Häufigste Wörter

andererseits

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-de-rer-seits

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
andererseits
 
(in ca. 29% aller Fälle)
друга
de Ich denke , dass unsere Haltung in Bezug auf die in der arabischen Welt stattfindenden Ereignisse einerseits die selbstverständliche Unterstützung für den Wunsch nach Frieden berücksichtigen muss , andererseits können wir aber nicht die Gefahren für die weltweite Stabilität ignorieren , die aus dem Zusammenbruch der Region erfolgen könnten , die immer unvorhersehbarer , chaotischer wird oder zunehmend unter islamischen Einfluss gerät .
bg Считам , че нашето отношение към събитията в арабския свят трябва да вземе предвид , от една страна , естествената подкрепа на желанието за свобода , но от друга страна , не можем да пренебрегнем заплахите за глобалната стабилност , които могат да възникнат от срива на този регион , който става все по-непредсказуем , хаотичен или под ислямско влияние .
andererseits
 
(in ca. 23% aller Fälle)
от друга
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
една страна
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
от друга страна
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
друга страна
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, от друга страна ,
Einerseits Strafmaßnahmen , andererseits Anreize
 
(in ca. 89% aller Fälle)
И санкции , и стимули
Deutsch Häufigkeit Dänisch
andererseits
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ene
de Es ist undenkbar , einerseits die Entwicklung eines Europas , in dem immer strengere Gesundheits - und Umweltvorschriften gelten , zu erleben , und andererseits Regionen vorzufinden , die von allen Rechtsvorschriften ausgenommen sind .
da Det er utænkeligt med en udvikling , hvor der opstår et Europa med stadig strengere sundheds - og miljøregler på den ene side og områder , der ligger fuldstændig uden for al lovgivning på den anden .
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • på den anden side
  • På den anden side
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
side
de Wenn wir ein gesundes Verhältnis zwischen der Gesetzgebung für einen freien Markt einerseits und dem Recht auf geistiges Eigentum andererseits erreichen wollen , müssen wir nichtsdestotrotz die Rechte am geistigen Eigentum in einem gewissen Maße zurückschneiden .
da Hvis vi ønsker at opnå en balance mellem lovgivning af det frie marked på den ene side og retten til intellektuel ejendom på den anden side , bliver vi ikke desto mindre nødt til at indskrænke den intellektuelle ejendomsret til en vis grad .
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
den anden side
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
anden side
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
anden
de Hätte es jedoch keine staatlichen Beihilfen gegeben , wäre der wirtschaftliche Wettbewerb absurderweise weltweit stark verfälscht worden zwischen dem , was von der europäischen Industrie in den strategischen Sektoren Energie und Eisenbahnen übrig geblieben wäre , einerseits und den amerikanischen Industrieriesen wie General Electric oder den japanischen wie Mitsubishi andererseits .
da I det aktuelle tilfælde ville den økonomiske konkurrence i verden , hvis der ikke havde eksisteret statsstøtte , derimod være blevet stærkt forvredet med på den ene side det , der ville være tilbage af de europæiske industrier i de strategiske sektorer energi og jernbaner , og på den anden side amerikanske kæmper som General Electric eller det japanske selskab Mitsubishi .
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ene side
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
på den anden
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
samtidig
de Ist es nicht so ? Einerseits sind wir darauf bedacht , die demokratischen Freiheiten und die Rechte der Menschen im Südkaukasus zu schützen und sicherzustellen , dass sie eine Legitimität besitzen und sich auf ihre Selbstbestimmung berufen können , aber wenn es andererseits um das gravierende Problem des Verfassungsvertrags der Europäischen Union geht , dann steht Herr Brown von der Labour Party , der uns ein Referendum versprochen hat , jetzt nicht zu seiner Zusage
da Det er dog temmelig mærkværdigt , at når det drejer sig om et alvorligt spørgsmål som traktaten om en forfatning for Europa , har hr . Brown fra Labour-Partiet , der lovede os en folkeafstemning , nu afslået at afholde en folkeafstemning , samtidig med at vi er meget optaget af at beskytte de demokratiske frihedsrettigheder og befolkningens rettigheder i Sydkaukasus og at sikre , at de har legitimitet , og at de kan udøve selvbestemmelse .
Deutsch Häufigkeit Englisch
andererseits
 
(in ca. 38% aller Fälle)
hand
de Der Preis für diese Informationen muss - natürlich - im Verhältnis zu den Produktionskosten stehen , aber wir können andererseits die Verwaltung nicht zwingen - wie vom Ausschuss für Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten festgestellt wurde - , sämtliche Informationen zu erstellen , wenn sie nicht relevant und notwendig sind .
en The price for this information must be proportional - without question - to the cost of production , but on the other hand we can not oblige the administration - as the Committee on Citizens ' Freedoms and Rights , Justice and Home Affairs has said - to produce all that information if it is not relevant or necessary .
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
one hand
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
other hand
und andererseits
 
(in ca. 38% aller Fälle)
one hand
Deutsch Häufigkeit Estnisch
andererseits
 
(in ca. 16% aller Fälle)
teisest küljest
andererseits
 
(in ca. 15% aller Fälle)
küljest
de Einerseits gehören nicht alle europäischen Staaten dieser Organisation an , andererseits aber drängen die meisten Mitglieder des Europäischen Parlaments auf die Aufnahme von nichteuropäischen Ländern wie der Türkei .
et Ühest küljest ei kuulu kõik Euroopa riigid sellesse organisatsiooni , kuid teisest küljest surub enamik Euroopa Parlamendi liikmeid peale Euroopasse mittekuuluvate riikide , nagu Türgi vastuvõtmist .
andererseits
 
(in ca. 11% aller Fälle)
teisest
de Einerseits würde es die Energieeffizienz steigern , und andererseits würde es für Beschäftigung sorgen .
et Ühest küljest suurendaks see energiatõhusust ja teisest küljest tagaks tööhõive .
andererseits
 
(in ca. 10% aller Fälle)
teisalt
de Wir können sie nicht einerseits wie Geschäftsleute behandeln , andererseits aber von ihnen verlangen , dass sie Kriterien erfüllen , die eigentlich für Arbeitnehmer konzipiert wurden .
et Me ei tohi ühelt poolt kohelda neid ettevõtjatena ja teisalt öelda , et nad peavad täitma palgatöötajatele mõeldud kriteeriume .
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
teiselt
de Das führt zwar nicht zu mehr oder weniger Kabotage in den einzelnen Mitgliedstaaten , aber zu einer besseren Kabotage , die andererseits besser kontrollierbar und aus logistischer Sicht effektiver ist .
et See ei põhjusta liikmesriikides eraldi võttes rohkem ega vähem kabotaaži , kuid tagab paremini teostatava kabotaaži , mis on ühelt poolt paremini jälgitav ja teiselt poolt logistiliselt tõhus .
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ühelt
de Das führt zwar nicht zu mehr oder weniger Kabotage in den einzelnen Mitgliedstaaten , aber zu einer besseren Kabotage , die andererseits besser kontrollierbar und aus logistischer Sicht effektiver ist .
et See ei põhjusta liikmesriikides eraldi võttes rohkem ega vähem kabotaaži , kuid tagab paremini teostatava kabotaaži , mis on ühelt poolt paremini jälgitav ja teiselt poolt logistiliselt tõhus .
andererseits
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ühelt poolt
Deutsch Häufigkeit Finnisch
andererseits
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • toisaalta
  • Toisaalta
de Umfassende Information des Verbrauchers über jene Bedingungen , unter welchen das Unternehmen abschließen möchte , vor allem hinsichtlich des Gerichtsstands , bewahrt einerseits den Verbraucher vor Übervorteilung , andererseits werden die Unternehmen vor unzumutbaren Risiken geschützt .
fi Kun kuluttajalla on laaja-alaista tietoa erityisesti oikeuspaikkaa koskevista asioista ja niistä edellytyksistä , joilla yritykset tekevät kauppoja , suojelee se toisaalta kuluttajaa kiskonnalta ja toisaalta yrityksiä kohtuuttomilta riskeiltä .
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ja toisaalta
andererseits
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • yhtäältä
  • Yhtäältä
de Wir müssen auch sehr darauf bedacht sein , daß wir zwischen Freiheit einerseits und zu großer Freizügigkeit andererseits , zwischen der Welt persönlicher Rechte und der Welt öffentlicher Verpflichtungen richtig abwägen .
fi Meidän on myös pidettävä tarkasti huolta siitä , että onnistumme saavuttamaan oikean tasapainotilan yhtäältä vapauden ja toisaalta luvanvaraisuuden välillä , yksityisoikeuksien maailman ja julkisten velvollisuuksien maailman välillä .
aber andererseits
 
(in ca. 82% aller Fälle)
mutta toisaalta
und andererseits
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ja toisaalta
, andererseits
 
(in ca. 60% aller Fälle)
toisaalta
und andererseits
 
(in ca. 18% aller Fälle)
toisaalta
Deutsch Häufigkeit Französisch
andererseits
 
(in ca. 21% aller Fälle)
d'autre
de Die Kommission führt derzeit eine Evaluierung der Vereinbarkeit der Maßnahmen der UEFA bezüglich einheimischer Spieler mit dem Gemeinschaftsrecht durch , wobei es ihr darum geht , das richtige Maß zu finden zwischen einerseits der Notwendigkeit , das Gemeinschaftsrecht einzuhalten und die Autonomie der Sportvereine zu wahren , und andererseits , die Interessen des europäischen Fußballs zu schützen .
fr La Commission travaille actuellement à l'évaluation de la compatibilité des mesures de l'UEFA sur les joueurs locaux avec le droit communautaire , afin de trouver le juste équilibre entre l'exigence de conformité avec le droit communautaire et avec l'autonomie des instances sportives d'une part , et les intérêts du football européen d'autre part .
andererseits
 
(in ca. 6% aller Fälle)
part
de Die Erklärung , die von der Ministerkonferenz angenommen werden soll , muss einerseits den in einzelnen Bereichen bereits erreichten Fortschritt bewahren und andererseits klare Ziele für die weiteren Verhandlungen setzen .
fr La déclaration devant être adoptée lors la conférence ministérielle devra , d’une part , verrouiller les progrès déjà réalisés dans les différents secteurs et , d’autre part , fixer des objectifs précis pour les négociations en cours .
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
d'autre part
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
côté
de Natürlich sind wir in einer Zwickmühle , wenn wir dies sagen und andererseits Herr Mayer in einem mündlichen Antrag vorschlägt , daß alles nach Artikel 100 a behandelt werden sollte .
fr Bien sûr cela risque de coincer , si d'un côté nous disons qu'il faut faire vite , mais que par ailleurs Monsieur Mayer fait verbalement la proposition de traiter toute cette affaire en application de l'article 100a .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
andererseits
 
(in ca. 37% aller Fälle)
αφετέρου
de Wir hoffen , daß die Kommission diese Leitlinien flexibel handhabt , so daß einerseits der Wettbewerb des Marktes gewährleistet ist und andererseits keine Versklavung oder Einschränkung der Wirtschaftstätigkeit durch die Vertriebshändler eintritt .
el Ελπίζουμε ότι η Επιτροπή θα διαχειρισθεί αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές κατά τρόπο ευέλικτο , ώστε να διασφαλιστεί αφενός η αρμοδιότητα της αγοράς και αφετέρου να μην φθάσουμε σε καταστάσεις σκλαβοποίησης ή περιορισμού της οικονομικής δραστηριότητας από πλευράς των διανομέων .
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
πλευρά
de Einerseits bietet diese Art der Personalpolitik größere Flexibilität , andererseits erfordert sie aber auch vermehrt Schulungen für Mitarbeiter des Parlaments .
el Αν , από τη μια πλευρά , αυτή η επιλογή της πολιτικής ανθρώπινων πόρων προσφέρει μεγαλύτερη ευελιξία , από την άλλη , θα απαιτήσει αυξημένη κατάρτιση για το προσωπικό της Ευρωπαϊκή Ένωση .
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
αφενός
de Wir hoffen , daß die Kommission diese Leitlinien flexibel handhabt , so daß einerseits der Wettbewerb des Marktes gewährleistet ist und andererseits keine Versklavung oder Einschränkung der Wirtschaftstätigkeit durch die Vertriebshändler eintritt .
el Ελπίζουμε ότι η Επιτροπή θα διαχειρισθεί αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές κατά τρόπο ευέλικτο , ώστε να διασφαλιστεί αφενός η αρμοδιότητα της αγοράς και αφετέρου να μην φθάσουμε σε καταστάσεις σκλαβοποίησης ή περιορισμού της οικονομικής δραστηριότητας από πλευράς των διανομέων .
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
την άλλη
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
άλλη
de Bei der Frage , die Sie angesprochen haben , im Hinblick auf die Patente : Einerseits geht der Titel des Abkommens klar in eine andere Richtung , aber andererseits haben wir hier große Probleme mit unseren Unternehmen , und ich würde vorschlagen , dass wir vielleicht dieses Detail am Montag , wenn Sie in der Sitzung des Außenhandelsausschusses da sind , noch einmal im Kollegenkreis intensiv mit Ihnen diskutieren .
el Θέσατε ένα ερώτημα σχετικά με τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας : από τη μια πλευρά , ο τίτλος της εν λόγω συμφωνίας καταδεικνύει σαφώς διαφορετική κατεύθυνση · από την άλλη , όμως , οι επιχειρήσεις μας αντιμετωπίζουν τεράστια προβλήματα εν προκειμένω , και θα πρότεινα ενδεχομένως να συζητήσουμε λεπτομερώς το θέμα αυτό τη Δευτέρα , όταν θα συμμετάσχετε στη συνεδρίαση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου .
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
άλλη πλευρά
andererseits
 
(in ca. 3% aller Fälle)
από την άλλη
und andererseits
 
(in ca. 48% aller Fälle)
αφετέρου
Deutsch Häufigkeit Italienisch
andererseits
 
(in ca. 27% aller Fälle)
lato
de Wir sind überzeugt , dass eine dauerhafte Lösung auf einer Vereinbarung zwischen dem Nationalrat für Frieden und Entwicklung einerseits und der demokratisch gewählten Opposition sowie den Vertretern der ethnischen Minderheiten andererseits beruhen muss .
it Siamo convinti che una soluzione durevole si debba fondare su un accordo tra il Consiglio di Stato per la pace e lo sviluppo ( SPDC ) da un lato e dall ' altro l'opposizione eletta democraticamente e i rappresentanti delle minoranze etniche .
andererseits
 
(in ca. 6% aller Fälle)
un lato
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
canto
de Ich möchte aber auch andererseits vor einseitigen Verurteilungen und Schuldzuweisungen an die russische Seite warnen .
it D'altro canto , desidero anche mettere in guardia dal formulare condanne unilaterali e dal gettare tutte le colpe sui russi .
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dall
de Sie ist jedoch der Ansicht , daß die Zuweisung von prozentualen Anteilen des Haushalts für die einzelnen Kulturbereiche einerseits die Qualität der zu fördernden Projekte beeinträchtigen und andererseits dazu führen kann , daß die Organisation des Programms zu unflexibel und ihre praktische Ausführung erschwert wird .
it Ritiene , tuttavia , che l'attribuzione di percentuali del bilancio ai diversi settori culturali possa da un lato nuocere alla qualità dei progetti da sovvenzionare , e dall ' altro , far sì che l'organizzazione del programma sia eccessivamente rigida e difficile da gestire nella pratica .
andererseits
 
(in ca. 3% aller Fälle)
altra
de Wenn ich also auf der einen Seite eine Zielmarke beschreibe , mir aber andererseits selbst die Instrumente verweigere , die ich brauche , um die Ziele zu erreichen , bin ich nicht sehr glaubwürdig .
it Se da una parte descrivo un obiettivo , ma dall ' altra rinuncio agli strumenti che occorrono per realizzarlo , non sono molto credibile .
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dall ' altro
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • da un lato
  • Da un lato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
andererseits
 
(in ca. 36% aller Fälle)
otras
de Dies könnte einerseits durch den Abbau bürokratischer Hürden und andererseits durch mehrwertsteuerrelevante Aktivitäten wie eine zentrale Anlaufstelle für Mehrwertsteuerbelange und einen ermäßigten Mehrwertsteuersatz erreicht werden .
lv To var paveikt , no vienas puses , samazinot administratīvos slogus un no otras puses , ar PVN saistītiem pasākumiem , piemēram , vienas pieturas sistēmu vai samazinot PVN likmes .
andererseits
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vienas
de Ich möchte zudem die Notwendigkeit für Konsistenz bei den vom Dienst durchgeführten Maßnahmen in Bezug auf Administrations - und Etatzuständigkeiten betonen , und diesbezüglich sind natürlich die Beziehungen zur Kommission einerseits und zum Parlament andererseits ausschlaggebend .
lv Tāpat es vēlētos arī uzsvērt nepieciešamību pēc konsekvences dienesta rīcībā attiecībā uz administratīvo un finansiālo atbildību , un saistībā ar to , protams , izšķiroša nozīme ir attiecībām ar Komisiju , no vienas puses , un ar Parlamentu , no otras puses .
andererseits
 
(in ca. 14% aller Fälle)
no otras
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
otras puses
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
no otras puses
Deutsch Häufigkeit Litauisch
andererseits
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kita
de In gewissem Sinne besteht also kein wirkliches Gleichgewicht , andererseits , Herr Kommissar , stellt das Abkommen aber unverkennbar einen Fortschritt und eine Verbesserung gegenüber der gegenwärtigen Situation dar .
lt Tam tikra prasme pusiausvyros tikrai nepakanka , tačiau , kita vertus , Komisijos nary , susitarimas yra neabejotinai žingsnis į priekį ir dabartinės padėties pagerinimas .
andererseits
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • kita vertus
  • Kita vertus
andererseits
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vertus
de Das führt zwar nicht zu mehr oder weniger Kabotage in den einzelnen Mitgliedstaaten , aber zu einer besseren Kabotage , die andererseits besser kontrollierbar und aus logistischer Sicht effektiver ist .
lt Ji neįveda daugiau ar mažiau kabotažo į valstybes nares , imant jas atskirai , bet įveda geriau atliekamą kabotažą , kuris yra , viena vertus , geriau valdomas ir , kita vertus , efektyvus logistikos požiūriu .
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, kita vertus ,
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
andererseits
 
(in ca. 58% aller Fälle)
anderzijds
de Daher bin ich sehr froh darüber , dass u. a. auch in den Erwägungsgründen klar darauf hingewiesen wird , dass wir einerseits natürlich nicht bereit sind , kriminelle Aktivitäten zu akzeptieren , aber andererseits auch nicht bereit sind , zuzulassen , dass ohne richterlichen Spruch , ohne Rechtsgrundlage eingeschritten wird .
nl Daarom verheugt het mij ten zeerste dat onder andere ook in de overwegingen er duidelijk op wordt gewezen dat we enerzijds natuurlijk niet bereid zijn om criminele activiteiten te accepteren , maar dat we anderzijds ook niet bereid zijn om toe te staan dat er zonder gerechtelijke toetsing , zonder rechtsgrond wordt ingegrepen .
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • enerzijds
  • Enerzijds
de Trotz anderslautender Befürchtungen führt eine Unterscheidung zwischen Lebensmitteln und alkoholfreien Getränken einerseits sowie alkoholischen Getränken andererseits nicht zu schwerwiegenden administrativen Mehrbelastungen für die Betriebe .
nl In tegenstelling tot wat sommigen vrezen , zal een onderscheid tussen voedsel en niet-alcoholische dranken enerzijds en alcoholische dranken anderzijds , geen ernstige administratieve belasting voor bedrijven opwerpen .
und andererseits
 
(in ca. 37% aller Fälle)
en anderzijds
und andererseits
 
(in ca. 15% aller Fälle)
anderzijds
Deutsch Häufigkeit Polnisch
andererseits
 
(in ca. 22% aller Fälle)
drugiej
de Die Europäische Union muss ihre Maßnahmen mit dem Ziel organisieren , dass sie einerseits Drogen wirksam kontrolliert und die Versorgung der Welt mit Drogen reduziert und andererseits die Verfügbarkeit von Schmerzmitteln erhöht und deren Preis senkt .
pl Wspólnota Europejska powinna tak kierować swoje działania , aby efektywnie dążyć z jednej strony do kontroli narkotyków i zmniejszenia podaży opium w świecie , a z drugiej strony do zwiększenia dostępności i redukcji cen środków przeciwbólowych .
andererseits
 
(in ca. 18% aller Fälle)
jednej
de Ich habe gegen den Entschließungsantrag zum Abschluss eines Interim-Wirtschaftspartnerschaftsabkommens zwischen der Europäische Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den SADC-WPA-Staaten andererseits gestimmt .
pl Głosowałem za odrzuceniem projektu rezolucji w sprawie przejściowej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a państwami SADC EPA z drugiej strony .
andererseits
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • z drugiej
  • Z drugiej
andererseits
 
(in ca. 10% aller Fälle)
drugiej strony
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
z drugiej strony
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jednej strony
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
strony
de Die Europäische Union muss ihre Maßnahmen mit dem Ziel organisieren , dass sie einerseits Drogen wirksam kontrolliert und die Versorgung der Welt mit Drogen reduziert und andererseits die Verfügbarkeit von Schmerzmitteln erhöht und deren Preis senkt .
pl Wspólnota Europejska powinna tak kierować swoje działania , aby efektywnie dążyć z jednej strony do kontroli narkotyków i zmniejszenia podaży opium w świecie , a z drugiej strony do zwiększenia dostępności i redukcji cen środków przeciwbólowych .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
andererseits
 
(in ca. 18% aller Fälle)
por outro
andererseits
 
(in ca. 14% aller Fälle)
outro
de Explorationen für Offshore-Bohrungen haben exponentiell zugenommen , und die Risiken haben sich deshalb ebenfalls erhöht , aber die Sicherheit bleibt andererseits größtenteils unzureichend .
pt A prospecção de petróleo ao largo aumentou exponencialmente e , por conseguinte , os riscos também aumentaram , mas a segurança , por outro lado , continua bastante inadequada .
andererseits
 
(in ca. 13% aller Fälle)
lado
de Der ursprüngliche Wortlaut der Richtlinie beruhte auf der hinreichend hohen Angleichung des Verbraucherschutzes einerseits und auf der Anwendung des Herkunftslandprinzips und der gegenseitigen Anerkennung andererseits .
pt O texto inicial da directiva baseava-se , por um lado , num nível suficientemente elevado de protecção dos consumidores e , por outro lado , na aplicação do princípio do país de origem e do reconhecimento mútuo .
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
outro lado
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
um lado
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
por outro lado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
andererseits
 
(in ca. 44% aller Fälle)
altă
de Daher möchte ich Ihnen gegenüber meine Empörung ausdrücken , indem ich hier zwei Kontraste hervorhebe : Der erste Kontrast , den ich sehe , besteht zwischen der wirtschaftspolitischen Steuerung einerseits und der Strategie EU 2020 andererseits .
ro Prin urmare , aș dori să vă împărtășesc indignarea mea în fața a două contraste : primul este contrastul pe care-l observ între guvernanța economică , pe de o parte și Strategia UE 2020 , pe de altă parte .
andererseits
 
(in ca. 6% aller Fälle)
altă parte
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
andererseits
 
(in ca. 22% aller Fälle)
å andra sidan
andererseits
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • å
  • Å
de Leider scheiterten wir , kurz bevor wir das Ziel erreicht hatten . Dieser Kompromiss war zwischen dem Rat und vor allem der irischen Ratspräsidentschaft einerseits und dem Europäischen Parlament andererseits verhandelt worden .
sv Tyvärr snubblade vi på det sista hindret . Det var en kompromiss som hade förhandlats fram mellan å ena sidan rådet , särskilt det irländska ordförandeskapet , och å andra sidan parlamentet .
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ena
de Einige Länder klagen darüber , dass sie einerseits einen Arbeitskräftemangel verzeichnen und andererseits Menschen im Alter um 50 Jahre in den Ruhestand gehen oder keine Stelle mehr finden .
sv I flera länder beklagar man sig över att man å ena sidan har arbetskraftsbrist samtidigt som människor kring femtio å andra sidan går i pension eller inte längre får något jobb .
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
å andra
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sidan
de Wir können sie nicht einerseits wie Geschäftsleute behandeln , andererseits aber von ihnen verlangen , dass sie Kriterien erfüllen , die eigentlich für Arbeitnehmer konzipiert wurden .
sv Vi kan inte å ena sidan behandla dem som företagare och å andra sidan säga att de måste uppfylla kriterierna för anställda .
andererseits
 
(in ca. 6% aller Fälle)
andra sidan
andererseits
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ena sidan
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
andererseits
 
(in ca. 22% aller Fälle)
druhej
de Gleichzeitig müssen wir einräumen , dass der Volksaufstand einerseits Ergebnis der Entwicklung von ägyptischen Eliten in der Cyber - oder Internetgesellschaft und andererseits die Folge existenzieller Entbehrungen war , die Folge der globalen Wirtschaftskrise waren .
sk Zároveň musíme pripustiť , že ľudové povstanie bolo na jednej strane výsledkom vývinu egyptských elít v počítačovej a internetovej spoločnosti a na druhej strane následkom existenciálnych ťažkostí , ktoré priniesla svetová hospodárska kríza .
andererseits
 
(in ca. 19% aller Fälle)
druhej strane
andererseits
 
(in ca. 11% aller Fälle)
jednej
de Meines Erachtens könnte EURES nicht nur genutzt werden , um diejenigen zu informieren und besser abzusichern , die in ein anderes Land ziehen und in einen anderen Arbeitsmarkt eintreten möchten , wie Herr Andersson heute bereits sagte , sondern es könnte auch genutzt werden , um sämtliche Beschluss fassenden Institutionen über die noch verbleibenden Hindernisse auf den europäischen Arbeitsmärkten zu informieren - denn die Kluft zwischen Vision und Theorie einerseits und Realität andererseits ist ziemlich groß .
sk Myslím si , že by bolo možné použiť EURES nielen na informovanie a zlepšenie bezpečnosti ľudí , ktorí by sa radi presťahovali za prácou do inej krajiny a na iný trh práce , ako to predo mnou dnes popísal pán Andersson , ale že by bolo možné tento portál použiť aj na informovanie všetkých rozhodovacích inštitúcií o zostávajúcich prekážkach , ktoré na európskych trhoch práce máme , pretože rozdiel medzi víziou a teóriou na jednej strane a skutočnosťou na strane druhej je pomerne veľký .
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • na druhej strane
  • Na druhej strane
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
strane
de Gleichzeitig müssen wir einräumen , dass der Volksaufstand einerseits Ergebnis der Entwicklung von ägyptischen Eliten in der Cyber - oder Internetgesellschaft und andererseits die Folge existenzieller Entbehrungen war , die Folge der globalen Wirtschaftskrise waren .
sk Zároveň musíme pripustiť , že ľudové povstanie bolo na jednej strane výsledkom vývinu egyptských elít v počítačovej a internetovej spoločnosti a na druhej strane následkom existenciálnych ťažkostí , ktoré priniesla svetová hospodárska kríza .
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jednej strane
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
na druhej
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
andererseits
 
(in ca. 24% aller Fälle)
eni
de Ich habe für das Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Kanada andererseits gestimmt .
sl Glasovala sem za sporazum o zračnem prometu med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter Kanado na drugi .
andererseits
 
(in ca. 14% aller Fälle)
drugi strani
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
eni strani
andererseits
 
(in ca. 9% aller Fälle)
drugi
de Wir sind nicht hier , um Spekulanten zu verteidigen , oder diejenigen , die auf den Finanzmärkten wie in einem Spielkasino gespielt haben , aber andererseits können wir keine Maßnahmen einleiten , die teilweise durch Demagogie beeinflusst wurden , nur um das Gesicht zu wahren ; Maßnahmen , die dann in der Praxis einen größeren Schaden verursachen , als den , den wir verhindern wollten .
sl Tukaj nismo zato , da bi zagovarjali špekulante ali tiste , ki so se na finančnih trgih igrali , kot da bi bili v igralnicah , a na drugi strani tudi ne moremo sprejemati ukrepov , ki bi nam rešili obraz in na katere deloma vpliva demagogija , ki bodo potem v praksi storili več škode , kot jo nameravamo preprečiti .
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • po drugi strani
  • Po drugi strani
andererseits
 
(in ca. 5% aller Fälle)
po drugi
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
na drugi strani
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
strani
de Wir sind nicht hier , um Spekulanten zu verteidigen , oder diejenigen , die auf den Finanzmärkten wie in einem Spielkasino gespielt haben , aber andererseits können wir keine Maßnahmen einleiten , die teilweise durch Demagogie beeinflusst wurden , nur um das Gesicht zu wahren ; Maßnahmen , die dann in der Praxis einen größeren Schaden verursachen , als den , den wir verhindern wollten .
sl Tukaj nismo zato , da bi zagovarjali špekulante ali tiste , ki so se na finančnih trgih igrali , kot da bi bili v igralnicah , a na drugi strani tudi ne moremo sprejemati ukrepov , ki bi nam rešili obraz in na katere deloma vpliva demagogija , ki bodo potem v praksi storili več škode , kot jo nameravamo preprečiti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
andererseits
 
(in ca. 18% aller Fälle)
lado
de Einige Länder klagen darüber , dass sie einerseits einen Arbeitskräftemangel verzeichnen und andererseits Menschen im Alter um 50 Jahre in den Ruhestand gehen oder keine Stelle mehr finden .
es Varios países se quejan de que , por un lado , experimentan un déficit de mano de obra y , por el otro , las personas de unos 50 años de edad se jubilan o ya no pueden encontrar un nuevo empleo .
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
otra
de In der jetzigen Debatte besteht ein erheblicher Widerspruch zwischen den Worten und Ambitionen einerseits sowie andererseits der Tatsache , dass wir für den Gemeinschaftshaushalt nur 2,5 % der öffentlichen Ausgaben in den Mitgliedstaaten bereitstellen .
es En este debate existe una gran contradicción entre las palabras y las ambiciones por una parte y , por otra , el hecho de que solo otorguemos al presupuesto de la Comunidad el 2,5 % del gasto público en los 25 Estados miembros .
andererseits
 
(in ca. 6% aller Fälle)
por otra
andererseits
 
(in ca. 6% aller Fälle)
por otro
andererseits
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un lado
andererseits
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otro
de Gerade diese untrennbare Verknüpfung der Interessen der Europäischen Union in diesem Falle mit denen Tschechiens ist es aber , die uns andererseits beweist , daß der Prozeß des Zusammenwachsens auch mit den mittel - und osteuropäischen Staaten bereits begonnen hat . Wir geben nicht nur , wir bekommen auch zurück .
es Precisamente esta inseparable ligazón de los intereses de la Unión Europea en este caso con los de Chequia es lo que , por otro lado , nos prueba que el proceso del crecimiento común también ha empezado ya con los países del Centro y Este de Europa . No damos solamente , también recibimos .
andererseits
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otro lado
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
otra parte
andererseits
 
(in ca. 2% aller Fälle)
parte
de Wer , wie soeben der Kollege Casini , behauptet , daß das Europäische Parlament nicht befugt ist , über Richter am Europäischen Gerichtshof zu urteilen , hat formal vielleicht Recht , erkennt jedoch andererseits nicht an , daß das Europäische Parlament sich zu Wort melden muß , wenn es um die Autorität Europäischer Institutionen geht .
es El que insiste , como el colega Casini acaba de hacer , en que el Parlamento Europeo no tiene competencia para pronunciarse sobre los jueces europeos , quizá tenga formalmente razón , pero se niega por otra parte a reconocer que el Parlamento Europeo debe hacerse oír cuando se trate de la autoridad de las instituciones europeas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
andererseits
 
(in ca. 15% aller Fälle)
jedné
de Wenn wir unsere Umweltziele erreichen wollen , müssen wir einerseits neue Erdgasquellen erschließen und andererseits die Technologie und das Verfahren für die Förderung so auslegen , dass weitreichende Umweltschäden verhindert werden .
cs Chceme-li splnit naše cíle v oblasti životního prostředí , musíme na jedné straně získávat nové zdroje plynu a na straně druhé určit technologie a metody těžby , abychom předešli dalekosáhlým škodám na životním prostředí .
andererseits
 
(in ca. 14% aller Fälle)
straně
de Empfehlung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates und der Kommission über den Abschluss des Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Serbien andererseits [ 15619/1/2007 - C7-0341 / 2010 - 2007/0255 ( NLE ) ]
cs Doporučení k návrhu rozhodnutí Rady a Komise o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé [ 15619/1/2007 - C7-0341 / 2010 - 2007/0255 ( NLE ) ]
andererseits
 
(in ca. 13% aller Fälle)
druhé straně
andererseits
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jedné straně
andererseits
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stranu
de Einerseits stellt diese Methode eine Ergänzung zur Entnahme von Organen aus toten Spendern dar , andererseits ist sie eine Alternative mit bemerkenswertem Potential .
cs Na jednu stranu zůstává tato metoda doplňkovou k získávání orgánů od zemřelých dárců , avšak na stranu druhou jde o alternativu se značným potenciálem .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
andererseits
 
(in ca. 23% aller Fälle)
másrészről
de Der erweiterte Schengen-Raum wird zweifellos eine größere Herausforderung für Europas innere Sicherheit darstellen , doch er ist andererseits , und das möchte ich hervorheben , der Höhepunkt der Bemühungen , einen freien Verkehr in einem wirklich integrierten Raum zu erreichen .
hu A kibővített schengeni övezet biztosan nagyobb kihívást jelent majd Európa belbiztonsága területén , de másrészről viszont , és ezt szeretném külön kihangsúlyozni , az a lépés a szabad mozgás és a valódi integráció érdekében végzett munka kiteljesedése .
andererseits
 
(in ca. 13% aller Fälle)
másfelől
de Deshalb müssen wir einerseits die Entscheidungsgründe besser kommunizieren und andererseits Albanien , Kosovo und Bosnien klarmachen , dass sie noch gewaltige Anstrengungen erbringen müssen , um ebenso europareif zu werden .
hu Ezért kell egyfelől a döntéseink okait jobban kommunikálnunk , másfelől pedig Albánia , Koszovó és Bosznia számára világossá tennünk , hogy még rendkívüli erőfeszítéseket kell tenniük ahhoz , hogy ugyanezt a mértékű haladást elérjék .
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
egyrészről
de Cecilia Malmström - die ich heute hier herzlich willkommen heiße - weiß besser als jede andere , dass es zwischen dem Vertrag von Nizza und dem Vertrag von Lissabon hinsichtlich des Ernennungsverfahrens einige sehr wichtige Unterschiede gibt : einerseits eine einfache Mehrheit und andererseits eine qualifizierte Mehrheit ; eine Ernennung auf der einen Seite und eine Benennung auf der anderen Seite ; und eine unterschiedliche Anzahl Kommissare , je nach Vertrag .
hu Cecilia Malmström - akit örömmel üdvözlök ma - mindenki másnál jobban tudja , hogy van néhány igen jelentős különbség a Nizzai Szerződés és a Lisszaboni Szerződés között , mégpedig a kinevezési eljárás kapcsán : egyrészről egyszerű többség , másrészről minősített többség ; egyrészről kinevezés , másrészről jelölés ; és eltérő számú biztosokról van szó a szerződésekben .
andererseits
 
(in ca. 7% aller Fälle)
másrészt
de Einerseits muss das Abkommen die Notwendigkeit eines Gleichgewichts respektieren und darf europäischen landwirtschaftlichen Erzeugern keine ernsthaften Schwierigkeiten verursachen ; andererseits muss es die Notwendigkeit klarer und transparenter Wettbewerbsregeln auf den Agrarmärkten respektieren .
hu A megállapodásnak egyrészt meg kell felelnie a kiegyensúlyozottság követelményének , és nem szabad komoly nehézségeket okoznia az európai termelőknek , másrészt meg kell felelnie annak az elvárásnak , hogy a mezőgazdasági piacokon folyó versenyt világos és átlátható szabályok vezéreljék .
andererseits gestimmt
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Az egyrészről

Häufigkeit

Das Wort andererseits hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3065. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.11 mal vor.

3060. Roland
3061. russisch
3062. Corps
3063. 1930er
3064. vorbei
3065. andererseits
3066. Victor
3067. André
3068. Potsdam
3069. Prix
3070. Verhandlungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und andererseits
  • andererseits aber
  • andererseits die
  • andererseits aber auch
  • andererseits auch
  • andererseits durch
  • und andererseits die
  • andererseits durch die
  • und andererseits durch
  • andererseits . Die
  • aber andererseits auch
  • andererseits aber auch die
  • andererseits auch die
  • und andererseits auch
  • und andererseits durch die
  • andererseits . Der
  • andererseits .
  • andererseits durch den
  • andererseits durch das
  • andererseits aber auch als
  • aber andererseits die
  • andererseits aber auch eine
  • andererseits aber auch auf

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈandəʁɐzaɪ̯ʦ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

an-de-rer-seits

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Lob für die Zusammenarbeit mit anderen Behörden , andererseits wurde ihm Bundesnachrichtendienst-intern vorgeworfen , sich zu wenig
  • beteiligt , indem er einerseits Empfehlungen aussprach und andererseits eine Subskriptionsliste in Köln unter Musikliebhabern und Freunden
  • der Begründer einer neuen eigenständigen Lehre , suchte andererseits Reformen des bestehenden Systems . Der Hinduismus sah
  • in einigen Projekten gleichberechtigter Partner Böhms , wurde andererseits von Böhm protegiert , wo dies möglich war
Deutschland
  • dieser Voraussetzung argumentierend , sollte durch den Film andererseits auch ein starkes Signal an die Alliierten gegeben
  • : Einerseits durch eine äußerst gute Bezahlung , andererseits durch den Zwei-Wochen-Zyklus : zwei Wochen ( normale
  • wo sie einerseits der Hitzeausstrahlung des Untergrundes , andererseits der Windeinwirkung am wenigsten ausgesetzt sind . Dennoch
  • Die harten Bedingungen auf der Insel sorgten aber andererseits dafür , dass nur die zähesten und genügsamsten
Deutschland
  • einerseits durch sozialpolitische Maßnahmen niedrig zu halten , andererseits aber auch durch massive Abriegelung der Grenzen mit
  • , die den Bürgern einerseits und den Großbürgern andererseits möglich waren , eine fortschreitende Differenzierung nach auseinanderdriftenden
  • Arbeit verringert . Daraus folgen einerseits Entlassungen , andererseits das Nebeneinander von schwerer , gefährlicher Arbeit und
  • , da mit diesem einerseits die Unterhaltsansprüche , andererseits die Steuersätze wachsen . Ein höherer Steuerfreibetrag würde
Deutschland
  • Geldes einerseits und für die Übereignung des Autos andererseits . Sind sich die Parteien nicht über den
  • Ihr Kurswert wurde einerseits durch den Markt , andererseits aber auch durch das Gesetz geregelt , so
  • erfolgt einerseits durch eine Art allgemeine Steuer , andererseits durch die Verpflichtung der Bauern zu gewissen Arbeitsleistungen
  • Landes . Zweitens verursacht die fast ausschließliche Dollarfakturierung andererseits bilanztechnisch Verbindlichkeiten der US-Zentralbank Federal Reserve gegenüber den
Philosophie
  • scheinbar perfekten Ordnung keinen Platz mehr findet , andererseits . Dieser „ Teil ohne Anteil “ am
  • , die sie für einschlagende Kleinkörper hat ; andererseits gibt es die Ansicht , dass die heutige
  • nicht mehr in Frage gestellt wird , wurde andererseits auch nicht der Zustand vor den Zeiten des
  • , viele Tage , viele Fotos - und andererseits nicht vorhanden , denn die Erinnerung macht die
Philosophie
  • ökonomischen Modellmethoden von Adam Smith und David Ricardo andererseits gesehen werden . Die Produktionsverhältnisse werden als konkrete
  • war einerseits vom neoklassischen Erbe seines Vaters , andererseits aber auch durch die Integration institutionalistischen Denkens beeinflusst
  • Rassenhierarchie einerseits und seiner Kultur - und Geschichtsfähigkeit andererseits sahen , lehnte Barth jedes biologistische Erklärungsmodell ab
  • und Unternehmensmodell ( mit einem profitmaximierenden Unternehmer ) andererseits gebe es in der Realität eine Vielzahl kollektiver
London Underground
  • entfernt und können über Thiendorf erreicht werden ) andererseits machen Welxande auch für Umzugswillige aus dem Großraum
  • Münsingen beziehungsweise Trailfingen einerseits und aus Richtung Zainingen andererseits gab es ursprünglich noch eine dritte Zufahrtsstraße aus
  • , dass sich dort zwei Bahnstrecken kreuzten , andererseits aber daran , dass sich im Nachbarort ein
  • zu erreichen ( beispielsweise S-Bahnhof Buchenhain ) , andererseits sind für Autofahrer an den Waldrändern bei München
Film
  • Gebiete wahr und erweiterte unser Wissen darüber , andererseits musste ihm klar sein , dass man ihn
  • was er aus seiner Lage macht . Und andererseits moralisierend : denn wenngleich arm sein an sich
  • zwischen Piro einerseits und den einzelnen weiblichen Hauptfiguren andererseits ziehen . Denn obwohl er stets die allerbesten
  • zu imitieren , der dasselbe getan hatte , andererseits um sich von ihrem Vater abzugrenzen und auch
Wehrmacht
  • 99.61 und 99.64-71 durch Kriegseinsätze verloren gegangen , andererseits ließ die SMAD weitere dreißig Maschinen der Baureihen
  • die vielen Bomber und Aufklärer in Südostasien und andererseits die Langstreckenbomber und - transporter in der Heimat
  • Beute erklärt worden ) . Die MNR verfügte andererseits aber auch über einige spezialisierte Einheiten wie Kampfschwimmer
  • von den Seestreitkräften oder Kriegsmarine als Teilstreitkraft , andererseits von der Handelsmarine . In vielen Staaten lassen
Sprache
  • - „ für das Haus “ ) , andererseits zu verbreiteten Iranismen in Phonologie , Morphologie ,
  • in der neuen Sprache nicht gibt , und andererseits Laute , für die es keine Zeichen gibt
  • . Einerseits wurden nicht alle Schriftzeichen übernommen , andererseits wurden einige Zeichen , die sogenannten Kokuji ,
  • Keltischen ( einerseits ) und dem Germanischen ( andererseits ) . Das Germanische wiederum hat spezielle Ähnlichkeiten
Elektrotechnik
  • zwischen Differentialkorb / Planetenträger einerseits und einer Abtriebswelle andererseits . Der Lüfter vor dem Motor ist oft
  • auf die silberne Farbe dieses Fahrzeugs anspielen , andererseits aber auch auf die geringe Geräuschentwicklung . Nicht
  • Verbindung zwischen den Tasten einerseits und den Ventilen andererseits ist nur mit der elektrischen Traktur möglich .
  • des Materials . Durch eine Federung erhöht sich andererseits die Zahl bewegter Teile am Fahrrad , welche
HRR
  • und ungarischen Königs Karl I. unterstützten , und andererseits übte die ungarischen Regierung Druck aus , das
  • in Katalonien , 1640 bis 1652 ) , andererseits hatte Spanien die Fronde unterstützt . Der Vertrag
  • Ventimiglia gehörte . Der Bischof von Nizza verlor andererseits die Jurisdiktion über Monaco , das 1868 einen
  • einerseits und dem Heiligen Römischen Reich und/oder Böhmen andererseits . 1042-1052 griff Heinrich III . sechsmal in
Politiker
  • Spannungen zwischen mehr liberalen einerseits und konservativen Gemeinden andererseits , die 1981 zur Abspaltung der in der
  • westlich orientierten Parteien einerseits und den russlandfreundlichen Kräften andererseits wurde nun im Parlament und nach den Wahlen
  • . Zwischen den Gaullisten einerseits und den Sozialisten andererseits gab es im Zentrum des Parteienspektrums eine Vielzahl
  • Sozialismus und eines unorthodoxen Kommunismus ; ihnen standen andererseits rechtskonservative Vertreter gegenüber , die gegen den „
Band
  • Einerseits ist es der 20 . Film , andererseits sind seit der Premiere des ersten Films 007
  • etlichen Staaten der USA verboten , löste aber andererseits auch eine wahre Welle des Porno Chic aus
  • mit dem Erlösungsmotiv am Ende der Götterdämmerung , andererseits mit seinem letzten Werk Parsifal . Wagners Ring
  • , bereits im Marvel-Universum etablierte Figuren setzt , andererseits aber auch Motive und Figuren von Marvel in
Medizin
  • und Heben des Zwerchfells zieht sich die Lunge andererseits wieder zusammen . Der dabei entstehende Überdruck wird
  • Schlussrotation werden einerseits die Seitenbänder gespannt , und andererseits wird das Gelenk quasi physiologisch minimal subluxiert ,
  • als Freie Nervenendigungen nahe der Oberfläche auslaufen , andererseits zum Hinterhorn des Rückenmarks , wo die ankommenden
  • dort einerseits in den Zentralkanal des Rückenmarks und andererseits über die seitlichen Öffnungen ( Foramina Luschkae )
Biologie
  • weil sie manchmal Plantagen und Felder verwüsten , andererseits wegen ihres Fleisches , das als Delikatesse gilt
  • Öfteren in Plantagen einfallen und diese verwüsten , andererseits wegen ihres wohlschmeckenden Fleisches werden Agutis von Menschen
  • werden sie mancherorts wegen ihres Fleisches gejagt , andererseits werden manchmal Eltern getötet , um die Jungtiere
  • an . Der hier nicht heimische Fisch steht andererseits im Verdacht , einheimische Fischarten zu gefährden .
Software
  • Hardware und von der verwendeten Bedenkzeit , und andererseits menschliche Spieler meistens schnell typische Fehler der Programme
  • Weise kann einerseits der Entwicklungsprozess beschleunigt werden , andererseits können Benutzer durch die Verwendung der Versionen Beta
  • die technische Umstellung der Zusatzsoftware teuer werden , andererseits müssen sich viele Benutzer auch erst an die
  • Einerseits konnte die Festplatte unkompliziert ausgetauscht werden , andererseits aber waren die Speicher-Steckplätze bei den neueren MacBooks
Mathematik
  • verwendet werden - einerseits im Fall CORPUSxMATH und andererseits im Fall CORPUSxMATH . In Worten : Man
  • : CORPUSxMATH ( wegen P ) , aber andererseits . Man bezeichne zwei weitere Alternativen aus den
  • aber überhaupt sinnvoll definiert werden kann , muss andererseits CORPUSxMATH eine Zweierpotenz sein . Zusammen ergibt sich
  • mit konstanter Krümmung wie Geraden und Kreisbögen , andererseits aus Klothoiden als Übergangsbögen mit zu - und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK