspiele für Kinder und gemeinsam mit
  • Musik des 20 . Jahrhunderts deutlich mitgeprägt . 1951 heiratete er Doris Andreae , mit der er
  • Danach begann er eine Schauspielausbildung in Berlin . 1951 holte ihn Bertolt Brecht an sein Berliner Ensemble
  • das Gewicht ihrer Spitzeltätigkeit “ . Wolf heiratete 1951 den Schriftsteller Gerhard Wolf , mit dem sie
Familienname
  • 1853 Urocampus Günther , 1870 Vanacampus Whitley , 1951 Unterfamilie Haliichthyinae Fetzen-Seenadel ( Haliichthys ) Gray ,
  • waren Stanley Corbett und Gordon Wilson Jr. . 1951 : Salvate mia figla 1952 : Insel der
  • ( Tshernova 1941 ) Pseudocentroptiloides nana ( Bogoescu 1951 ) Pseudocentroptiloides romanica ( Bogoescu 1949 ) Behningiidae
  • 1937 - Marty Barry 1949 - Bill Quackenbush 1951 - Red Kelly 1953 - Red Kelly 1954
Familienname
  • 1949 und 1950 , von Weimar 1950 bis 1951 , der SED-Stadtleitung Erfurt 1953 und 1954 sowie
  • 1944 , 1946 , 1947 , 1948 , 1951 , 1952 , 1953 , 1955 , 1959
  • 1944 , 1947 , 1948 , 1949 , 1951 , 1952 , 1953 , 1954 , 1958
  • 1940 , 1941 , 1946 , 1948 , 1951 , 1952 , 1954 , 1956 , 1957
Familienname
  • damals Österreich-Ungarn ) ; † 22 . Mai 1951 ) war ein ungarischer Tischtennisspieler . Jacobi war
  • ( Böhmen ) ; † 30 . Januar 1951 in Stuttgart ) war ein österreichischer , tschechoslowakischer
  • 1884 in Borbeck-Gerschede ; † 7 . März 1951 in Fretter ) , deutscher Pädagoge und Heimatdichter
  • . Mai 1859 ; † 16 . September 1951 in Kitzbühel ) , österreichischer Verwaltungsjurist Felix Lensing
Familienname
  • wurde hier geboren Tudor Gavril Dunca ( * 1951 ) , rumänischer Politiker , Elektroingenieur und ehemaliger
  • Weimar , deutscher Politiker , MdL und Landesminister 1951 : Phil Collins , britischer Rock - /
  • : Richard Galliano , französischer Jazzmusiker und Komponist 1951 : Anatoli Nikolajewitsch Aljabjew , russischer Biathlet 1952
  • rumänischer Dichter Tudor Gavril Dunca , ( * 1951 ) , rumänischer Politiker , Elektroingenieur und ehemaliger
Familienname
  • haitianischer Präsident und Diktator Jean-Claude Duvalier ( * 1951 ) , haitianischer Ex-Präsident und Diktator Joseph Gaetjens
  • 1948 : Amadou Toumani Touré , malischer Staatspräsident 1951 : Reina Roffé , argentinische Schriftstellerin und Journalistin
  • der französischen Partei UDF Ghassan Salamé ( * 1951 ) , libanesischer Kulturminister ( 1999-2003 ) Roger
  • , ehemaliger Außenminister und EU-Kommissar Promotion Europe ( 1951 ) Valéry Giscard d’Estaing , ehemaliger Staatspräsident Promotion
Familienname
  • , Diplomphysiker und Science-Fiction-Autor Rolf Biebl ( * 1951 ) , Bildhauer und Maler Uwe Dotzauer (
  • , Dramaturg und Intendant Achim Kubinski ( * 1951 ) , Künstler , Komponist und Galerist Hans
  • Politiker 1950 : Norbert Rüther , deutscher Politiker 1951 : Klaus Wockenfuß , deutscher Schachmeister 1952 :
  • : Erwin Stricker , italienischer Skirennläufer und Unternehmer 1951 : Herfried Münkler , deutscher Politikwissenschaftler 1952 :
Familienname
  • : Michael Tomasello , US-amerikanischer Anthropologe und Verhaltensforscher 1951 : Steve Grossman , US-amerikanischer Jazzsaxophonist 1951 :
  • Installationskünstler 1949 : Peter Shilton , englischer Fußballtorwart 1951 : Steve Slagle , US-amerikanischer Jazzsaxophonist 1951 :
  • Verhaltensforscher 1951 : Steve Grossman , US-amerikanischer Jazzsaxophonist 1951 : Bob Latchford , englischer Fußballspieler 1951 :
  • 1951 : David E. Peckinpah , US-amerikanischer Filmregisseur 1951 : Michael Keaton , US-amerikanischer Schauspieler 1951 :
Politiker
  • in die Annalen des Gerichts ein . Von 1951 bis Ende 1990 wurden 76.623 Verfassungsbeschwerden in 80.046
  • Unterzeichner der Tübinger Resolution vom 1 . Oktober 1951 : Die nach 1945 berechtigt erhobene „ Forderung
  • zu Ordnungswidrigkeiten herabgestuft . Das zum Teil erst 1951 geschaffene politische Strafrecht wurde im Juni 1968 mit
  • Gewerbeordnung a.F. ) wurde am 27 . Dezember 1951 abgeschafft . In der Seefahrt war das Kielholen
Politiker
  • die Entnazifizierung zwischenzeitlich 18 Monate Berufsverbot hatte . 1951 wurde Bucher Geschäftsführer des Landesverbandes der württembergischen Gewerbe
  • illegaler sozialdemokratischer Aktivitäten inhaftiert . Von 1945 bis 1951 arbeitete sie beim Sozialamt der Stadt Zittau und
  • Unabhängigkeit vom Kulturbund der DDR durfte im April 1951 der Kommunist Johann Fladung von Nordrhein-Westfalen aus den
  • Lodz in die offizielle polnische Kriegsverbrecherliste aufgenommen . 1951 wurde Zirpins im Niedersächsischen Innenministerium in seinem alten
Schriftsteller
  • . Neufeld & Henius , Berlin 1931 , 1951 , . ( Fülle von anekdotischem und Bildmaterial
  • der Tapferen . Roman . Welsermühl , Wels 1951 , . Buch der Tapferkeit . Druffel-Verlag ,
  • Robert Hohlbaum 65 Jahre . Welsermühl , Wels 1951 , - Insel der Tapferen . Roman .
  • , Herbig , Berlin-Grunewald 1950 Barbary Shore , 1951 Am Rande der Barbarei , Herbig , Berlin-Grunewald
Album
  • Witwen von Broome . Goldmann , München 1956 1951 The New Shoe . Doubleday , Garden City/New
  • Ottilie H. Reilly : Canasta and Samba , 1951 Alfred Sheinwold : 1951 Canasta - With Samba
  • Date '' , Permabooks , New York , 1951 Oswald Jacoby : Oswald Jacoby ’s Complete Canasta
  • sowie : Faber and Faber , London , 1951 John R. Crawford : Samba Three Deck Canasta
Mannheim
  • besteht aus sechs Gussstahlglocken , die im Jahre 1951 beim Bochumer Verein gegossen wurden , sowie aus
  • Geläuten in Deutschland . Es wurde im Jahre 1951 durch die Glockengießerei Otto in Bremen-Hemelingen als Ersatz
  • Auf dem Gelände der Rehaklinik befindet sich seit 1951 ein Gedenkstein für Richard Aßmann , der während
  • Cornelia Eisold gestaltet . Geschaffen wurde das Wappen 1951 aus Anlass des 100-jährigen Bestehens als Seebad .
Unternehmen
  • waren alle fünf Häuser fertiggestellt und im Sommer 1951 von insgesamt 45 Kindern bewohnt . Die Kinderdörfer
  • hohem Krankheitsstand und hoher Kindersterblichkeit von 1911 bis 1951 bei rund 1300 bis 1600 Menschen . 1901
  • Briefmarken der Wohltätigkeits-Gedenkausgabe 700 Jahre Marienkirche Lübeck von 1951 in einer Auflage von vier Millionen wurden ,
  • dagegen relativ hoch und lag im Mittel zwischen 1951 und 2000 bei 1601 bis 1650 Stunden ,
Band
  • Herzogs heroische Darstellung der Expedition aus dem Jahre 1951 wurde schon 1956 durch die Publikation des Tagebuchs
  • Im deutschsprachigen Raum erschienen Sechehayes Berichte 1933 und 1951 zusammen mit den Ergebnissen diverser Experimente und mit
  • , von dem behauptet wurde , er sei 1951 in Indochina verschollen . Das Buch entwickelte sich
  • sie historische Recherchen unternahm . Mit dieser schließlich 1951 veröffentlichten fiktiven Autobiografie des römischen Kaisers Hadrian gelang
Musiker
  • sich in den Vereinigten Staaten . Im Frühjahr 1951 gründete Harry Hay , Mitglied der CPUSA ,
  • sie für Doppelagenten . Burgess und Maclean flüchteten 1951 in die Sowjetunion , Philby war bis 1963
  • die Seite Trumans schlug . Als Truman MacArthur 1951 aus Korea abzog , war Acheson das Hauptziel
  • auf . Die Angeklagten Am 31 . Januar 1951 entschied der amerikanische Hohe Kommissar John Jay McCloy
Fußballspieler
  • entsprechend umfangreichen Mannschaften im Wettbewerb gegeneinander antraten . 1951 fanden in Garmisch-Partenkirchen die ersten Europameisterschaften statt .
  • ; acht Jahre lang ( von 1942 bis 1951 ) bestritt er kein Länderspiel für Deutschland .
  • den Angriff der deutschen Mannschaft . Im Jahre 1951 kam der FSV-Angreifer bei den Spielen des DFB-Teams
  • Saisonell betrachtet ragt ebenfalls Robert Dienst heraus : 1951 schoss er in 24 Partien ( 23 Einsätze
Deutsches Kaiserreich
  • die erste Liste der zehn meistgesuchten Flüchtigen . 1951 : Im Koreakrieg wird die südkoreanische Hauptstadt Seoul
  • in New York führten am 10 . Juli 1951 zu einem ersten Treffen in Kaesŏng in Nordkorea
  • zu überwältigen “ . Am 1 . Januar 1951 begannen 400.000 chinesische und 100.000 nordkoreanische Soldaten eine
  • US-Armee in Korea . Am 25 . Januar 1951 begann unter seiner Leitung die Gegenoffensive . Nach
Komponist
  • Aufnahmen mit den Berliner Philharmonikern , 1942 und 1951 Ouvertüre zu Iphigénie en Aulide : Aufnahme mit
  • Kura , Tahra ) . Weitere Aufnahmen : 1951 und 1953 mit den Berliner Philharmonikern Ouvertüre ,
  • Arts , Testament ) . Weitere Aufnahme : 1951 mit den Wiener Philharmonikern Sinfonie Nr . 6
  • ( EMI 1951 ) . Weitere Aufnahme : 1951 mit den Wiener Philharmonikern Sinfonie Nr . 9
Paris
  • Einbrecher ( Garou-Garou , le passe muraille ) 1951 : Seul dans Paris 1952 : '' Le
  • se rouvrir les portes , mit der sie 1951 den Second Grand Prix de Rome zugesprochen bekam
  • , 1947-1948-1950 Les Voix du silence , Paris 1951 , dt . Stimmen der Stille . Droemer/Knaur
  • Es geschah in Paris ( Souvenirs perdus ) 1951 : Die schmutzigen Hände ( Les mains sales
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK