pragmatisch
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | prag-ma-tisch |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (7)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
прагматично
Ich hoffe , dass bei dem informellen Treffen im Januar in Sevilla die Umweltminister mit dem Kopenhagener Ergebnis pragmatisch umgehen werden und den Klimawandel im Kontext zukünftiger Aktionspläne zur Energieeffizienz für 2010-2014 berücksichtigen werden .
Надявам се на неформалното си заседание в Севиля през януари министрите по околна среда да се отнесат към резултата от Копенхаген прагматично и да разгледат изменението на климата в контекста на бъдещия План за действие за енергийна ефективност за 2010-2014 г .
|
pragmatisch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
прагматични
Andere wiederum behaupten , dass es sich hierbei um höhere Gewalt handle , jedoch möchte ich an diese Fluggesellschaften appellieren , pragmatisch , vernünftig zu sein und diese Entscheidung unter Berücksichtigung der Tatsache , dass sich viele unserer Wähler auf Flughäfen weltweit befinden und Geld ausgeben müssen , das sie nicht haben , nochmals zu überdenken .
Някои претендират , че това е непреодолима сила , но аз бих призовал тези компании да бъдат прагматични , разумни и да преразгледат решението си , като се има предвид , че и аз - също като много други - имам множество избиратели по летища в различни части на света , където престоят им струва пари , с каквито те не разполагат .
|
pragmatisch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
прагматици
Deshalb müssen wir pragmatisch sein .
Ето защо трябва да бъдем прагматици .
|
pragmatisch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
практични
Deshalb müssen wir pragmatisch sein .
Ето защо трябва да бъдем практични .
|
und pragmatisch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
и прагматично .
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
бъдем прагматици .
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
бъдем практични .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pragmatisk
Bis jetzt haben die Kommission und der Rat von Fall zu Fall pragmatisch und jeweils auf Bitten der Amerikaner mit der amerikanischen Regierung verhandelt , ohne jemals den Mut zu besitzen , von den Amerikanern eine echte Gegenseitigkeit zu verlangen .
Indtil nu har Kommissionen og Rådet forhandlet med den amerikanske regering på pragmatisk vis , sag for sag , hver gang på opfordring fra amerikanerne , uden nogensinde at have haft modet til at kræve reel gensidighed fra USA .
|
pragmatisch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pragmatiske
Die Frauen setzen sich von selbst durch , weil sie pragmatisch sind und gesunden Menschenverstand haben .
Kvinderne vil vinde frem , fordi de er pragmatiske og fornuftige .
|
sehr pragmatisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meget pragmatisk
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
være pragmatiske .
|
Aber wir müssen pragmatisch sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Men vi skal være pragmatiske
|
Deshalb bin ich pragmatisch . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Derfor er jeg pragmatisk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pragmatic
( DA ) Herr Präsident ! Der heute unsererseits angenommene Bericht führt aus , dass der Vorschlag der Kommission pragmatisch ist .
( DA ) Mr President , the report that we have adopted today states that the Commission 's proposal is pragmatic .
|
pragmatisch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pragmatically
Deshalb muß man also pragmatisch vorgehen , das heißt zunächst das group pressure - System nutzen , wobei also die Minister Druck aufeinander ausüben , um die Dinge voranzubringen .
We must therefore proceed pragmatically which means initially using the system of group pressure and ministerial pressure in order to succeed in pushing through changes .
|
pragmatisch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
be pragmatic
|
pragmatisch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pragmatic .
|
und pragmatisch |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
and pragmatic
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
be pragmatic .
|
Deshalb bin ich pragmatisch . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
I am therefore pragmatic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pragmaatiliselt
Prioritäten müssen pragmatisch gesetzt werden , allerdings ohne die Werte , die dem europäischen Projekt zugrunde legen , zu vernachlässigen .
Prioriteedid tuleb määratleda pragmaatiliselt , ent hülgamata väärtusi , mis on Euroopa projekti lähtepunktiks .
|
pragmatisch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pragmaatilised
Ich glaube , dass wir manchmal pragmatisch sein müssen , um die Schwierigkeiten zu überwinden .
