doppelt
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | dop-pelt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (15)
- Französisch (7)
- Griechisch (5)
- Italienisch (10)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
два пъти
|
doppelt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
двойно
In einer Zeit , in der die Jugendarbeitslosigkeit in Europa doppelt so hoch ist wie die der erwerbstätigen Bevölkerung , sind die Vorschläge aus dem Bericht von Frau Hirsch ein nützlicher Beitrag zu der Politik , die von den Regierungen der 27 Mitgliedstaaten zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit verfolgt wird .
В момент , когато безработните сред младите хора в Европа са двойно повече от работещото население , предложенията в доклада на г-жа Hirsch са полезен принос към политиката , осъществявана от правителствата на 27-те държави-членки за борба с безработицата .
|
doppelt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
пъти
Die Patienten werden nicht genug Geld haben , um den Differenzbetrag zu tragen , wenn die Preise doppelt oder dreimal so hoch sind , wie in ihrem Heimatland .
Пациентите няма да имат достатъчно пари за покриване на разликата , ако цените са два-три пъти по-високи , отколкото в родната им държава .
|
doppelt so |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
два пъти
|
doppelt so |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
два пъти повече
|
doppelt so hoch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
два пъти
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dobbelt
Die Kommission hat soeben eine Studie vorgestellt , derzufolge auch ein doppelt so hohes Reduktionsziel für unsere Wirtschaft kein Problem darstellt .
Kommissionen har lige offentliggjort en undersøgelse , hvoraf fremgår , at også en dobbelt så høj reduktionsmålsætning ikke udgør et økonomisk problem for os .
|
doppelt |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dobbelt så
|
doppelt gemoppelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobbeltkonfekt
|
doppelt so |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dobbelt så
|
doppelt so viele |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dobbelt så mange
|
doppelt so hoch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dobbelt så
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Det er dobbeltkonfekt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
twice
Der Handel zwischen den beiden Partnern ist doppelt so hoch wie der Handel zwischen Israel und den Vereinigten Staaten .
The value of trade between us is twice as high as that of Israel 's trade with the United States .
|
doppelt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
doubly
Auf diese Art und Weise sind Länder wie Italien doppelt gestraft , und zwar wegen der aufgezeigten objektiven Grenzen beim " indischen " und wegen des inzwischen eingetretenen Forschungsstops beim " japanischen " Reis .
In this way , countries like Italy are doubly penalized : because of the acknowledged limits to Indica , and the more recent freeze on research into Japonica .
|
doppelt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
double
Der Wortlaut dieses Schreibens wirft nämlich ein ernstes ethisches Problem auf , da er den Eindruck erweckt , daß ich absichtlich doppelt abgestimmt habe . Dies wäre tatsächlich außerordentlich ernst , doch habe ich nur einen einfachen technischen Fehler begangen , für den ich volle Verantwortung übernehme , wie ich in der Sitzung erklärt habe .
The letter as it is worded raises a serious ethical issue as it gives the impression that I intentionally cast a double vote , an extremely serious act , when actually I merely committed a simple technical error for which , as I stated in plenary , I am entirely responsible .
|
doppelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
twice as
|
doppelt so |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
twice
|
doppelt so |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
twice as
|
doppelt so hoch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
twice
|
Das wäre doppelt gemoppelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That would be too much
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kaks korda
|
doppelt so |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kaks korda
|
doppelt so |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kaks korda nii
|
doppelt so hoch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kaks korda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kaksi kertaa
|
doppelt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kaksinkertainen
Die Stellungnahme des Rates , die übrigens doppelt ist und uns mit acht Jahren Verspätung zugeht , folgt nun aber der umgekehrten Logik .
Kuitenkin neuvoston kannassa , joka on muuten kaksinkertainen ja joka saapuu meille kahdeksan vuotta myöhässä , käytetään päinvastaista logiikkaa .
|
doppelt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kaksin verroin
|
doppelt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kaksinkertaisesti
Wer auch immer zum Opfer wird , wir dürfen nicht zulassen , daß er doppelt zum Opfer wird , erst zum Opfer des Verbrechens und dann zum Opfer des Systems .
Kuka tahansa uhri onkaan , emme voi sallia hänen olevan sitä kaksinkertaisesti , ensiksi rikoksen uhrina ja toiseksi järjestelmän uhrina .
|
doppelt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kaksin
Wegen der Tendenz , erst später im Leben Kinder zu bekommen , haben es Frauen doppelt so schwer , in den Arbeitsmarkt zurückzukehren .
Suuntaus , jonka mukaan lapsia hankitaan myöhemmin elämässä , tarkoittaa sitä , että naisten on kaksin verroin vaikeampaa palata työmarkkinoille .
|
doppelt so |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kaksi kertaa
|
doppelt gemoppelt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tarpeetonta toistoa
|
doppelt gemoppelt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
musertava
|
doppelt so |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kaksinkertainen
|
doppelt so |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaksi kertaa enemmän
|
doppelt so |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaksi kertaa niin
|
doppelt so hoch |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
kaksi kertaa
|
Das wäre doppelt gemoppelt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Se on musertava
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Se on tarpeetonta toistoa .
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Se on musertava .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deux fois
|
doppelt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
deux fois plus
|
doppelt so |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deux fois plus
|
doppelt so |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
deux fois
|
doppelt so hoch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
deux fois plus
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Cela ferait double usage .
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ce serait trop long .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
διπλά
Auf diese Art und Weise sind Länder wie Italien doppelt gestraft , und zwar wegen der aufgezeigten objektiven Grenzen beim " indischen " und wegen des inzwischen eingetretenen Forschungsstops beim " japanischen " Reis .
Με τον τρόπο αυτό , οι χώρες σαν την Ιταλία τιμωρούνται διπλά , με τα αντικειμενικά όρια που έδειξε ο « ινδικός » τύπος και με τον φραγμό στην έρευνα του « ιαπωνικού » τύπου , που έλαβαν χώρα στο μεταξύ .
|
doppelt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
διπλάσιο
Die giftigen Algen bedecken in diesem Jahr eine Fläche , die doppelt so groß ist wie ganz Belgien .
Η ανάπτυξη του δηλητηριώδους πλαγκτόν καλύπτει φέτος μία περιοχή που έχει μέγεθος διπλάσιο του Βελγίου .
|
doppelt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
διπλάσια
Das sind doppelt so viele wie in den USA , bei einem halb so großen Luftverkehrsaufkommen .
Είναι διπλάσια από αυτά στις " ΠΑ , αλλά με τη μισή κίνηση εναέριας κυκλοφορίας .
|
doppelt so |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
διπλάσια
|
doppelt so |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
διπλάσιο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
doppio
Junge Menschen hatten in besonders starkem Maße unter der Krise zu leiden und die durchschnittliche Jugendarbeitslosigkeit in der EU liegt bei über 20 % , womit sie doppelt so hoch ist wie die der Erwachsenen , und beträgt in einigen Mitgliedstaaten über 40 % .
I giovani hanno subito le conseguenze della crisi in modo particolarmente grave , che i tassi di disoccupazione giovanile nell ' UE superano il 20 per cento , ovvero il doppio della media degli adulti , e che in alcuni Stati membri tale tasso supera il 40 per cento .
|
doppelt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
doppiamente
Wenn dem wirklich so ist , müssen wir dies in den Vorgaben für die entsandten Truppen doppelt deutlich machen .
Se si tratta proprio di un ' iniziativa di questo genere , lo si deve rendere doppiamente chiaro per quanto riguarda le truppe che intendiamo inviare .
|
doppelt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
il doppio
|
doppelt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
doppi
Allerdings möchte ich auf einige ernstzunehmende Schwachstellen aufmerksam machen : Die durch diesen Kompromiss festgelegten Grenzwerte für Feinstaubpartikel in der Luft sind mehr als doppelt so hoch wie die entsprechenden WHO-Empfehlungen .
Tuttavia , desidero soffermarmi su alcuni importanti punti deboli : i limiti fissati da questa conciliazione relativi alle polveri sottili aerodisperse sono più che doppi rispetto alle raccomandazioni dell ' OMS .
|
doppelt anfechtbaren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
doppiamente contestabile
|
doppelt so |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
il doppio
|
doppelt so |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
doppio rispetto
|
doppelt so |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
doppio
|
Das wäre doppelt gemoppelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sarebbe un doppione
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sarebbe un doppione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
divreiz
Sie besagt , dass gemäß dem Erbrecht der Anteil eines Mannes doppelt so hoch wie derjenige der Frau sein muss .
Tā māca , ka saskaņā ar mantojuma tiesībām vīrieša daļai jābūt divreiz lielākai par sievietes daļu .
|
doppelt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
divreiz vairāk
|
doppelt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
divkārt
Liechtenstein ist ein doppelt landumschlossener alpiner Kleinstaat in Westeuropa , der im Westen und Süden an die Schweiz und im Osten an Österreich grenzt .
Lihtenšteina ir divkārt norobežota Alpu mikrovalsts Rietumeiropā , kura robežojas ar Šveici rietumos un dienvidos un ar Austriju austrumos .
|
doppelt so |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
divreiz
|
doppelt so |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ir divreiz
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dvigubai
Damit ist sie doppelt so hoch wie die durchschnittliche Arbeitslosenquote bei Erwachsenen .
Tai dvigubai daugiau nei vidutinis suaugusiųjų nedarbo lygis .
|
doppelt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dukart
Die allgemeine Arbeitslosigkeit beträgt in der EU durchschnittlich 10 % , aber bei jungen Menschen ist diese Zahl doppelt so hoch , nämlich 21 % , und in einigen Ländern wie zum Beispiel Spanien beträgt sie 40 % .
Nors bendras vidutinis ES nedarbo lygis laikosi ties 10 proc . riba , jaunų žmonių skaičius yra dukart didesnis - 21 proc. , o kai kuriose šalyse , pvz. , Ispanijoje , jis siekia 40 proc .
|
doppelt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dvigubai daugiau
|
doppelt so |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dvigubai
|
doppelt so |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dvigubai daugiau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dubbel
Nun weiß ich nicht , wie Herr Jové Peres sagen kann , dass im Süden die Schlachtprämien doppelt und mehrfach so hoch sind .
Ik begrijp niet hoe de heer Jové Peres kan zeggen dat in het zuiden de slachtpremies dubbel zo hoog zijn of zelfs nog hoger .
|
doppelt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
twee keer
|
doppelt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tweemaal
Bezüglich der Anmerkungen von Herrn Jadot : Der ursprüngliche Entwurf der koreanischen Regelung hätte die Automobilhersteller in der EU dazu gezwungen , die CO2 - Emissionen ihrer Autos doppelt so stark zu verringern , wie die koreanischen Automobilhersteller .
Wat betreft de opmerkingen van de heer Jadot : het oorspronkelijke ontwerp van de Koreaanse wetgeving zou de Europese autofabrikanten hebben gedwongen de CO2-uitstoot van hun auto 's tweemaal zoveel te verlagen als de Koreaanse autofabrikanten .
|
doppelt gemoppelt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
verpletterend
|
doppelt so |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
twee keer
|
doppelt so |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
twee keer zo
|
doppelt so |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tweemaal
|
doppelt so |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
twee keer zoveel
|
doppelt so |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tweemaal zoveel
|
doppelt so |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tweemaal zo
|
doppelt so |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dubbel zo
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Die zijn verpletterend .
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Dat is tweemaal hetzelfde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dwukrotnie
In der benachbarten Woiwodschaft Heiligkreuz , die ich ebenfalls im Europäischen Parlament vertrete , ist die Lage angesichts doppelt so hoher Arbeitslosigkeit wie in Kleinpolen nahezu dramatisch .
W sąsiednim województwie świętokrzyskim również reprezentowanym przeze mnie w PE sytuacja jest niemal dramatyczna z dwukrotnie wyższym bezrobociem niż w Małopolsce .
|
doppelt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
podwójnie
Zweitens darf der Steuerzahler nicht mehr doppelt bestraft werden .
Po drugie , nie możemy dalej podwójnie karać podatników .
|
doppelt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dwa razy
|
doppelt so |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
dwa razy
|
doppelt so |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dwukrotnie
|
doppelt so hoch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dwukrotnie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dobro
Das ist an sich schon gravierend , wiegt aber noch schwerer , wenn wir bedenken , dass die Babys von Müttern , die keinen Zugang zur Bildung hatten , ein doppelt so hohes Risiko haben , an Unterernährung zu leiden und vor Erreichen des fünften Lebensjahrs zu sterben , als jene , deren Mütter die Grundschulausbildung durchlaufen haben .
Isto é grave em si mesmo , mas é ainda mais grave se tivermos em conta que os bebés cujas mães não tiveram acesso à educação correm o dobro dos riscos de sofrer de subnutrição e de morrer antes dos cinco anos do que aqueles cujas mães completaram o ensino primário .
|
doppelt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
duplamente
Das heißt , daß diejenigen , die sich von legalen Produkten ernähren , eigentlich doppelt bestraft werden , weil sie weniger verdienen können .
Quer dizer , quem se alimenta com o rendimento de produtos legais , é duplamente penalizado , porque ganha menos .
|
doppelt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
o dobro
|
doppelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
duas vezes
|
doppelt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
duplicado
Ich möchte mit Ihrer Hilfe versuchen , ein wenig Ordnung in den Bericht zu bringen und einige Dinge , die darin doppelt aufgeführt sind , zu entfernen .
Com a ajuda do senhor , queria tentar pôr um pouco de ordem no relatório , eliminando alguns assuntos que ali se encontram em duplicado .
|
doppelt so |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
o dobro
|
doppelt so |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dobro
|
doppelt so |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
duas vezes
|
doppelt so hoch |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
o dobro
|
Das wäre doppelt gemoppelt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Isso seria demasiado
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Isso seria demasiado .
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
É redundante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
doppelt so |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
două ori mai
|
doppelt so |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
două ori
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dubbelt
Doch es geht hier um eine wichtige Frage , um Leben oder Tod , und damit um eine Frage , die für mich doppelt wichtig ist , da ich über meinen Wahlkreis ein besonderes Interesse daran habe .
Men det här är en viktig fråga , det är verkligen en fråga om liv och död , och den är dubbelt viktig för mig eftersom jag har ett särskilt valkretsintresse i den .
|
doppelt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dubbelt så
|
fast doppelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nästan dubbelt
|
doppelt so |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dubbelt så
|
doppelt so |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
är dubbelt så
|
fast doppelt so |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nästan dubbelt så
|
doppelt so viele |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
dubbelt så många
|
doppelt so hoch |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dubbelt så
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dvakrát
Bislang ist die Bevölkerungszahl Deutschlands doppelt so hoch wie die Spaniens .
Až doteraz má Nemecko dvakrát väčší počet obyvateľov než Španielsko .
|
doppelt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dvojnásobne
Wenn dieser Bericht auch dazu dient , das Bewusstsein der Menschen für diese Angelegenheit in den Mitgliedstaaten weiter zu schärfen , können wir doppelt zufrieden sein .
Ak táto správa poslúži aj na ďalšie zvýšenie povedomia o tejto otázke v členských štátoch , budeme môcť byť dvojnásobne spokojní .
|
doppelt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dvojnásobok
Die Arbeitslosenrate unter Jugendlichen in der EU liegt bei über 20 % und ist damit doppelt so hoch wie die Arbeitslosenquote bei Erwachsenen , und in einigen Mitgliedstaaten ist sie auf 40 % angestiegen .
Miera nezamestnanosti mladých ľudí v EÚ presiahla 20 % , čo je dvojnásobok miery nezamestnanosti dospelých , pričom v niektorých členských štátoch dosiahla 40 % .
|
doppelt so |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dvakrát
|
doppelt so |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dvojnásobná
|
doppelt so hoch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dvojnásobok
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
dvakrat
Welche Maßnahmen möchte der Rat in Anbetracht der jüngsten EuGH-Rechtsprechung zur Doppelbesteuerung anbieten , um das europäische Steuerrecht zu harmonisieren , damit die europäischen Bürger nicht doppelt für dasselbe zu versteuernde Geschäft zahlen müssen ?
Katere ukrepe namerava predlagati Svet glede na zadnjo sodno prakso Sodišča o dvojnem obdavčevanju , da se harmonizira evropska davčna zakonodaja tako , da evropski državljani ne bodo dvakrat plačevali za isto obdavčljivo transakcijo ?
|
doppelt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dvojno
Der öffentliche Sektor ist doppelt wichtig .
Javni sektor je dvojno pomemben .
|
doppelt so |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dvakrat
|
doppelt so |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dvakrat več
|
doppelt so |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
je dvakrat
|
doppelt so hoch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dvakrat
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
doble
Ich habe Ihnen als Bürger und geschätzte Persönlichkeit Estlands doppelt so viel Redezeit gegeben als Ihnen zugeteilt wurde , aber daran sollten sich andere kein Beispiel nehmen .
Como ciudadano y honorable personalidad de Estonia , le he concedido el doble de tiempo de intervención del que tenía usted asignado , pero que no sirva de precedente .
|
doppelt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
doblemente
Wenn dieser Bericht auch dazu dient , das Bewusstsein der Menschen für diese Angelegenheit in den Mitgliedstaaten weiter zu schärfen , können wir doppelt zufrieden sein .
Si este informe sirve también para despertar algo más la conciencia en los Estados miembros sobre esta cuestión , podemos darnos doblemente por satisfechas .
|
doppelt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
el doble
|
doppelt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
duplicado
Tatsache ist , dass der Anstieg doppelt so hoch war wie die Vorhersagen und die Rohölpreise das Wirtschaftswachstum und das Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger der Union beeinträchtigen .
Lo cierto es que las previsiones se han duplicado y el impacto de los precios del crudo está teniendo una repercusión en el crecimiento económico y en el bienestar de los ciudadanos de la Unión .
|
doppelt so |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
el doble
|
doppelt so |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el doble de
|
Das wäre doppelt gemoppelt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Sería demasiado
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Sería demasiado .
|
Das wäre doppelt gemoppelt . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Sería innecesario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dvakrát
Diese Statistik ist noch dramatischer , wenn wir betrachten , dass die Zahl der durch die Gesundheitspflege bedingten Todesfälle in Europa fast doppelt so hoch ist , wie die Zahl der durch Verkehrsunfälle bedingten Todesfälle .
Tato statistika je o to dramatičtější , když si uvědomíme , že počet úmrtí spojených se zdravotní péčí v Evropě je téměř dvakrát tak vysoký než počet úmrtí způsobených silničními nehodami .
|
doppelt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dvojnásobek
( SK ) Herr Präsident , wenn wir über Arbeitslosigkeit diskutieren , ist ein Aufschrei bei Arbeitslosigkeit junger Menschen sicherlich notwendig , welche doppelt so hoch , in einigen Staaten viermal so hoch ist , wie der europäische Durchschnitt .
( SK ) Pane předsedající , když hovoříme o nezaměstnanosti , je jistě zapotřebí velmi důrazně připomenout nezaměstnanost mládeže , která představuje dvojnásobek a v některých zemích čtyřnásobek evropského průměru .
|
doppelt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dvojnásobně
Ich habe mich gern der Initiative von Frau Grabowska und Herrn Paleckis angeschlossen , weil ich es besonders problematisch finde , dass die Bürger in diesem Land wegen eines schlechten Regimes doppelt leiden müssen : nicht nur unter dem Regime , sondern weil wir aufgrund dieses schlechten Regimes dann auch keinen Aktionsplan entwickeln .
Rád jsem podpořil návrh paní Grabowské a pana Paleckise , poněvadž si myslím , že je velmi těžké souhlasit s tím , aby občané této země trpěli dvojnásobně kvůli špatnému režimu : nejen kvůli režimu , ale také proto , že nevytváříme žádný akční plán , který by tomu špatnému režimu čelil .
|
doppelt so |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dvakrát
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
doppelt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kétszer
Sie ist mehr als doppelt so hoch als in anderen Gruppen der Arbeitslosigkeit .
Ez több mint kétszer annyi , mint más munkanélküliségi kategóriákban .
|
doppelt so |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kétszer
|
doppelt so |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kétszer olyan
|
Häufigkeit
Das Wort doppelt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6958. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.26 mal vor.
⋮ | |
6953. | innehatte |
6954. | angewiesen |
6955. | vorzeitig |
6956. | Staffeln |
6957. | Feldzug |
6958. | doppelt |
6959. | Flöte |
6960. | kritische |
6961. | Norm |
6962. | Partnerschaft |
6963. | zeitweilig |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- halb
- annähernd
- genauso
- ungleich
- hoch
- länger
- klein
- spitz
- spatelförmig
- höchstens
- doppelte
- dreifach
- gefaltet
- größer
- röhrenförmig
- niedriger
- schmaler
- verschieden
- ziemlich
- niedrig
- bemessen
- höher
- groß
- zylindrische
- häutig
- gegabelt
- vierfach
- etwas
- angeordnet
- ansetzen
- unregelmäßig
- besitzen
- exakt
- grob
- halbiert
- verhältnismäßig
- überlappenden
- extrem
- relativ
- normaler
- schwächer
- reduziert
- normalerweise
- andersherum
- meistens
- ausgeprägt
- Ähnlich
- unterschiedlich
- langsamer
- geringfügig
- manchmal
- Deckblätter
- zusammengesetzt
- kürzeren
- typischerweise
- gefiedert
- wirkt
- gewöhnlich
- niedrige
- erhöht
- drittel
- überproportional
- bleibender
- genagelt
- komplex
- fehlt
- kürzere
- kleiner
- reduzierten
- ausgebildetes
- aufweisen
- zweigliedrige
- d.h
- aufweist
- abgeschnitten
- zusammengezogen
- vorhanden
- meist
- äußere
- gering
- Meist
- Fünftel
- verdoppelt
- etwa
- größenmäßig
- zusammengesetzten
- dunkelgrün
- bleibendem
- oftmals
- wirkende
- effektiv
- exzentrisch
- Tentakeln
- verwachsenen
- Auffallend
- merklich
- unstrukturiert
- wirken
- eingeengt
- geringer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- doppelt so
- etwa doppelt so
- doppelt so lang
- als doppelt so
- doppelt so hoch
- doppelt so groß
- doppelt so viele
- doppelt so lang wie
- fast doppelt so
- doppelt so groß wie
- doppelt so hoch wie
- ist doppelt
- sind doppelt
- doppelt so breit
- doppelt so lang wie die
- ist doppelt so
- doppelt so lang wie der
- doppelt so groß wie die
- etwa doppelt so lang
- doppelt so breit wie
- doppelt so viel wie
- als doppelt so viele
- etwa doppelt so hoch
- etwa doppelt so groß
- etwa doppelt so lang wie
- ungefähr doppelt so
- doppelt so lang wie breit
- als doppelt so hoch
- als doppelt so groß
- als doppelt so lang
- doppelt so hoch wie die
- etwa doppelt so groß wie
- fast doppelt so viele
- fast doppelt so hoch
- doppelt so viele wie
- als doppelt so lang wie
- etwa doppelt so hoch wie
- doppelt so groß wie der
- doppelt so hoch wie der
- als doppelt so groß wie
- fast doppelt so groß
- doppelt so groß ist
- als doppelt so hoch wie
- doppelt so breit wie die
- doppelt so lang wie der Kelch
- etwa doppelt so viele
- fast doppelt so lang
- doppelt so hoch ist
- fast doppelt so hoch wie
- doppelt so hoch wie im
- doppelt so hoch wie in
- doppelt so groß wie das
- fast doppelt so groß wie
- doppelt so hoch wie bei
- doppelt so lang wie das
- doppelt so groß ist wie
- etwa doppelt so lang wie die
- ist doppelt so lang
- sind doppelt so lang wie
- etwa doppelt so breit
- doppelt so breit wie lang
- ist doppelt so breit wie
- fast doppelt so lang wie
- ist doppelt so lang wie
- ist doppelt so groß wie
- etwa doppelt so lang wie der
- ungefähr doppelt so lang
- doppelt so groß wie bei
- etwa doppelt so lang wie breit
- etwa doppelt so groß wie die
- doppelt so viel
- doppelt so lang ist
- doppelt so viele Stimmen
- bis doppelt so lang
- ist doppelt so hoch
- doppelt so lang wie die Kelchblätter
- sind doppelt so lang wie die
- und doppelt so lang
- etwa doppelt so breit wie
- als doppelt so viel wie
- Zeige 30 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdɔpl̩t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bezweifelt
- verwechselt
- ausgehandelt
- gesprenkelt
- spiegelt
- versammelt
- gewechselt
- ermittelt
- wandelt
- geflügelt
- gefesselt
- bemängelt
- handelt
- verstümmelt
- gewandelt
- wechselt
- geregelt
- verzweifelt
- gewickelt
- gehandelt
- angesiedelt
- gesammelt
- unvermittelt
- umgewandelt
- verhandelt
- verwandelt
- behandelt
- zweifelt
- schleppend
- genagelt
- umwandelt
- regelt
- besiedelt
- entwickelt
- segelt
- ähnelt
- anhaltend
- Vorabend
- Wohngegend
- ansprechend
- Abend
- prägend
- Heiligabend
- anliegend
- Freitagabend
- entsprechend
- ungenügend
- bindend
- überraschend
- glänzend
- Zehntausend
- C-Jugend
- passend
- leitend
- tausend
- zehntausend
- anschließend
- vernichtend
- steigend
- treffend
- A-Jugend
- zurückhaltend
- Dutzend
- grundlegend
- entscheidend
- wütend
- verlaufend
- überwiegend
- stellvertretend
- nachfolgend
- unbefriedigend
- auslaufend
- bahnbrechend
- liegend
- auffallend
- verpflichtend
- abweichend
- Sonnabend
- Jugend
- schlafend
- rückblickend
- überzeugend
- flächendeckend
- haltend
- angrenzend
- abschließend
- Jahrtausend
- abwesend
- abwertend
- tragend
- verschwindend
- unzutreffend
- schwerwiegend
- maßgebend
- übergreifend
- Tugend
- genügend
- bleibend
- vorwiegend
- fließend
Unterwörter
Worttrennung
dop-pelt
In diesem Wort enthaltene Wörter
doppel
t
Abgeleitete Wörter
- doppelte
- verdoppelt
- doppelter
- doppeltes
- gedoppelt
- doppeltwirkenden
- verdoppelter
- aufgedoppelter
- doppeltwirkende
- verdoppeltem
- Verdoppelt
- aufgedoppelt
- verdoppeltes
- frequenzverdoppelt
- gedoppeltes
- doppeltorigen
- doppeltwirkender
- doppeltgespeisten
- doppelt-stochastischen
- doppeltbreiten
- doppeltwirkend
- doppelt-stochastische
- doppeltgeschwänzter
- gedoppelter
- Verdoppelter
- doppelt-stochastisch
- doppelt-hexagonal
- doppeltblinde
- doppeltlogarithmisches
- doppeltlogarithmischen
- doppelt-blinden
- doppelt-logarithmisch
- doppeltkohlensaures
- oktavverdoppelt
- doppeltbreiter
- doppeltbrechenden
- doppeltbreite
- doppelt-logarithmischen
- doppelt-reziproke
- doppeltlogarithmischer
- doppelt-blind
- doppeltgeschwänzten
- doppeltoriger
- doppelt-geschwänzten
- gedoppeltem
- doppeltkonische
- doppelt-logarithmische
- doppelteilige
- doppeltraubigen
- einfach/doppelt
- doppeltsymmetrischen
- doppelt-fiederspaltig
- doppeltorig
- doppeltlogarithmischem
- doppeltblinden
- doppeltgesägten
- doppeltperiodische
- doppeltgekrümmte
- doppelt-randständige
- MAdoppelt
- doppeltgebundene
- doppeltfreie
- doppelt-exponentielle
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Suzanne Doppelt
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Doppelt genäht hält besser.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
Sprache |
|
|
Flugzeug |
|
|
Art |
|
|
Alabama |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Texas |
|
|
Florida |
|
|
Fluss |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Distrikt |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Computer |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|