oberflächliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ober-fläch-li-che |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
overfladiske
Ich bezweifle , dass die Märkte und unsere Bürgerinnen und Bürger an zügige , aber oberflächliche Lösungen glauben würden .
Jeg tvivler på , at markederne og vores borgere vil være tilhængere af hurtige , men overfladiske løsninger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
superficial
Ich bezweifle , dass die Märkte und unsere Bürgerinnen und Bürger an zügige , aber oberflächliche Lösungen glauben würden .
I doubt that the markets and our citizens would believe in speedy but superficial solutions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
superficiels
Es ist zu hoffen , daß es sich dabei nur um oberflächliche Aspekte handelt , die nicht zur einer Entfernung von der Europäischen Union und zur Beeinträchtigung der Autonomie Macaus zugunsten von Verfahrensweisen anderer Länder der Region oder einer weniger annehmbaren Auflösung in China führen .
Nous espérons qu'il s ' agit d'aspects superficiels , qui ne se traduiront pas par un éloignement vis-à-vis de l'Union européenne et un appauvrissement de l'autonomie de Macao au bénéfice des pratiques en vigueur dans d'autres pays de la région ou d'une dilution moins acceptable dans la Chine elle-même .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
επιφανειακή
Langfristig wird die oberflächliche Demokratie - die Demokratie , die oberflächlich sichtbar ist , mit Menschen , die am Wahltag frei ihre Stimme abgeben und ihre Regierung wählen - nicht überleben , wenn die tief verwurzelte Demokratie sich nicht etabliert .
Μακροπρόθεσμα , η επιφανειακή δημοκρατία - η μετέωρη δημοκρατία με τους ανθρώπους να ψηφίζουν ελεύθερα την ημέρα των εκλογών και να επιλέγουν την κυβέρνησή τους - δεν θα επιβιώσει αν η βαθιά δημοκρατία δεν αποκτήσει ρίζες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
oppervlakkige
Wissen wird gegen kurzlebige , oberflächliche Weiterbildungsmaßnahmen ausgetauscht , um Arbeitnehmer mit den Fähigkeiten auszustatten , die das Kapital zu einem bestimmten Zeitpunkt benötigt .
Echte kennis wordt vervangen door vluchtige en oppervlakkige doorlopende opleidingen die de werknemers voorzien van de vaardigheden die op dat moment door het kapitaal gevraagd worden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
powierzchowne
Diesmal sollten wir uns über oberflächliche politische Differenzen hinwegsetzen und unsere tiefen gemeinsamen Interessen stärker gewichten , die wir bisher für selbstverständlich gehalten haben .
Tym razem powinniśmy wznieść się ponad powierzchowne różnice w polityce i dokonać oceny naszych głębszych wspólnych interesów , które do tej pory były traktowane jako oczywistość .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
superficial
Diese Beschleunigung des rechtlichen Verfahrens wird eine allzu oberflächliche Prüfung der Dossiers mit sich bringen . Auch dies können wir nicht akzeptieren .
Essa aceleração do processo de direito comum irá implicar uma análise demasiado superficial dos dossiers . Também não a podemos aceitar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
superficiale
Man braucht nämlich eine gründliche Analyse und nicht so oberflächliche Schlussfolgerungen , wie sie die Kommissarin für Klima in diesen Tagen gezogen hat , die aus der Krisensituation und der Tatsache , dass nun weniger CO2 ausgestoßen wird , ableitet , dass man jetzt auch noch 30 % oder 40 % anstreben kann .
Avem nevoie de o analiză atentă şi nu de concluzii superficiale de genul celor pe care dna comisar pentru combaterea schimbărilor climatice le-a formulat recent - care sunt deduse din situaţia crizei şi din faptul că acum se emite mai puţin CO2 - astfel că acum putem stabili o ţintă de 30 % sau de 40 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ytliga
Inwieweit pflegen wir mehr als nur oberflächliche Kontakte zu den Regierungsstellen ?
I vilken utsträckning har vi mer än enbart ytliga kontakter med regeringsorganen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
povrchné
Selbst nach den Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofs vom 12 . Dezember 2006 , als dieser ein Urteil wegen unzulänglicher Kontrollen und Nichteinhaltung der notwendigen Maßnahmen zum Schutz der Menschenrechte zurückwies , hat die Europäische Union nur oberflächliche Änderungen vorgenommen .