Ma usun , et ajuti peame raskustest üle saamiseks olema pragmaatilised .
|
pragmatisch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pragmaatiline
( RO ) Herr Präsident ! Der EU-Haushalt für das Jahr 2008 ist pragmatisch , ergebnisorientiert und wird von den gegenwärtigen Entwicklungsprioritäten der Europäischen Union bestimmt .
( RO ) Austatud juhataja , Euroopa Liidu 2008 . aasta eelarve on pragmaatiline eelarve , mis peegeldab Euroopa Liidu praegusi eesmärke .
|
natürlich pragmatisch bleiben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
olema pragmaatikud .
|
Wir müssen natürlich pragmatisch bleiben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Muidugi peame olema pragmaatikud
|
Dabei sollten wir pragmatisch vorgehen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Seejuures peaksime olema pragmaatilised
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Just seepärast peame olema praktilised
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
käytännöllisiä
Wir müssen in meinen Augen also pragmatisch vorgehen .
Siksi meidän on mielestäni oltava käytännöllisiä .
|
pragmatisch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pragmaattinen
Ihre Vorgehensweise ist pragmatisch und beispielhaft gewesen .
Lähestymistapa on ollut pragmaattinen ja esimerkillinen .
|
pragmatisch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
käytännönläheisesti
Deshalb muß man also pragmatisch vorgehen , das heißt zunächst das group pressure - System nutzen , wobei also die Minister Druck aufeinander ausüben , um die Dinge voranzubringen .
Näin ollen tällä alalla on edettävä käytännönläheisesti eli käytettävä ensinnäkin ryhmäpainostusjärjestelmää , ministerien keskinäistä painostusta asioiden viemiseksi eteenpäin .
|
pragmatisch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pragmaattisesti
Bis jetzt haben die Kommission und der Rat von Fall zu Fall pragmatisch und jeweils auf Bitten der Amerikaner mit der amerikanischen Regierung verhandelt , ohne jemals den Mut zu besitzen , von den Amerikanern eine echte Gegenseitigkeit zu verlangen .
Tähän asti komissio ja neuvosto ovat toimineet Yhdysvaltain hallinnon suhteen pragmaattisesti , tapauskohtaisesti , niin että aina on toimittu Yhdysvaltain pyynnöstä eikä ole koskaan uskallettu vaatia todellista vastavuoroisuutta Yhdysvalloilta .
|
pragmatisch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
käytännöllisesti
Ich glaube , wir müssen diese Gelegenheit nutzen und in diesem Bereich pragmatisch vorgehen .
Mielestäni meidän on käytettävä tilaisuutta hyväksemme ja edettävä asiassa käytännöllisesti .
|
Deshalb bin ich pragmatisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sen vuoksi linjani on pragmaattinen
|
Dabei sollten wir pragmatisch vorgehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tätä työtä olisi tehtävä käytännönläheisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pragmatique
Der erste Grund ist die neue US-Regierung , die pragmatisch ist , die sich darüber im Klaren ist , dass kein Land die globalen Herausforderungen im Alleingang meistern kann , und die in Europa und rund um den Erdball große Erwartungen in der Öffentlichkeit geweckt hat .
La première raison est la nouvelle administration aux États-Unis , qui est pragmatique , qui sait qu'aucun pays ne peut relever seul les défis mondiaux et qui a suscité de grandes attentes auprès du grand public en Europe et dans le monde . La deuxième raison est que l'Union européenne est plus forte .
|
pragmatisch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pragmatiques
Allerdings gewinnt in diesem Parlament zusammen mit Ansätzen , die pragmatisch oder realistisch genannt werden können , zunehmend die Ansicht Zustimmung , dass sich die Partner , mit denen wir sehr enge Verbindungen haben wollen , im Einklang mit dem internationalen Recht verhalten und die Grundrechte und - freiheiten achten müssen , insbesondere dann , wenn es sich um Partner aus der großen europäischen Familie handelt .
Cependant , parallèlement à des approches pouvant être dites pragmatiques ou réalistes , le Parlement européen est de plus en plus souvent d'avis que les partenaires avec qui nous souhaitons entretenir des relations très étroites doivent respecter le droit international ainsi que les droits et libertés fondamentaux , surtout si lesdits partenaires appartiennent à la grande famille européenne .
|
pragmatisch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pragmatisme
Ich hoffe , die Kommission wird die ganze Sache pragmatisch angehen und vorrangig das Klima und nicht nur einige der makroökonomischen Indikatoren berücksichtigen .
J'espère que la Commission abordera l'ensemble du sujet avec pragmatisme et commencera à tenir compte du climat et pas uniquement de quelques indicateurs macro-économiques .
|
Aber wir müssen pragmatisch sein |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nous devons néanmoins être pragmatiques
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
πραγματιστές
Dies zeigt , daß wir natürlich pragmatisch vorgehen und vor allem mit menschlichen Maßnahmen auf unsere Jugendlichen zugehen müssen .
Αυτό δείχνει ότι πρέπει φυσικά να είμαστε πραγματιστές , και μάλιστα πρωτίστως όσον αφορά τις ανθρωπιστικές ακριβώς παρεμβάσεις μας για τους νέους .
|
pragmatisch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ρεαλιστές
Oder wir sind pragmatisch , vertreten die Ansicht , dass es einen Fortschritt bedeutet und billigen eine Überarbeitung , durch die einige Fragen gelöst werden und die Lage verbessert wird , auch wenn das heutige Resultat natürlich nicht jedem zwangsläufig gefallen wird , und ich weiß , wovon ich spreche .
Είτε μπορούμε να είμαστε ρεαλιστές , να θεωρήσουμε ότι συνιστά πρόοδο και να κάνουμε αποδεκτή μια αναθεώρηση που θα επιλύσει ορισμένα ζητήματα και θα βελτιώσει την κατάσταση , παρόλο που προφανώς η σημερινή έκβαση δεν θα χαροποιήσει απαραιτήτως όλους και είμαι σε θέση να το εκτιμήσω αυτό .
|
Wir müssen hier pragmatisch sein |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Πρέπει να είμαστε πραγματιστές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pragmatico
Aber vielleicht können wir dieses Problem so recht zügig und pragmatisch lösen .
Forse tuttavia sarà possibile risolvere la questione in modo relativamente rapido e pragmatico .
|
pragmatisch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pragmatici
Damit sich unsere Zusammenarbeit mit den USA auch weiterhin erfolgreich entwickelt , müssen wir geeint , konsequent , wirksam und pragmatisch vorgehen .
Affinché la nostra cooperazione con gli Stati Uniti continui a svilupparsi con successo , dobbiamo essere uniti , coerenti , efficaci e pragmatici .
|
pragmatisch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pragmatica
( DA ) Herr Präsident ! Der heute unsererseits angenommene Bericht führt aus , dass der Vorschlag der Kommission pragmatisch ist .
( DA ) Signor Presidente , la relazione che abbiamo adottato oggi afferma che la proposta della Commissione è pragmatica .
|
pragmatisch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pragmatismo
So handelt Europa pragmatisch und trifft praktische Maßnahmen zum Schutz unserer Bürger .
Questa è l'Europa che dimostra il proprio pragmatismo , prendendo un provvedimento concreto per proteggere i suoi cittadini .
|
pragmatisch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pragmatico .
|
pragmatisch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pragmaticamente
Das Parlament akzeptiert pragmatisch die 1 , 27 % als Obergrenze der Eigenmittel und fordert Mechanismen der Flexibilität : einerseits Überprüfungsklauseln für die Finanzielle Vorausschau und andererseits Mechanismen , die die Übertragung zwischen Rubriken und die Mobilisierung neuer Ressourcen erleichtern , wenn dies erforderlich ist .
Il Parlamento accetta pragmaticamente il massimale dell ' 1 , 27 percento per le risorse proprie e pretende meccanismi di flessibilità : da un lato , clausole di revisione delle prospettive finanziarie , dall ' altro meccanismi che agevolino il trasferimento fra categorie e lo sblocco di nuove risorse qualora necessario .
|
pragmatisch sein |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
essere pragmatici
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
essere concreti
|
Deshalb bin ich pragmatisch . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Per questo sono pragmatica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pragmatiski
Wir sind freier als andere , vorzuschlagen , alternative Experimente durchzuführen und sie pragmatisch , nicht ideologisch , auszuwerten .
Mums ir lielāka brīvība nekā citiem ierosināt , ka jāveic alternatīvi eksperimenti un tos jānovērtē pragmatiski , nevis ideoloģiski .
|
pragmatisch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pragmatiskiem
Wir müssen flexibel und pragmatisch sein , jedoch innerhalb des WTO-Rahmens bleiben .
Mums jābūt elastīgiem un pragmatiskiem , bet Pasaules Tirdzniecības organizācijas ietvaros .
|
pragmatisch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pragmatisks
( DA ) Herr Präsident ! Der heute unsererseits angenommene Bericht führt aus , dass der Vorschlag der Kommission pragmatisch ist .
( DA ) Priekšsēdētāja kungs , ziņojumā , ko mēs šodien pieņēmām , ir norādīts , ka Komisijas priekšlikums ir pragmatisks .
|
pragmatisch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
praktiskiem
Wir müssen in meinen Augen also pragmatisch vorgehen .
Tāpēc es domāju , ka mums ir jābūt praktiskiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pragmatiškai
Bis jetzt haben die Kommission und der Rat von Fall zu Fall pragmatisch und jeweils auf Bitten der Amerikaner mit der amerikanischen Regierung verhandelt , ohne jemals den Mut zu besitzen , von den Amerikanern eine echte Gegenseitigkeit zu verlangen .
Iki šiol Komisija ir Taryba bendravo su Jungtinių Valstijų administracija pragmatiškai , nagrinėdama konkrečius klausimus , kiekvieną kartą paprašius patiems amerikiečiams , niekada nedrįsdama pareikalauti pagal grįžtamumo principą ko nors iš jų .
|
pragmatisch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pragmatiški
Sie waren der Meinung , wir sollten uns heraushalten , doch sie stellten rasch fest , da sie sehr pragmatisch sind , das genau das notwendig war .
Jie manė , kad mes neturime to daryti , bet labai skubiai jie suprato , kad yra priešingai , nes jie yra labai pragmatiški , kad būtent tai reikia daryti .
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Todėl turime būti pragmatiški
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pragmatisch
Deswegen ist der Antrag , den der Haushaltsausschuß gestern angenommen hat , der Versuch , mehrheitsbildend in diesem Hause tätig zu werden , um gemeinsam , ohne uns gegenseitig Vorwürfe zu machen , pragmatisch eine tragfähige Lösung nicht nur für die Reisekosten , sondern insgesamt für die Vergütungen und Entschädigungen und für den Rechtsstatus der europäischen Abgeordneten auf den Weg zu bringen .
Daarom is het amendement dat de Begrotingscommissie gisteren heeft goedgekeurd een poging om een meerderheid te vormen in het Parlement die gemeenschappelijk , zonder elkaar verwijten te maken , en pragmatisch op zoek gaat naar een duurzame oplossing , niet alleen voor de reiskosten , maar voor de vergoedingen in het algemeen alsook voor het personeelsstatuut van de leden van het Europees Parlement .
|
pragmatisch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pragmatische
Wir sind freier als andere , vorzuschlagen , alternative Experimente durchzuführen und sie pragmatisch , nicht ideologisch , auszuwerten .
Wij zijn vrijer dan anderen om voorstellen te doen voor de uitvoering van alternatieve experimenten en de pragmatische , in plaats van ideologische , evaluatie daarvan .
|
und pragmatisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en pragmatisch
|
pragmatisch sein |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pragmatisch zijn
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
We moeten dus pragmatisch zijn
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Daarom moeten we praktisch zijn
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pragmatyczni
Wir müssen natürlich pragmatisch bleiben .
Oczywiście musimy być pragmatyczni .
|
pragmatisch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pragmatyczne
Es ist völlig richtig , die Sicherheitsmaßnahmen für die bestehenden und die Kraftwerke der nächsten Generation zu verstärken sowie die älteren und unsichereren abzubauen . Allerdings müssen wir , wie Herr Brok sagte , eine politische Instrumentalisierung vermeiden und vorsichtig sowie pragmatisch sein .
Całkowicie słuszne jest wzmocnienie środków bezpieczeństwa w istniejących elektrowniach i elektrowniach kolejnej generacji , a także demontaż tych , które już są starsze i mniej bezpieczne , musimy jednakże uniknąć wykorzystywania tego tematu przez polityków i przyjąć podejście rozważne i pragmatyczne , o czym mówił pan poseł Brok .
|
pragmatisch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pragmatycznie
Wir werden uns damit ernsthaft und zweifellos pragmatisch auseinandersetzen müssen , und ich hoffe , dass die Anstrengungen , die Sie gemeinsam mit Generalsekretär Rasmussen unternehmen , Früchte tragen werden .
Musimy się tym problemem zająć poważnie i pragmatycznie . Mam nadzieję , że wspólne wysiłki Pani i Sekretarza Generalnego NATO okażą się owocne .
|
pragmatisch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pragmatyzm
Deshalb müssen wir pragmatisch sein .
Musimy zatem zachować pragmatyzm .
|
Wir müssen natürlich pragmatisch bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oczywiście musimy być pragmatyczni
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Właśnie dlatego musimy być pragmatyczni
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Musimy zatem zachować pragmatyzm
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pragmática
Wir könnten diese Frage aber auch ganz pragmatisch angehen und darüber sprechen , ob es nicht sinnvoll wäre , wenn börsennotierte Unternehmen eine Gleichstellungspolitik und einige eigene Ziele formulieren müssten , die sie selbst bestimmen könnten .
No entanto , poderíamos adoptar uma abordagem pragmática e discutir se poderíamos , ou não , solicitar às empresas cotadas na bolsa que estabelecessem uma política de igualdade e alguns objectivos próprios , sendo elas a decidir quais .
|
pragmatisch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pragmáticos
Dies zeigt , daß wir natürlich pragmatisch vorgehen und vor allem mit menschlichen Maßnahmen auf unsere Jugendlichen zugehen müssen .
Isto demonstra que temos que ser naturalmente pragmáticos , principalmente , e antes de mais , no que toca ao investimento humano na nossa juventude .
|
pragmatisch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pragmático
( NL ) Herr Präsident , Herr Belders Bericht ist sehr gut , da dieser sowohl realistisch als pragmatisch ist .
( NL ) Senhor Presidente , o relatório do senhor deputado Belder é muito bom , porque é realista e pragmático .
|
pragmatisch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pragmatismo
Ich bitte meine Kolleginnen und Kollegen inständig , pragmatisch an diese Berichte heranzugehen .
Exorto os Senhores Deputados a examinarem estes relatórios com pragmatismo .
|
pragmatisch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pragmaticamente
Wir werden sehen , ob die schwedische Ratspräsidentschaft tatsächlich auch diesen Ball für die Überwindung des demokratischen Defizits auffängt und pragmatisch in kleinen Schritten vorgeht .
Vamos ver se a Presidência sueca apanha efectivamente esta bola em prol da recuperação do défice democrático e se avança pragmaticamente em pequenos passos .
|
pragmatisch sein |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pragmáticos
|
pragmatisch sein |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ser pragmáticos
|
Aber wir müssen pragmatisch sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas temos que ser pragmáticos
|
Dabei sollten wir pragmatisch vorgehen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ao fazê-lo devemos ser pragmáticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pragmatic
( NL ) Herr Präsident , Herr Belders Bericht ist sehr gut , da dieser sowohl realistisch als pragmatisch ist .
( NL ) Dle președinte , raportul dlui Belder este unul foarte bun , deoarece este atât realist , cât și pragmatic .
|
pragmatisch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pragmatici
Deshalb müssen wir pragmatisch sein .
Prin urmare , trebuie să fim pragmatici .
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
fim pragmatici .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pragmatiskt
Ich hoffe , wir können das Verfahren für diesen Vorschlag möglichst rasch zum Abschluss bringen , damit wir einen besseren Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt , wie auch Herr Davies sagte , in einer Art und Weise gewährleisten können , die pragmatisch ist und den Forderungen der verschiedenen Beteiligten Rechnung trägt .
Jag förlitar mig på att vi kommer att slutföra förfarandet för detta förslag så snabbt som möjligt , så att vi kan garantera ett bättre skydd av folkhälsan och miljön , som Chris Davies också sa , på ett verkligt pragmatiskt sätt som svarar mot kraven från de olika berörda parterna .
|
pragmatisch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pragmatiska
Wir müssen pragmatisch sein und Werte und Schwellen bestimmen , um mit natürlichen Phänomenen umzugehen .
Vi måste vara pragmatiska och införa nivåer och trösklar för att handskas med naturliga fenomen .
|
pragmatisch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pragmatisk
Eine solche Vorgehensweise besitzt das Verdienst , pragmatisch zu sein und in einzelnen Schritten zu erfolgen .
Fördelen med den metoden är att den är pragmatisk och progressiv .
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Därför måste vi vara pragmatiska
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pragmaticky
Prioritäten müssen pragmatisch gesetzt werden , allerdings ohne die Werte , die dem europäischen Projekt zugrunde legen , zu vernachlässigen .
Priority sa musia určiť pragmaticky , ale bez prehliadania hodnôt , ktoré stáli pri vzniku európskeho projektu .
|
pragmatisch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pragmatickí
Deshalb glaube ich , dass wir pragmatisch sein , die zugrunde liegenden Tatsachen anerkennen und die Gemeinsamkeiten auf unseren Agenden finden sollten , um Einigungen zu erzielen .
Preto som presvedčená , že by sme mali byť pragmatickí , mali by sme si uvedomiť skutočnú situáciu v tejto krajine a mali by sme nájsť spoločné body našich programov , aby sme mohli dosahovať dohody .
|
pragmatisch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
praktickí
Ich teile jedoch die in Ihrem Bericht zum Ausdruck gebrachte Ansicht , dass wir pragmatisch und realistisch sein müssen .
Stotožňujem sa však s názorom vyjadreným vo vašej správe , že musíme byť praktickí a realistickí .
|
pragmatisch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pragmatické
Es ist offensichtlich , dass diese Programme sehr wirklichkeitsnah und pragmatisch sein müssen und auf der Grundlage von Nachweisen die Lebensbedingungen der Roma in ihrer ganzen Vielfalt angehen müssen .
Je zrejmé , že tieto programy musia byť veľmi realistické a pragmatické , musia vychádzať z dôkazov a musia pristupovať k životným podmienkam Rómov pri zohľadnení celej zložitosti problému .
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
byť praktickí .
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
preto pragmatickí .
|
müssen wir pragmatisch sein . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Musíme byť preto pragmatickí .
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Musíme byť preto pragmatickí
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Preto musíme byť praktickí
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pragmatični
Wir sind nicht kurzsichtig , sondern bloß pragmatisch .
Nismo kratkovidni , samo pragmatični .
|
pragmatisch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pragmatično
Lassen Sie uns sehen , wie wir unsere Beziehungen pragmatisch entwickeln können .
Poglejmo , kako lahko razvijemo naše odnose pragmatično .
|
pragmatisch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pragmatičen
Mein Anliegen ist es auch , pragmatisch vorzugehen .
Tudi jaz želim biti pragmatičen .
|
pragmatisch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pragmatična
Der erste Grund ist die neue US-Regierung , die pragmatisch ist , die sich darüber im Klaren ist , dass kein Land die globalen Herausforderungen im Alleingang meistern kann , und die in Europa und rund um den Erdball große Erwartungen in der Öffentlichkeit geweckt hat .
Prvi razlog je nova administracija v Združenih državah , pragmatična administracija , ki ve , da se nobena država ne more sama spopadati z globalnimi izzivi , in ki je vzbudila velika pričakovanja v javnosti v Evropi in po svetu .
|
pragmatisch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
praktični
( PL ) Frau Präsidentin ! Die Öffentlichkeit erwartet , dass wir als Politiker jederzeit pragmatisch , rational und effizient handeln .
( PL ) Gospa predsednica , javnost pričakuje , da bomo kot politiki praktični , razumni in učinkoviti pri vseh svojih dejanjih .
|
wir pragmatisch sein |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Torej moramo biti pragmatični .
|
Wir müssen natürlich pragmatisch bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seveda pa moramo biti pragmatični
|
Dabei sollten wir pragmatisch vorgehen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Pri tem je potrebna pragmatičnost
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Zato moramo biti praktični
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Torej moramo biti pragmatični
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pragmática
Ich denke , daß dieses neue Mitentscheidungsverfahren erfolgreich sein wird , wenn wir zusammenarbeiten und die gemeinsamen Erfahrungen für die vor uns liegenden gewaltigen Arbeiten pragmatisch und flexibel nutzen .
Yo creo que este nuevo procedimiento de codecisión tendrá éxito si somos capaces de trabajar juntos y aprovechamos la experiencia acumulada ya de manera pragmática y flexible para afrontar el gran trabajo que a partir de ahora debemos realizar .
|
pragmatisch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pragmáticos
Wir müssen pragmatisch und in der Lage sein , zwischen denjenigen praktischen Schritten zu unterscheiden , die sich kurzfristig wahrscheinlich als erfolgreich erweisen werden , und denen , die sich eher wahrscheinlich auf die langfristigen Zielsetzungen auswirken werden .
Tenemos que ser pragmáticos y ser capaces de discernir entre las medidas prácticas que probablemente tengan éxito a corto plazo y las medidas que tienen más probabilidad de surtir efecto en los objetivos a largo plazo .
|
pragmatisch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pragmático
Dies stünde voll und ganz in Einklang mit der Verordnung , Herr Schnellhardt , und wäre darüber hinaus sowohl äußerst pragmatisch als auch denkbar einfach .
Esto se conforma perfectamente al Reglamento , señor Schnellhardt , y , más aún , es muy pragmático y también muy simple .
|
auch pragmatisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ser pragmáticos
|
pragmatisch und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pragmática y
|
pragmatisch sein |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ser pragmáticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pragmaticky
Die Kommission ist daher dazu aufgefordert , eine umfassende , abgestufte Strategie vorzulegen , die zeigen sollte , wie der neue Ansatz bei der tagtäglichen politischen Arbeit pragmatisch genutzt werden kann .
Komise je proto vyzvána , aby předložila komplexní , odstupňovanou strategii , která by měla ukázat , jak může být nový přístup použit pragmaticky v každodenní politické práci .
|
pragmatisch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pragmatičtí
Dabei sollten wir pragmatisch vorgehen .
Měli bychom přitom být pragmatičtí .
|
pragmatisch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
praktičtí
Wir müssen in meinen Augen also pragmatisch vorgehen .
Takže si myslím , že je třeba , abychom byli praktičtí .
|
Wir müssen natürlich pragmatisch bleiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samozřejmě musíme být pragmatičtí
|
Dabei sollten wir pragmatisch vorgehen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Měli bychom přitom být pragmatičtí
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Proto musíme být praktičtí
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Proto musíme být pragmatičtí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
pragmatisch |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pragmatikus
Einkünfte aus Versteigerungen von Zertifikaten müssen pragmatisch verwendet werden ( beispielsweise für die Entwicklung und Nutzung von umweltfreundlicher Technologie ) , vorzugsweise in Sektoren , die von der Europäischen Union finanziell unterstützt werden , und im Zusammenhang damit lohnt es sich , die Schaffung eines gesonderten Fonds zu prüfen .
Szükség van az árverésből származó bevételek pragmatikus felhasználására ( mint például környezetbarát technológia fejlesztése és felhasználása ) , elsősorban az Európai Unió által támogatott ágazatokban , ezzel kapcsolatban érdemes megvizsgálni egy külön pénzügyi alap létrehozását .
|
pragmatisch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pragmatikusan
Nach unserem Dafürhalten sollten wir weiterhin pragmatisch darüber nachdenken , wo europäische Rechtsvorschriften erforderlich sind , und auf Regulierung verzichten , wenn diese schlicht unnötig ist .
Úgy véljük , hogy továbbra is pragmatikusan át kell gondolnunk , hol van szükség európai jogszabályokra , és kerülnünk kell a jogalkotást olyan esetekben , amikor azokra egyszerűen nincsen szükség .
|
pragmatisch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pragmatikusnak
Dabei sollten wir pragmatisch vorgehen .
Ennek során pragmatikusnak kell lennünk .
|
pragmatisch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gyakorlatiasnak
Deshalb müssen wir pragmatisch sein .
Ezért gyakorlatiasnak kell lennünk .
|
Deshalb müssen wir pragmatisch sein |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ezért gyakorlatiasan kell gondolkodnunk
|
Häufigkeit
Das Wort pragmatisch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 85646. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.
