gefestigt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
укрепена
Erstens muss die Demokratie gefestigt werden .
Първо , демокрацията трябва да бъде укрепена .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
consolidated
Die politische Lage ist stabil und die Demokratie gefestigt .
The political situation is stable , and democratic achievements have been consolidated .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
consolidato
Die Europäische Union hat mit dem Staat Andorra sehr intensiv bei der Umsetzung des Kompromisses des Europäischen Rates von Madrid vom vergangenen Dezember über ein Kooperationsabkommen zusammengearbeitet , mit dem es unter anderem möglich sein wird , mit der Europäischen Union gemeinsame Vorhaben in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in einer Region durchzuführen , die für ländliche Entwicklung , Fremdenverkehr und Wirtschaft von großem Interesse ist , nämlich den Hochgebirgsregionen in den Pyrenäen , wobei sich das Hauptinteresse der Europäischen Union auf einen Ausbau der Verkehrswege und die Verbesserung der Lage in ländlichen Gebieten sowie die interregionale Zusammenarbeit richtet , wie Herr Posselt es eben sagte ; und letztendlich wird damit der Fortschritt in den Hochgebirgsregionen neuen Auftrieb erhalten , wird der Fortschritt durch die Zusammenarbeit mit dem andorranischen Staat auch in diesen Gebieten gefestigt .
L'Unione europea deve cooperare molto intensamente con lo Stato andorrano , per cui si deve dar corso all ' impegno preso nel Consiglio europeo di Madrid , nel dicembre dello scorso anno , di istituire un accordo di cooperazione , cosa che porta alla possibilità , fra l'altro , di realizzare progetti congiunti con l'Unione europea in materia di cooperazione transfrontaliera in un ambito di particolare interesse agricolo , turistico ed economico , quale è l'area delle zone d'alta montagna dei Pirenei , per i quali l'Unione europea nutre un interesse speciale per lo sviluppo delle comunicazioni e per il miglioramento delle aree rurali e della cooperazione interregionale , come ha evidenziato l'onorevole Posselt , in definitiva promuovendo il progresso nelle zone di alta montagna , progresso che si vedrebbe maggiormente consolidato dalla cooperazione con lo Stato andorrano in questa zona .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
geconsolideerd
Um dies zu tun , kann sie von der Vereinbarung von Saint-Malo zwischen Frankreich und Großbritannien und von diesem Bericht von Philippe Morillon ausgehen , denn sie markieren den Höhepunkt der Ausarbeitung der europäischen Sicherheitspolitik , die gefestigt , entwickelt und auf die gesamte Union ausgedehnt werden muss .
Hiertoe kan de Unie het akkoord van Saint-Malo tussen Frankrijk en Groot-Brittannië als basis nemen evenals het verslag van Philippe Morillon . Beide vormen de hoogtepunten van het Europees veiligheidsbeleid en zijn ontwikkeling , dat nu verder geconsolideerd , uitgebouwd en over de gehele Unie verspreid moet worden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Demokratie gefestigt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
należy skonsolidować demokrację
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
consolidado
Ich vertraue den Menschen der Ukraine , aber ich fordere auch Präsidentschaft und Kommission auf , dafür zu sorgen , dass im Aktionsplan die Unterstützung der demokratischen Strukturen und vor allen Dingen der Zivilgesellschaft eine zentrale Rolle spielt und noch vor der ökonomischen Entwicklung steht , weil wir noch eine fragile demokratische Entwicklung in der Ukraine haben . Sie muss gefestigt werden .
Confio no povo da Ucrânia , mas apelo também à Presidência e à Comissão para que garantam que , no plano de acção , o apoio às estruturas democráticas e , acima de tudo , à sociedade civil desempenhe um papel central e tenha prioridade sobre o desenvolvimento económico , uma vez que o desenvolvimento democrático na Ucrânia continua frágil e precisa de ser consolidado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
konsolideras
Zwar ist die Flut der weltweiten Solidarität bewegend , sie muss aber noch gefestigt und besser koordiniert werden , und zwar zu dem alleinigen Zweck , dem haitianischen Volk zu helfen , das unter Durst leidet , hungert , obdachlos ist und keinen Zugang zu einer grundlegenden medizinischen Versorgung hat .
Den globala solidariteten värmer , men den måste fortfarande konsolideras och samordnas bättre med det enda syftet att hjälpa Haitis folk , som är törstiga , hungriga , hemlösa och berövade den mest grundläggande sjukvård .
|
gefestigt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
befästs
Heute , vier Jahre nach der Verabschiedung des Aktionsplans kann ich Ihnen mit großer Freude berichten , dass diese enge Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Diensten gefestigt werden konnte .
Fyra år efter antagandet av handlingsplanen gläder det mig att kunna berätta att detta nära samarbete mellan de olika organen nu har befästs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
konsolidovaná
Erstens muss die Demokratie gefestigt werden .
Po prvé , musí byť konsolidovaná demokracia .
|
gefestigt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
posilňovať
Auf dieser Grundlage werden unsere Beziehungen immer weiter gefestigt .
Na tomto základe sa naše vzťahy budú posilňovať .
|
Demokratie gefestigt werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
byť konsolidovaná demokracia
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gefestigt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
consolidado
Die Massenmigration von Han Chinesen und der Bau einer hochgelegenen Eisenbahnstrecke in Lhasa haben den Einfluss Pekings in Tibet weiter gefestigt .
La migración masiva de los chinos han y la llegada del ferrocarril de gran altitud a Lhasa han consolidado aún más la influencia de Pekín en el Tíbet .
|
Häufigkeit
Das Wort gefestigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36634. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.39 mal vor.
⋮ | |
36629. | Spielhilfen |
36630. | euklidischen |
36631. | Großveranstaltungen |
36632. | Visiting |
36633. | Schweinefleisch |
36634. | gefestigt |
36635. | Westportal |
36636. | Kinderchor |
36637. | Zurückhaltung |
36638. | Verbündeter |
36639. | Abruzzen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entmachtet
- festigte
- schwand
- faktisch
- festigten
- einzugliedern
- unterschätzt
- Vormachtstellung
- begriffen
- vernachlässigt
- bedeutungslos
- unbestrittene
- vereinnahmt
- geschmälert
- unbestritten
- prekär
- unterworfen
- eingegriffen
- genossen
- Vorherrschaft
- nachhaltig
- vernachlässigte
- zumal
- überschätzt
- entfremdete
- jahrzehntelange
- benachteiligt
- Fortbestand
- bestrebt
- Protektion
- erlangt
- erwuchsen
- entgegengebracht
- erzwungen
- Fortbestehen
- herrschte
- beanspruchte
- jedenfalls
- zugestanden
- Gleichwohl
- indes
- Einflussgebiet
- etabliert
- Hauptstütze
- zukam
- untermauerte
- entfalteten
- jahrelange
- zweifellos
- verschärft
- beibehielten
- aufrechtzuerhalten
- eingebüßt
- vorgezeichnet
- ignoriert
- einschränkte
- gewünscht
- einschneidend
- Verschärft
- verblasste
- ausgehandelt
- eingegangen
- bruchlos
- zugesichert
- erwuchs
- zurückgenommen
- angestrebte
- Ansehen
- straffe
- Anstrengungen
- entspannte
- Machtfaktor
- zuwandten
- einträgliche
- akzeptiert
- Wenngleich
- auszuweiten
- akzeptierte
- befriedigt
- mehren
- förderlich
- demonstriert
- vereinnahmte
- abgezeichnet
- greifbar
- ernsthafte
- schmälerte
- Weiterbestehen
- gesichert
- annahmen
- Bedeutungslosigkeit
- bemüht
- ungebrochen
- durchaus
- gleichwohl
- abgesichert
- weiterführten
- beherrschte
- verdeutlichten
- schränkte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gefestigt und
- gefestigt werden
- gefestigt hatte
- gefestigt , dass
- und gefestigt
- weiter gefestigt
- gefestigt wurde
- gefestigt . Die
- gefestigt war
- so gefestigt
- nicht gefestigt
- so gefestigt , dass
- wieder gefestigt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
ge
festigt
Abgeleitete Wörter
- gefestigte
- gefestigten
- gefestigter
- gefestigtes
- ungefestigten
- ungefestigt
- ungefestigter
- gefestigteren
- ungefestigtes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Maler |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Russland |
|