Häufigste Wörter

EMRK

Übersicht

Wortart Abkürzung
Numerus Keine Daten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
EMRK
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ЕКПЧ
de Deswegen unterstütze ich von ganzem Herzen den Beitritt zur EMRK , vorausgesetzt , dass dadurch tatsächlich grundlegende Menschenrechte und Freiheiten verteidigt werden und zwar - was am wichtigsten ist - innerhalb der EU selbst .
bg Затова напълно подкрепям присъединяването към ЕКПЧ , при условие че това наистина ще защити основните свободи и права на човека и , което е още по-важно , в рамките на самия Европейския съюз .
EMRK
 
(in ca. 2% aller Fälle)
към ЕКПЧ
zur EMRK
 
(in ca. 66% aller Fälle)
към ЕКПЧ
der EMRK
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ЕКПЧ
( EMRK )
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ЕКПЧ
Deutsch Häufigkeit Dänisch
EMRK
 
(in ca. 25% aller Fälle)
EMRK
de Ich denke , dass der Beitritt zur EMRK die Glaubwürdigkeit der EU in Menschenrechtsdialogen mit Drittstaaten stärken wird , und damit allen wiederum bestätigt , dass die Europäische Union in erster Linie eine Rechtsgemeinschaft ist .
da Jeg mener , at tiltrædelse af EMRK vil styrke EU 's troværdighed i enhver menneskerettighedsdialog med tredjelande , idet vi endnu en gang over for alle bekræfter , at EU frem for alt er et fællesskab baseret på lovgivning .
EMRK
 
(in ca. 22% aller Fälle)
menneskerettighedskonvention
de Es genügt meines Erachtens nicht , in Erwägung Z nur darauf zu verweisen , dass das Verhältnis des EuGH zur EMRK das Gleiche sei wie das des nationalen Verfassungsgerichts zur EMRK .
da Det er efter min mening ikke tilstrækkeligt blot at henvise til i betragtning Z , at EF-Domstolens forhold til den europæiske menneskerettighedskonvention er det samme som den nationale forfatningsdomstols forhold til den europæiske menneskerettighedskonvention .
Deutsch Häufigkeit Englisch
EMRK
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ECHR
de Nicht zuletzt wird wohl auch die Vorratsdatenspeicherung mit der EMRK unvereinbar sein .
en In particular , the retention of data will probably be incompatible with the ECHR , too .
EMRK
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the ECHR
zur EMRK
 
(in ca. 95% aller Fälle)
ECHR
Deutsch Häufigkeit Estnisch
EMRK
 
(in ca. 13% aller Fälle)
EIÕKiga
de im Namen der ALDE-Fraktion . - Frau Präsidentin , der Beitritt der EU zur EMRK wird seit langer Zeit erwartet .
et fraktsiooni ALDE nimel . - Proua juhataja ! Euroopa Liidu ühinemine EIÕKiga on kestnud pikka aega .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
EMRK
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ihmisoikeussopimukseen
de Zumindest sollte man doch verlangen dürfen , dass in dem Abkommen auf die EMRK verwiesen und es den EU-Mitgliedstaaten nicht erlaubt wird , bei der Durchführung dieses Abkommens davon abzuweichen .
fi Pitäisi ainakin voida vaatia , että sopimuksessa viitataan Euroopan ihmisoikeussopimukseen ja etteivät EU : n jäsenvaltiot saa poiketa siitä tämän sopimuksen täytäntöönpanon yhteydessä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
EMRK
 
(in ca. 86% aller Fälle)
CEDH
de Ich bin daher überzeugt , daß es keinem Staat zuzumuten ist , eine Auslieferung in einen anderen Mitgliedstaat vorzunehmen , der entweder durch die Anwendung des Artikels 15 der EMRK Teile dieser Konvention für sich außer Kraft setzen kann bzw . von dem bekannt ist , daß in polizeilichem Gewahrsam oder in Gefängnissen Menschenrechtsverletzungen vorkommen .
fr Je suis convaincu qu'aucun État n'accepterait de procéder à une extradition vers un autre État membre qui , en application de l'article 15 de la CEDH , se donne le droit d'abroger certaines parties de cette convention , ou dont on sait qu'il ne respecte pas les droits de l'homme dans les gardes à vue ou en détention .
EMRK
 
(in ca. 8% aller Fälle)
la CEDH
Deutsch Häufigkeit Griechisch
EMRK
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ΕΣΔΑ
de Frau Präsidentin , der Berichterstatter stellt in seinem Bericht fest , dass der Beitritt zur EMRK den Bürgerinnen und Bürgern Schutz gegen das Vorgehen der Union geben wird .
el ( EN ) Κυρία Πρόεδρε , ο εισηγητής αναφέρει στην έκθεσή του ότι η προσχώρηση στην ΕΣΔΑ θα παράσχει στους πολίτες προστασία έναντι των δράσεων της Ένωσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
EMRK
 
(in ca. 89% aller Fälle)
CEDU
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich davon überzeugt bin , dass der Beitritt der Europäischen Union zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten ( EMRK ) ein starkes Zeichen setzt , das die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union in den Augen von Drittstaaten , die sie in ihren bilateralen Beziehungen zur Einhaltung der EMRK auffordert , erhöht .
it Mi sono espressa a favore di questa relazione perché ritengo che l'adesione dell ' Unione europea alla Convenzione per la salvaguardia dei diritti umani e delle libertà fondamentali ( CEDU ) rappresenti un messaggio di notevole impatto : questa adesione rafforzerà altresì la credibilità dell ' Unione presso i paesi terzi a cui essa chiede regolarmente il rispetto della CEDU .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
EMRK
 
(in ca. 90% aller Fälle)
ECTK
de Wenn sich das nicht ändert , werden sehr viel versprechende Ereignisse wie der Beitritt der EU zur EMRK nur Zeitverschwendung sein .
lv Ja vien tas nemainīsies , ļoti daudzsološi notikumi , piemēram , ES pievienošanās ECTK , būs vienkārši laika izšķiešana .
zur EMRK
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pievienošanās ECTK
zur EMRK
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ECTK
Deutsch Häufigkeit Litauisch
EMRK
 
(in ca. 96% aller Fälle)
EŽTK
de EU-Maßnahmen müssen sowohl mit der EMRK übereinstimmen und dieser nicht zuwiderlaufen oder sie untergraben , und ihr gleichzeitig einen Mehrwert hinzufügen , indem die praktische Umsetzung gestärkt wird .
lt Taigi ES priemonės turi atitikti ir neprieštarauti EŽTK , taip pat kartu prisidėti prie praktinio įgyvendinimo gerinimo .
EMRK
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prie EŽTK
der EMRK
 
(in ca. 100% aller Fälle)
EŽTK
zur EMRK
 
(in ca. 74% aller Fälle)
prie EŽTK
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
EMRK
 
(in ca. 89% aller Fälle)
EVRM
de Es genügt meines Erachtens nicht , in Erwägung Z nur darauf zu verweisen , dass das Verhältnis des EuGH zur EMRK das Gleiche sei wie das des nationalen Verfassungsgerichts zur EMRK .
nl Het is niet voldoende om in considerans Z aan te geven dat de relatie van het Europees Hof van Justitie tot het EVRM precies dezelfde zou zijn als die van constitutionele hoven tot het EVRM .
EMRK
 
(in ca. 6% aller Fälle)
het EVRM
Deutsch Häufigkeit Polnisch
EMRK
 
(in ca. 94% aller Fälle)
EKPC
de Das Inkrafttreten des Lissaboner Vertrags schafft den Rechtsrahmen für den Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ( EMRK ) und macht die EU damit zum 48 . Unterzeichner der Konvention .
pl na piśmie . - ( RO ) Wejście w życie traktatu lizbońskiego tworzy ramy prawne dla przystąpienia Unii Europejskiej do europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka ( EKPC ) , czyniąc UE 48 . sygnatariuszem konwencji .
EMRK )
 
(in ca. 95% aller Fälle)
EKPC )
zur EMRK
 
(in ca. 82% aller Fälle)
do EKPC
( EMRK )
 
(in ca. 57% aller Fälle)
EKPC
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
EMRK
 
(in ca. 94% aller Fälle)
CEDH
de Die Bedeutung des Beitritts der EU zur EMRK ist sowohl mit ihrer symbolischen als auch mit ihrer politischen Glaubwürdigkeit sowie mit der Tatsache verbunden , dass die EU und ihre Institutionen einer strengeren Verpflichtung unterliegen , die Grundrechte von Einzelpersonen zu schützen .
pt A importância da adesão da União Europeia à CEDH está ligada tanto à sua credibilidade política e simbólica como ao facto de se tornar mais estrita , para a UE e as suas instituições , a obrigação de garantir os direitos fundamentais dos indivíduos .
zur EMRK
 
(in ca. 73% aller Fälle)
à CEDH
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
EMRK
 
(in ca. 96% aller Fälle)
CEDO
de Der Beitritt der EU zur EMRK wird ein starkes Zeichen in Bezug auf die Kohärenz zwischen der Europäischen Union und den Ländern , die dem Europarat und dessen paneuropäischem System im Bereich der Menschenrechte angehören , setzen .
ro Aderarea UE la CEDO va introduce mai multă coerenţă între Uniune şi ţările care aparţin Consiliului Europei şi sistemul său paneuropean în materie de drepturile omului .
EMRK
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la CEDO
zur EMRK
 
(in ca. 63% aller Fälle)
la CEDO
zur EMRK
 
(in ca. 16% aller Fälle)
UE la CEDO
EU zur EMRK
 
(in ca. 85% aller Fälle)
UE la CEDO
( EMRK )
 
(in ca. 81% aller Fälle)
( CEDO )
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
EMRK
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ECHR
de Über diesen Fortschritt hinaus sollte die Kommission bevollmächtigt werden , den Beitritt zu den Zusatzprotokollen der EMRK zu verhandeln , die in der Charta der Grundrechte verankerte Rechte betreffen .
sv Denna utveckling bör även ge kommissionen mandat att förhandla om anslutning till ECHR : s tilläggsprotokoll , vilka handlar om rättigheter som omsluts av stadgan om de grundläggande rättigheterna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
EMRK
 
(in ca. 90% aller Fälle)
EDĽP
de Das Inkrafttreten des Lissaboner Vertrags schafft den Rechtsrahmen für den Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ( EMRK ) und macht die EU damit zum 48 . Unterzeichner der Konvention .
sk Nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy vytvára právny rámec pre pristúpenie Európskej únie k Európskemu dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd ( EDĽP ) , čím sa EÚ stáva 48 . signatárom tohto dohovoru .
EMRK )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
EDĽP )
zur EMRK
 
(in ca. 68% aller Fälle)
k EDĽP
zur EMRK
 
(in ca. 28% aller Fälle)
EDĽP
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
EMRK
 
(in ca. 95% aller Fälle)
EKČP
de schriftlich . - Ich habe die Entschließung unterstützt , weil ich der Meinung bin , dass der Beitritt der Europäischen Union zur EMRK gut ist , um Rechtssicherheit und Kohärenz zu schaffen .
sl Za resolucijo sem glasovala , ker zavzemam stališče , da bi bil pristop Evropske unije k Evropski konvenciji za varstvo človekovih pravic in temeljnih svoboščin ( EKČP ) dober korak proti ustvarjanju pravne gotovosti in pravne skladnosti .
zur EMRK
 
(in ca. 56% aller Fälle)
EKČP
zur EMRK
 
(in ca. 32% aller Fälle)
k EKČP
( EMRK )
 
(in ca. 73% aller Fälle)
( EKČP )
Deutsch Häufigkeit Spanisch
EMRK
 
(in ca. 88% aller Fälle)
CEDH
de Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon schafft die rechtliche Grundlage zur Aufnahme von Verhandlungen über den Beitritt der EU zur EMRK .
es La entrada en vigor del Tratado de Lisboa prevé la basé jurídica para iniciar las negociaciones relativas a la adhesión de la UE al CEDH .
( EMRK )
 