⋮ | |
85641. | Medienlandschaft |
85642. | Jubiläumsausgabe |
85643. | Antique |
85644. | schmucklos |
85645. | warst |
85646. | pragmatisch |
85647. | Muttertier |
85648. | Arnoux |
85649. | Syndicus |
85650. | Nägele |
85651. | aufsehenerregenden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dogmatisch
- intellektuell
- pragmatische
- idealistisch
- radikal
- individualistisch
- zweitrangig
- autoritär
- unpolitisch
- ethisch
- wertend
- argumentativ
- Grundhaltung
- denkende
- methodisch
- partikulare
- pragmatischen
- patriarchalisch
- bürokratisch
- Argumentationsweise
- gesellschaftlich
- Wertmaßstäbe
- verstandene
- Grundüberzeugung
- genuin
- selbstverständliche
- weltanschaulich
- formulierter
- Überzeugungen
- konservativ
- parteilich
- Geltungsanspruch
- problematisiert
- formuliert
- Grundauffassung
- wertfreie
- vielmehr
- Soziologisch
- denkenden
- unzulänglich
- Grundtendenz
- verstandenen
- terminologisch
- Lebensauffassung
- wertfrei
- dezidierter
- unreflektiert
- gedanklich
- psychologisch
- Gefühlsansteckung
- naturgegeben
- kommunikativ
- Sichtweise
- empfundene
- Handelnde
- stringent
- Werteordnung
- auffasste
- verstand
- aufzufassen
- kapitalistisch
- vernachlässige
- bewusster
- gegensätzlich
- Bildungsideal
- schwäche
- kritisch
- egalitären
- Haltungen
- aristokratisch
- erfasse
- Gegenmodell
- Skepsis
- Konsens
- beschränke
- Grundeinstellung
- monarchisch
- wiewohl
- egalitär
- Handeln
- Prämissen
- elitärer
- affirmativ
- intendierten
- Agieren
- diametral
- Argumenten
- konträre
- Kernproblem
- Gegenthese
- Stringenz
- unvereinbare
- Gesellschaftlich
- destruktiv
- intellektueller
- intellektuellen
- Korrektiv
- handelnder
- repressiv
- voraussetze
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- pragmatisch und
- und pragmatisch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
pʀaɡˈmaːtɪʃ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- poetisch
- Serbokroatisch
- ethisch
- parteipolitisch
- paraphyletisch
- hypothetisch
- statisch
- theoretisch
- sympathisch
- quadratisch
- klimatisch
- hermetisch
- dramatisch
- tibetisch
- ästhetisch
- thematisch
- schematisch
- energetisch
- paritätisch
- problematisch
- analytisch
- phonetisch
- erotisch
- antisemitisch
- chaotisch
- alphabetisch
- chromatisch
- genetisch
- systematisch
- monophyletisch
- demokratisch
- automatisch
- Kroatisch
- mathematisch
- kroatisch
- programmatisch
- kritisch
- innenpolitisch
- diplomatisch
- politisch
- pneumatisch
- außenpolitisch
- synthetisch
- theologisch
- endemisch
- Dänisch
- organisch
- physisch
- melodisch
- metaphorisch
- polemisch
- Chinesisch
- ideologisch
- zynisch
- konisch
- komisch
- friesisch
- republikanisch
- skeptisch
- italienisch
- plastisch
- Portugiesisch
- kommunistisch
- periodisch
- Bengalisch
- telefonisch
- dynamisch
- philosophisch
- Slowakisch
- psychisch
- charakteristisch
- portugiesisch
- literarisch
- tropisch
- ukrainisch
- architektonisch
- spanisch
- statistisch
- etymologisch
- lettisch
- kategorisch
- bretonisch
- sporadisch
- katholisch
- walisisch
- norwegisch
- kanonisch
- koreanisch
- tektonisch
- schwedisch
- grafisch
- morphologisch
- physikalisch
- spöttisch
- okzitanisch
- pädagogisch
- altgriechisch
- slowakisch
- publizistisch
- akribisch
Unterwörter
Worttrennung
prag-ma-tisch
In diesem Wort enthaltene Wörter
prag
ma
tisch
Abgeleitete Wörter
- pragmatischen
- pragmatische
- pragmatischer
- pragmatisches
- pragmatischeren
- sprachpragmatischen
- transzendentalpragmatischer
- pragmatischerer
- pragmatischerweise
- textpragmatischen
- pragmatisch-politisches
- politisch-pragmatisch
- textpragmatischer
- pragmatisch-normativen
- sprachpragmatisch
- neopragmatischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politik |
|
|