Dokonca aj po tom , čo Európsky súd vydal 12 . decembra 2006 rozsudok , v ktorom vyhlásil , že kontroly sú nedostatočné a nedodržiavajú sa potrebné opatrenia na ochranu ľudských práv , bola Európska únia schopná urobiť len povrchné zmeny .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
superficial
Ich möchte jedoch auf die eher oberflächliche Behandlung von Frostschäden aufmerksam machen ; Frost ist ebenfalls eine Form von Naturkatastrophen .
Sin embargo , quiero resaltar el trato más bien superficial de los daños causados por las heladas , que también son una forma de catástrofe natural .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
povrchní
Diesmal sollten wir uns über oberflächliche politische Differenzen hinwegsetzen und unsere tiefen gemeinsamen Interessen stärker gewichten , die wir bisher für selbstverständlich gehalten haben .
Tentokrát bychom měli překročit povrchní rozdíly a měli bychom zhodnotit své hlubší společné zájmy , které byly až dosud považovány prostě za zaručené .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
oberflächliche |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
felületes
Langfristig wird die oberflächliche Demokratie - die Demokratie , die oberflächlich sichtbar ist , mit Menschen , die am Wahltag frei ihre Stimme abgeben und ihre Regierung wählen - nicht überleben , wenn die tief verwurzelte Demokratie sich nicht etabliert .
Hosszú távon a felületes demokrácia - a felszínen lebegő demokrácia , amelyben az emberek szabadon adják le szavazatukat a választás napján , és megválaszthatják saját kormányukat - nem marad életben , ha a mélyreható demokráciának nem sikerül gyökeret vernie .
|
Häufigkeit
Das Wort oberflächliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52409. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.88 mal vor.
⋮ | |
52404. | Trump |
52405. | rissen |
52406. | Managing |
52407. | Parroquia |
52408. | Langewiesche |
52409. | oberflächliche |
52410. | Kujawien-Pommern |
52411. | Senckenberg |
52412. | Hausfigur |
52413. | bedrohlich |
52414. | Behausungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- oberflächlichen
- oberflächlicher
- sensibel
- sympathische
- Venen
- sensible
- Vena
- innerviert
- Arteria
- schmerzhaft
- mimische
- imponiert
- cerebri
- Arterien
- Einengung
- harmlose
- Stimmbänder
- Blutgefäße
- Nervenfasern
- Muskels
- mimischen
- Schleimhaut
- Reizung
- Muskelfasern
- Mundhöhle
- Klitoris
- Harnröhre
- Bindegewebe
- sensibler
- sensiblen
- derbe
- erkennbare
- Knorpel
- diffuse
- Irritation
- Lähmung
- Ergüsse
- dorsalis
- Rückbildung
- Erektion
- Verrenkungen
- Rückenmark
- Zerreißung
- Gähnen
- Läsionen
- verheilten
- Fremdkörper
- Reize
- Gesichtes
- Zwerchfell
- Gesichts
- Blinzeln
- oberflächliches
- Gelenken
- Röntgenbild
- Innenohr
- funktionell
- Zucken
- Kleinhirn
- Anspannung
- Verhärtung
- bösartig
- Steifheit
- Überdehnung
- Hervortreten
- Ramus
- Erregung
- hervorruft
- Lymphknoten
- sympathisch
- tiefere
- entzündliche
- Komplikation
- ausgeprägtere
- Bronchien
- Untersucher
- Kopfes
- Würgen
- ertasten
- distalen
- übermäßig
- äußerlicher
- generalisiert
- erregend
- Rechtsschenkelblock
- hervorzurufen
- Teilnahmslosigkeit
- deformierte
- Gefühllosigkeit
- Phonation
- schielenden
- Geschlechtsteile
- Dickdarm
- Ausräumung
- Unterkiefers
- Fixierung
- Augenkontakt
- unnatürliche
- Beweglichkeit
- Darm
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine oberflächliche
- die oberflächliche
- und oberflächliche
- das oberflächliche
- oberflächliche und
- oberflächliche Ähnlichkeit
- nur oberflächliche
- der oberflächliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈoːbɐˌflɛçlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
Unterwörter
Worttrennung
ober-fläch-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- oberflächlichem
- oberflächlichere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Anatomie |
|
|
Fluss |
|
|
Schriftsteller |
|