(in ca. 93% aller Fälle)
( CEDH )
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
EMRK
 
(in ca. 77% aller Fälle)
EÚLP
de Der Vertrag von Lissabon legt die rechtliche Grundlage für den Beitritt der EU zur EMRK fest - dem wichtigsten Instrument zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten in Europa , dem Kernstück von Europa .
cs Lisabonská smlouva stanovuje právní základ pro přistoupení EU k Evropské úmluvě o lidských právech ( EÚLP ) - nejdůležitějšímu nástroji pro ochranu lidských práv a základních svobod v Evropě , který je jádrem Evropy .
zur EMRK
 
(in ca. 87% aller Fälle)
EÚLP
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
EMRK
 
(in ca. 34% aller Fälle)
EJEE-hez
de Der Beitritt der EU zur EMRK wird ein starkes Zeichen in Bezug auf die Kohärenz zwischen der Europäischen Union und den Ländern , die dem Europarat und dessen paneuropäischem System im Bereich der Menschenrechte angehören , setzen .
hu Az EJEE-hez való uniós csatlakozás nagyobb koherenciát teremt majd egyrészt az Európai Unió , másrészt az Európa Tanács tagországai és az Európa Tanács páneurópai emberi jogi rendszere között .
EMRK
 
(in ca. 23% aller Fälle)
EJEE
de Ich begrüße die Annahme dieses Berichts , der zum Engagement der EU für die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten ( EMRK ) beiträgt .
hu írásban . - ( PT ) Örülök a jelentés elfogadásának , ami hozzájárul az EU-nak az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény ( EJEE ) iránti elkötelezettségéhez .
zur EMRK
 
(in ca. 64% aller Fälle)
EJEE-hez

Häufigkeit

Das Wort EMRK hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70954. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.

70949. Keel
70950. Dağı
70951. Così
70952. Umzügen
70953. Westbrook
70954. EMRK
70955. Reiß
70956. Sana
70957. Ankaragücü
70958. Loft
70959. Bühnenstücke

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Menschenrechtskonvention
  • AEUV
  • EU-Vertrag
  • Grundfreiheiten
  • Diskriminierungsverbot
  • EGV
  • Grundrechtecharta
  • Grundrechte
  • Berufsfreiheit
  • EG-Vertrag
  • Art.
  • Gemeinschaftsrecht
  • GG
  • EuGVVO
  • AEU-Vertrag
  • Grundgesetz
  • Primärrecht
  • Dienstleistungsfreiheit
  • i.V.m.
  • Rechtsstaatsprinzip
  • Gleichheitssatz
  • WÜK
  • EPÜ
  • Zollkodex
  • Verfassungsrang
  • EuGH
  • europarechtlichen
  • EGGVG
  • Grundrechten
  • Niederlassungsfreiheit
  • B-VG
  • Gemeinschaftsrechts
  • Grundrecht
  • Gleichbehandlungsgrundsatz
  • UN-Charta
  • Rechtsakte
  • Unionsrecht
  • Gesetzesvorbehalt
  • Vereinigungsfreiheit
  • Koalitionsfreiheit
  • BVerfGG
  • Elternrecht
  • EGBGB
  • EGMR
  • Zusatzprotokolls
  • Petitionsrecht
  • Bundesgesetzen
  • Grundrechts
  • iVm
  • grundgesetzlich
  • WÜD
  • BVerfG
  • Generalklausel
  • WRV
  • Ewigkeitsklausel
  • Bundesrecht
  • EUV
  • Arbeitnehmerfreizügigkeit
  • Rückwirkungsverbot
  • Gleichheitsgrundsatz
  • Rechtsverordnungen
  • Grundgesetzes
  • Rechtsetzung
  • europarechtliche
  • AsylVfG
  • AufenthG
  • Eigentumsgarantie
  • StAG
  • Schutzbereich
  • Vertragsstaat
  • Verwaltungsgerichtsordnung
  • Einführungsgesetzes
  • VwVfG
  • Mitgliedstaaten
  • verstoße
  • Befreiungen
  • Aufenthaltsgesetz
  • VwGO
  • Übergangsbestimmungen
  • Strafvorschriften
  • StVollzG
  • Rechtsdienstleistungsgesetz
  • GWB
  • CISG
  • Gewaltverbot
  • Ermächtigungsgrundlage
  • Verfahrensvorschriften
  • Verhältnismäßigkeitsprinzip
  • OWiG
  • Drittwirkung
  • Vertragsstaaten
  • Asylverfahrensgesetz
  • Unionsbürgerschaft
  • a.F.
  • Gesetzgebungskompetenz
  • Vollstreckungstitel
  • Flüchtlingskonvention
  • n.F.
  • Regelungen
  • Demokratieprinzip
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • der EMRK
  • ( EMRK )
  • die EMRK
  • zur EMRK

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

EM RK

Abgeleitete Wörter

  • EMRK-Beitritt
  • EMRK-Bestimmung
  • EMRK-Beschwerden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • die Tatsache , dass die Europäische Menschenrechtskonvention ( EMRK ) die Macht des britischen Parlaments stärker einschränkt
  • die Europäische Menschenrechtskonvention gegeben , und zwar gegen EMRK , das Recht auf Achtung des Privatlebens und
  • Beschwerdemöglichkeit im Sinne des der europäischen Menschenrechtskonvention ( EMRK ) an . Das Bundesverfassungsgericht kann in solchen
  • . Belgien ist durch die Europäische Menschenrechtskonvention ( EMRK ) gebunden , auf die Rechte des Angeklagten
Deutschland
  • allgemeinen Rechtes auf Eigentum finden sich in der EMRK wieder , in ihr spiegeln sich anerkannte Regelungen
  • schutzwürdiges Interesse besteht , insbesondere im Hinblick auf EMRK . Daher wird das Grundrecht auch als Ergänzung
  • Daher wird das Grundrecht auch als Ergänzung von EMRK angesehen . In persönlicher Hinsicht werden natürliche und
  • Weiterhin ist das Eigentum auch aktiv von der EMRK geschützt und einklagbar . Eine Rechtfertigung von der
Deutschland
  • mit der über die Begründetheit verbunden werden ( EMRK , Abs . 1 , Art. 54A VerfO
  • Abs . 2 S. 1 GG genießt die EMRK grundsätzlich nur den Rang eines einfachen Bundesgesetzes und
  • aus Art. 103 GG und Art. 6 I EMRK , dass ausländische und inländische Parteien grundsätzlich gleich
  • der Staat wirksame Abkommen verletzt - etwa die EMRK - , die gemäß Art. 59 Abs .
Recht
  • Jahren erkannte man , dass das Kontrollsystem der EMRK zu schwerfällig war . Die EKMR hatte zu
  • geschaffen . Wie jeder Kontrakt bedarf auch die EMRK der Interpretation , um an ihren Regelungsinhalt zu
  • Spannungsverhältnis zwischen den zwei grundsätzlichen Positionen innerhalb der EMRK ; auf der einen Seite die Enthusiasten ,
  • . Allerdings hatte die Arbeitsbelastung der Organe der EMRK ein Niveau erreicht , das sowohl die Signatarstaaten
Deutsches Kaiserreich
  • und vor allem das 13 . Zusatzprotokoll zur EMRK . Die letzten beiden zum Tod Verurteilten wurden
  • Anpassung soll durch das 14 . Zusatzprotokoll zur EMRK geschehen , welches der EMRK-Mitgliedstaat Russland bislang noch
  • In den folgenden Jahrzehnten wurden zahlreiche Zusatzprotokolle zur EMRK verabschiedet , die nicht nur den Menschenrechtskatalog erweiterten
  • , welche die Vertragsstaaten mit der Unterzeichnung der EMRK auf sich genommen hatten . Im Jahr 1980
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK