unerwartete
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-er-war-te-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
неочаквани
Andernfalls laufen wir Gefahr , unerwartete Unmutsäußerungen einer Bevölkerung zu erleben , die ständig um Opfer gebeten wird .
В противен случай рискуваме да станем свидетели на неочаквани прояви на недоволство от хора , от които постоянно искаме да правят жертви .
|
unerwartete |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
неочакваните
Es gilt unerwartete Herausforderungen , wie die finanzielle , wirtschaftliche und soziale Erholung anzugehen .
По отношение на неочакваните предизвикателства , като например финансовото , икономическо и социално възстановяване , ще трябва да се предприемат действия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
uventede
Politischen Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene fehlt die Kohärenz und sie belassen Europa vollkommen handlungsunfähig , wenn unerwartete Situationen eintreffen .
Politiske tiltag på EU-niveau mangler sammenhæng og sætter på ingen måde Europa i stand til at håndtere uventede situationer .
|
unerwartete |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uventet
Der erste Grund betrifft eine interessante und unerwartete Entwicklung , die in den neuen Mitgliedstaaten stattfindet .
Den første årsag er en interessant og uventet udvikling , som finder sted i de nye medlemsstater .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Was war es in Seattle , ein Sieg , eine Katastrophe oder eine unerwartete , jedoch willkommene Unterbrechung ?
Was it a victory , a disaster or an unexpected welcome break in Seattle ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ootamatud
Die meisten Naturkatastrophen sind unerwartete Ereignisse .
Enamik loodusõnnetusi on ootamatud sündmused .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
odottamattomia
Wir müssen viele verschiedene - vielleicht unerwartete - Wege der Lösung der logistischen Probleme finden , damit wir die Hilfe an die Bedürftigen heranbringen , aber in dieser Frage kann man nur schwerlich eine spezielle Maßnahme versprechen .
Meidän täytyy löytää monia eri tapoja - ehkäpä odottamattomia tapoja - ratkaista logistiset ongelmat , jotta apua voitaisiin toimittaa sitä tarvitseville , mutta on vaikea luvata erityistä toimintaa tässä asiassa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
inattendus
Ölreserven spielen dabei eine wichtige Rolle , denn sie können die Einbrüche , die durch unerwartete Lieferungsengpässe entstehen , abmildern . Ohne Öl würden die Wirtschaftssektoren nämlich teilweise oder insgesamt zum Stillstand kommen .
Les réserves sont un facteur important et atténuent les chocs liés aux problèmes inattendus en matière d'offre , étant donné que sans pétrole , certains secteurs économiques , voire tous , seraient à l'arrêt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
απρόσμενες
In der Praxis wird sich allerdings erweisen , dass entsprechende Maßnahmen unerwartete und nicht beabsichtigte Wirkungen zur Folge haben werden .
Στην πράξη όμως θα προκύψει ότι παρόμοια μέτρα έχουν διάφορες απρόσμενες και έμμεσες επιπτώσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
inaspettati
Es kommt jetzt darauf an , dass wir uns nicht nur über langfristige Aktionen einigen , sondern auch auf Maßnahmen , die die Union als Reaktion auf plötzliche und unerwartete Migrationsströme ergreifen kann .
E ' importante che possiamo accordarci non solo su azioni a lungo termine , ma anche su misure che l'Unione possa intraprendere in risposta a flussi migratori improvvisi e inaspettati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
onverwachte
Die meisten Naturkatastrophen sind unerwartete Ereignisse .
De meeste natuurrampen zijn onverwachte gebeurtenissen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
niespodziewanych
Politischen Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene fehlt die Kohärenz und sie belassen Europa vollkommen handlungsunfähig , wenn unerwartete Situationen eintreffen .
Działaniom politycznym na szczeblu Wspólnoty brak spójności , co czyni Europę bezradną wobec niespodziewanych sytuacji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
inesperadas
. Selbstverständlich kann die Kommission mit den ihr gegenwärtig zur Verfügung stehenden Mitteln bereits jetzt auf bestimmte unerwartete Veränderungen reagieren .
– É óbvio que os fundo de que a Comissão dispõe actualmente significam que ela já pode reagir a determinadas mudanças inesperadas .
|
unerwartete |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
inesperados
Wir sind uns alle darin einig , dass sich das Zentrum zunächst mit übertragbaren Krankheiten befassen und in der Lage sein sollte , auf unerwartete Ausbrüche unbekannten Ursprungs zu reagieren .
Todos concordamos que deveria começar por se centrar nas doenças transmissíveis e ser capaz de responder a casos de surtos inesperados de origem desconhecida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
oväntade
Zunächst der Fluch : Schließung von Unternehmen , brutale und unmenschliche Umstrukturierungen , Massenentlassungen , plötzliche Verlagerungen , das ist die unerwartete Facette , die , wie ich hoffe , nur Randerscheinung eines in gewissem Maße wilden europäischen Kapitalismus ist .
Jag börjar med fördömandet : företagsstängningar , brutala och omänskliga omstruktureringar , massuppsägningar , plötsliga omlokaliseringar ; dessa är den oväntade och , hoppas jag , tillfälligt övergående aspekten av Europas tämligen omänskliga kapitalism .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Man kann sagen , dass die Einführung des SOLVIT-Systems im Jahr 2002 eines jener Ereignisse in der Geschichte Europas als vereintem Kontinent war , die unauffällig auftreten , aber mit der Zeit unerwartete Ergebnisse erzielen .
Dá sa pokojne povedať , že vytvorenie systému SOLVIT v roku 2002 bolo jednou z tých udalostí v dejinách Európy ako zjednoteného kontinentu , ktoré sa zdajú byť nenápadné , ale postupom času prinesú neočakávané výsledky .
|
unerwartete |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nečakané
Hinzu kommen bei der praktischen Umsetzung zuweilen hohe Kosten und " unerwartete Probleme " .
V niektorých oblastiach okrem toho obrovské náklady a " nečakané problémy " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nepričakovane
Die unerwartete Aufnahme dieser Thematik in die Tagesordnung , die zudem lediglich von einem formalistischen Interesse an der Problematik zeugt , gibt Menschen wie mir , die Chinas Arroganz schon immer verurteilt haben , nicht die Hoffnung zurück , dass die EU das Vorgehen nicht nur verbal verurteilen , sondern auch Sanktionen verhängen wird .
Zaradi te nepričakovane vključitve te teme na dnevni red , ki kaže le formalno zanimanje zanjo , ne bomo tisti , ki smo vedno obsojali aroganco Kitajske , začeli ponovno upati , da EU ne bo izrazila le ustne obsodbe , ampak določila sankcije .
|
unerwartete |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nepričakovana
Jeder unerwartete und vorzeitige Todesfall ist für die betroffenen Familien eine mehr als furchtbare Tragödie , aber wenn Zehn - oder Hundertausende Opfer zu beklagen sind , dann ist das auch eine Tragödie für ganze Nationen und die ganze Welt .
Vsaka nepričakovana in prezgodnja smrt je v prvi vrsti tragedija za zadevne družine , če je žrtev na deset ali sto tisoče , pa je to tudi tragedija celih narodov in celega sveta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
inesperado
Der erste Grund betrifft eine interessante und unerwartete Entwicklung , die in den neuen Mitgliedstaaten stattfindet .
La primera tiene que ver con un desarrollo interesante e inesperado que está teniendo lugar en los nuevos Estados miembros .
|
unerwartete |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
inesperados
Hinzu kommen bei der praktischen Umsetzung zuweilen hohe Kosten und " unerwartete Probleme " .
Además , durante la ejecución práctica suelen aparecer costes elevados y " problemas inesperados " .
|
unerwartete |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inesperadas
Gemeinsam haben wir schnell und effektiv auf unerwartete Katastrophen reagiert .
Juntos hemos reaccionado rápida y efectivamente contra catástrofes inesperadas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unerwartete |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
váratlan
Diese unerwartete Situation hat gezeigt , dass die Rechte von Fluggästen , die zuvor in Ehren gehalten wurden , binnen Minuten ausgelöscht werden können , und dass die Notwendigkeit für die Charta für Reisende , auf die auch ich schon früher gedrängt habe , besonders groß ist , um eine Wiederholung der Hilflosigkeit der Fluglinien und der relevanten Stellen zu vermeiden .
Ez a váratlan körülmény megmutatta , hogy percek alatt semmissé válhatnak a korábban tiszteletben tartott utasjogok , és bebizonyosodott , hogy az általam korábban is szorgalmazott utasjogi chartára különösen nagy szükség van azért , hogy ne ismétlődhessen meg a légitársaságok és az illetékes szervek tehetetlensége .
|
Häufigkeit
Das Wort unerwartete hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36386. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.40 mal vor.
⋮ | |
36381. | fortgeschritten |
36382. | Varianz |
36383. | Goodwin |
36384. | Impfung |
36385. | feindlich |
36386. | unerwartete |
36387. | zurückgebracht |
36388. | Elektrotechniker |
36389. | Unterhaching |
36390. | Later |
36391. | Arco |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- überraschende
- bedrohliche
- unerwarteter
- fantastische
- ungewisse
- ehrliche
- ernsthafte
- verzweifelte
- erhofft
- folgenschwere
- baldige
- riskantes
- unerwarteten
- überstürzte
- merkwürdige
- chaotische
- gewohnte
- unruhige
- Euphorie
- gefährlicheren
- ungewöhnliche
- angespannte
- durchstehen
- ungeahnte
- ungewollt
- ungewohnter
- Fortgang
- Überraschungen
- reale
- Schuldgefühle
- harmlosen
- bewahrheitete
- prophezeiten
- Medienrummel
- furiose
- Unruhe
- Minbari
- gravierende
- nahende
- vernichtender
- misslungene
- unfreiwillig
- auszufallen
- gewagten
- Schwäche
- Lektion
- misslungener
- Misserfolge
- gebeutelten
- Erfolgsdruck
- gönnte
- unlösbare
- Frustration
- ungewohnte
- harmlose
- scheitern
- hartnäckige
- strapaziert
- gelungener
- Misserfolg
- Enttäuschung
- anstrengenden
- Fehlschläge
- bereitet
- schwerfällige
- desaströsen
- gescheiterte
- fataler
- existenzbedrohende
- Enttäuschungen
- Fehleinschätzung
- hoffnungslosen
- Yirks
- exzessive
- drohende
- bevorstehende
- gefährliche
- schwindende
- eingeht
- Ernüchterung
- jähe
- Achterbahnfahrt
- Hoffnungen
- ungewohnten
- entschärfte
- drückende
- schlimmere
- zunichtegemacht
- unaufhaltsamen
- gewohnter
- bereiten
- unüberwindbare
- Verlieren
- abwenden
- bedrohlich
- jahrelange
- prekäre
- katastrophale
- ziemliche
- wettmachen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine unerwartete
- Eine unerwartete Reise
- die unerwartete
- Der unerwartete
- und unerwartete
- unerwartete Reise
- unerwartete Wendung
- das unerwartete
- auf unerwartete
- der unerwartete
- eine unerwartete Wendung
- Die unerwartete
- unerwartete Erfolg
- unerwartete Probleme
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
un-er-war-te-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unerwartetem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Medizin |
|