Wirkstoffe
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Wirkstoff |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Wirk-stof-fe |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
съставки
Die Muttermilch enthält Stoffe und aktive Wirkstoffe , die für Säuglinge grundlegend und unersetzbar sind , aber leider können nicht alle Mütter stillen .
Кърмата съдържа вещества и активни съставки , които са съществени и незаменими за бебетата , но за съжаление не всички жени могат да кърмят .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
активните
Sie sieht jedoch auch ein Zehnjahresprogramm für die Bewertung der Wirkstoffe in Biozid-Produkten in Hinblick auf deren Aufnahme in eine Positivliste vor , die von der Kommission erstellt wird .
Тя предвижда обаче и десетгодишна програма за оценка на активните вещества , използвани в биоциди , с цел включването им в положителен списък , определен от Комисията .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
активните вещества
|
Wirkstoffe enthalten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
съдържат активни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aktive stoffer
|
Wirkstoffe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aktive
schriftlich . - Im Rahmen einer WTO-Vereinbarung wurde zwischen der EU , den USA , Japan , Kanada , der Schweiz , Norwegen und Macau in China beschlossen , dass auf bestimmte pharmazeutische Erzeugnisse bzw . Wirkstoffe kein Zoll eingehoben wird .
Som en del af en aftale i Verdenshandelsorganisationen ( WTO ) har EU , USA , Japan , Canada , Schweiz , Norge og Macao ( Kina ) besluttet at reducere deres toldbindinger på visse farmaceutiske produkter og aktive ingredienser til nul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
active substances
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
toimeainete
Daher freue ich mich , dass der Umwelt - und Gesundheitsausschuss vorgeschlagen hat , die Zulassung der Wirkstoffe und ihre Risikobewertung an sensiblen Gruppen der Gesellschaft auszurichten .
Seetõttu olen väga rahul , et keskkonna , rahvatervise ja toiduohutuse komisjon on teinud ettepaneku , et toimeainete kasutusse lubamise otsused ja nendega seotud riskide hindamine sisaldaksid viidet ühiskonna tundlikele rahvastikurühmadele .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
toimeaineid
Sie können qualitativ minderwertige , gefälschte oder falsch dosierte Inhalts - oder Wirkstoffe enthalten , oder sie können überhaupt keine Wirkstoffe enthalten und dadurch eine ernsthafte Gefahr für den Patienten darstellen .
Võltsitud ravimid võivad sisaldada madala kvaliteediga võltsitud või vales koguses koostisosi või toimeaineid või ei sisalda need üldse toimeaineid ning see kujutab endast suurt ohtu patsiendile .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
toimeained
Es werden viele Wirkstoffe in Europa verboten .
Paljud toimeained on Euroopas keelatud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vaikuttavia
Außerdem wird in Artikel 7 Absatz 1 das besondere vereinfachte Registrierungsverfahren auf Zubereitungen mit einem Verdünnungsgrad von höchstens 1/10 000 der Urtinktur oder höchstens 1/100 der gegebenenfalls in der Allopathie verwendeten kleinsten Dosis für Wirkstoffe von verschreibungspflichtigen Arzneimitteln beschränkt .
Lisäksi 7 artiklan 1 kohta rajoittaa yksinkertaisen rekisteröintimenettelyn koskemaan valmisteita , joita on laimennettu siten , että ne sisältävät enintään 1/10 000 : n kantatinktuuraa tai enintään 1/100 : n allopaattisessa hoidossa käytettävästä määrästä vaikuttavia ainesosia sellaisissa lääkkeissä , joita käytetään vain lääkärin määräyksestä .
|
Dort werden solche Wirkstoffe entwickelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niissä kehitetään tällaisia vaikuttavia aineita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
substances actives
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sostanze attive
|
Wirkstoffe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
principi attivi
|
Wirkstoffe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
biocidi
In den meisten Fällen werden die Wirkstoffe von Bioziden auch in Pflanzenschutzmitteln verwendet .
Nella maggior parte dei casi , gli ingredienti attivi dei biocidi sono utilizzati anche come prodotti fitosanitari .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aktīvās
Die Muttermilch enthält Stoffe und aktive Wirkstoffe , die für Säuglinge grundlegend und unersetzbar sind , aber leider können nicht alle Mütter stillen .
Mātes piena sastāvā ir elementi un aktīvās vielas , kas zīdaiņiem ir svarīgas un neaizvietojamas , bet diemžēl visas sievietes nevar barot bērnus ar krūti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
medžiagoms
Die Kommission ist der Ansicht , dass diese Änderung notwendig geworden ist , nachdem eine Bewertung ihrer Umsetzung zeigte , dass der Zehnjahreszeitraum bis zum 14 . Mai 2010 , der für die Bewertung der Wirkstoffe in Biozid-Produkten im Hinblick auf deren Aufnahme in die Positivliste der Gemeinschaft vorgesehen war , nicht ausreichen wird .
Komisija mano , kad šis pakeitimas tapo būtinas po to , kai atliktas direktyvos įgyvendinimo vertinimas parodė , kad numatyto dešimties metų laikotarpio iki 2010 m. gegužės 14 d. neužteks biodiciniuose produktuose naudojamoms veikliosioms medžiagoms įvertinti , kad jas būtų galima įtraukti į Bendrijoje leistinų medžiagų sąrašą .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
veikliųjų
Sie können qualitativ minderwertige , gefälschte oder falsch dosierte Inhalts - oder Wirkstoffe enthalten , oder sie können überhaupt keine Wirkstoffe enthalten und dadurch eine ernsthafte Gefahr für den Patienten darstellen .
Jie gali būti prastesnės kokybės , padirbti arba juose gali būti netiksliai pamatuotų medžiagų , nesvarbu veikliųjų ar ne , arba juose gali visiškai nebūti veikliųjų medžiagų , ir taip sukelti rimtą pavojų pacientui .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
veikliųjų medžiagų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
werkzame
Dadurch sollen die Gesundheitsgefahren , die durch die unbekannten Wechselwirkungen verschiedener Wirkstoffe ausgehen , eingeschränkt werden .
Dat moet de gezondheidsrisico 's inperken die van de onbekende wisselwerking tussen verschillende werkzame stoffen uitgaan .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
werkzame stoffen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
czynnych
Ich habe für diesem Bericht gestimmt weil die Verlängerung des aktuellen Übergangszeitraums ermöglicht , dass die Bewertung der Wirkstoffe in Biozid-Produkten abgeschlossen werden kann und sowohl die Mitgliedstaaten genügend Zeit für die Umsetzung der Bestimmungen und die Genehmigung und Registrierung dieser Erzeugnisse als auch die Industrie für die Vorbereitung und Vorlage vollständiger Dossiers haben .
Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania , gdyż wydłużenie obecnego okresu przejściowego umożliwi zakończenie oceny substancji czynnych wykorzystywanych w produktach biobójczych i da państwom członkowskim wystarczającą ilość czasu na transpozycję przepisów , wydanie zezwoleń oraz rejestrację tych produktów , a także da sektorowi czas na przygotowanie i złożenie pełnej dokumentacji .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
substancji czynnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
substâncias activas
|
Wirkstoffe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
activas
Sie können qualitativ minderwertige , gefälschte oder falsch dosierte Inhalts - oder Wirkstoffe enthalten , oder sie können überhaupt keine Wirkstoffe enthalten und dadurch eine ernsthafte Gefahr für den Patienten darstellen .
Estes podem conter substâncias de qualidade inferior , falsificadas ou em doses incorrectas , activas ou não , ou podem não conter quaisquer substâncias activas e , consequentemente , representar um grave perigo para o paciente .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ingredientes activos
|
Wirkstoffe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
substâncias activas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
substanţe
Es lohnt sich , dem hinzuzufügen , dass wir bei Vorschriften , bei denen es um biozide Stoffe geht , besonders vorsichtig vorgehen und nicht vergessen sollten , dass diese Produkte darauf abzielen , harmlose Organismen zu zerstören und abzuweisen , und dass sie chemische Wirkstoffe enthalten .
Merită să adăugăm aici faptul că ar trebui să fim extrem de atenţi atunci când ne ocupăm de legislaţia privind agenţii biocizi şi să ne reamintim că aceste produse sunt menite să distrugă şi să înlăture organismele dăunătoare şi că ele conţin substanţe chimice active .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verksamma ämnen
|
Dort werden solche Wirkstoffe entwickelt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Där utvecklas sådana verksamma ämnen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
účinné látky
|
Wirkstoffe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aktívnych látok
|
Wirkstoffe in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
účinné látky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aktivnih snovi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
principios activos
|
Wirkstoffe |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sustancias activas
|
Wirkstoffe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
biocidas
Diese Anhänge würden ein vereinfachtes Verfahren für Biozid-Produkte mit niedrigem Risikopotential und für bestimmte Wirkstoffe ermöglichen .
Esos anexos permiten utilizar un procedimiento simplificado en el caso de los productos biocidas de bajo riesgo y en el caso de otras sustancias específicas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
aktivních látek
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wirkstoffe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hatóanyagok
Die Kommission ist der Ansicht , dass diese Änderung notwendig geworden ist , nachdem eine Bewertung ihrer Umsetzung zeigte , dass der Zehnjahreszeitraum bis zum 14 . Mai 2010 , der für die Bewertung der Wirkstoffe in Biozid-Produkten im Hinblick auf deren Aufnahme in die Positivliste der Gemeinschaft vorgesehen war , nicht ausreichen wird .
A Bizottság szerint szükségessé vált ez a módosítás , miután az irányelv végrehajtásának kiértékelése azt mutatta , hogy a 2010 . május 14-én lezáruló tízéves időszak , amelyet a biocid termékekben található hatóanyagok értékelésére biztosítottunk azzal a céllal , hogy a közösségi pozitív listára helyezzük őket , nem lesz elegendő .
|
Wirkstoffe |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hatóanyag
Es werden viele Wirkstoffe in Europa verboten .
Európában számos hatóanyag tiltott .
|
Häufigkeit
Das Wort Wirkstoffe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28457. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.91 mal vor.
⋮ | |
28452. | story |
28453. | tauschen |
28454. | Ode |
28455. | Liegt |
28456. | Ortsbezeichnung |
28457. | Wirkstoffe |
28458. | Konsolidierung |
28459. | stationierte |
28460. | aufgeschlossen |
28461. | Score |
28462. | Verurteilten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Arzneistoffe
- Wirkstoffen
- Antibiotika
- Substanzen
- Arzneistoffen
- Zytostatika
- Medikamente
- pharmakologisch
- Pharmaka
- entzündungshemmende
- Wirkstoff
- Acetylsalicylsäure
- Tablettenform
- Darreichungsformen
- Zubereitungen
- Präparate
- toxische
- Cumarine
- Inhaltsstoffe
- toxischen
- verschreibungspflichtig
- Arzneimitteln
- Rifampicin
- Doxorubicin
- Hemmstoffe
- Antidiabetika
- Antidepressiva
- antimikrobielle
- Bisphosphonate
- β-Lactam-Antibiotika
- Therapeutika
- CYP3A4
- HIV-Proteaseinhibitoren
- Lokalanästhetika
- Arzneiformen
- Diazepam
- Antikoagulantien
- Immunsuppressiva
- Paracetamol
- Ketoconazol
- Diphenhydramin
- Herzglykoside
- Chloroquin
- Colchicin
- Isotretinoin
- Opioide
- toxisch
- antibiotisch
- Terfenadin
- antivirale
- Theophyllin
- Metamizol
- Sulfonamide
- pharmakologische
- antimikrobiellen
- Antikonvulsiva
- Antiepileptika
- Glucocorticoide
- Makrolide
- Erythromycin
- Metronidazol
- Kontrazeptiva
- toxischer
- Toxine
- Triptane
- Inhibitoren
- Chloramphenicol
- parenteral
- hemmen
- Immunglobuline
- Natalizumab
- Calciumantagonisten
- Muskelrelaxantien
- Chemotherapeutika
- entzündungshemmend
- Antiphlogistika
- Barbiturate
- peroral
- Dosierung
- Verabreichung
- Cannabinoide
- Fluorchinolone
- Allergene
- Nahrungsergänzungsmittel
- Wirkstoffes
- Imipramin
- Nasenspray
- Medikamenten
- Allergien
- Anticholinergika
- Wirkstoffs
- Tacrolimus
- Amitriptylin
- Warfarin
- antibakteriellen
- entzündungshemmenden
- antibakterielle
- rekombinanter
- Substanzklasse
- Atropin
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Wirkstoffe
- Wirkstoffe sind
- der Wirkstoffe
- Wirkstoffe in
- Wirkstoffe , die
- Wirkstoffe und
- Wirkstoffe wie
- Die Wirkstoffe
- Wirkstoffe werden
- pharmazeutische Wirkstoffe
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɪʀkˌʃtɔfə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Treibstoffe
- Mineralstoffe
- Kraftstoffe
- Werkstoffe
- Kohlenwasserstoffe
- Klebstoffe
- Kunststoffe
- Impfstoffe
- Feststoffe
- Giftstoffe
- Baustoffe
- Schadstoffe
- Rohstoffe
- Farbstoffe
- Brennstoffe
- Sprengstoffe
- Arzneistoffe
- Stoffe
- schroffe
- hoffe
- Flussläufe
- Dorfe
- Gegenangriffe
- schiefe
- Köpfe
- laufe
- Zugriffe
- Anläufe
- Innenhöfe
- operative
- Larve
- Lebensläufe
- Morphe
- Oberstufe
- Schiffe
- Freiheitsstrafe
- U-Bahnhöfe
- Linienschiffe
- Gutshöfe
- Bewährungsstrafe
- Läufe
- stumpfe
- Flutkatastrophe
- Stufe
- Handelsschiffe
- Haufe
- Strümpfe
- helfe
- Passagierschiffe
- Ankäufe
- Naturkatastrophe
- Würfe
- Knöpfe
- Machtkämpfe
- Wettkämpfe
- Berufe
- Friedhöfe
- reife
- Tatwaffe
- Geburtshilfe
- Containerschiffe
- steife
- Wolfe
- Schlaufe
- Begriffe
- Luftangriffe
- Eingriffe
- Katastrophe
- Schwesterschiffe
- Wendeschleife
- Maulwürfe
- Riffe
- Kampfe
- Traufe
- Griffe
- Fachbegriffe
- Pfeife
- Segelschiffe
- Tarife
- dürfe
- Schöffe
- Luftwaffe
- Selbsthilfe
- Kämpfe
- Fährschiffe
- Haftstrafe
- Kriegsschiffe
- Strophe
- Sümpfe
- Höfe
- Gehilfe
- Töpfe
- Verkäufe
- bedürfe
- mithilfe
- Seife
- Rümpfe
- Vorwürfe
- Geschöpfe
- Bauernhöfe
Unterwörter
Worttrennung
Wirk-stof-fe
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Pflanzenschutzmittel-Wirkstoffe
- Cannabis-Wirkstoffe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Pflanze |
|
|
Band |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Album |
|
|