Häufigste Wörter

Spaltung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Spaltungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Spal-tung
Nominativ die Spaltung
die Spaltungen
Dativ der Spaltung
der Spaltungen
Genitiv der Spaltung
den Spaltungen
Akkusativ die Spaltung
die Spaltungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Spaltung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
разделение
de Es hat sich eine neue Spaltung ergeben , eine Art Barriere zwischen Ländern , die enge Beziehungen hatten und haben , die sich aus einer gemeinsamen Geschichte , Familienbeziehungen und vor allem , weil sie Nachbarn sind , ergeben haben .
bg Възникна ново разделение , нещо като бариера между държави , които са имали и имат близки взаимоотношения вследствие на обща история , роднински връзки и , преди всичко , защото са съседи .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Spaltung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
splittelse
de Herr Präsident , die vorgegebene Spaltung zwischen Europa und den USA existiert nicht .
da Hr . formand , der er ikke som påstået splittelse mellem Europa og USA .
Spaltung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
opsplitning
de Was Europa heute braucht , ist Einigkeit und energisches Handeln , und keine weitere Spaltung .
da Europa har i dag brug for sammenhold og en effektiv indsats , ikke yderligere opsplitning .
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Personligt beklager jeg denne opsplitning
Deutsch Häufigkeit Englisch
Spaltung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
division
de Es ist doch aber gerade die Explosion des liquiden Geldkapitals gewesen , die zu dieser sozialen Spaltung , zur Spaltung der Einkommensverteilung geführt hat .
en However , it was precisely the explosion of liquid money capital that led to this social division , to a division by income distribution .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isiklikult kahetsen seda killustatust
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Henkilökohtaisesti pahoittelen tätä pirstoutumista
Deutsch Häufigkeit Französisch
Spaltung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
division
de Wir alle haben ein Interesse daran zu verhindern , dass sich der Kosovo zu einem schwarzen Loch im Herzen von Südosteuropa entwickelt , wo das organisierte Verbrechen blüht und die ethnische Spaltung tief verwurzelt ist .
fr Nous avons tous intérêt à nous assurer que le Kosovo ne devienne pas un trou noir au centre de l’Europe du sud-est , où le crime organisé progresse et la division ethnique est implantée .
Spaltung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
divisions
de Wir müssen auf dem Weg zu einer europäischen Regierung vorankommen und die derzeit dominierende Methode der zwischenstaatlichen Koordination mit all ihrem Unvermögen hinter uns lassen , einem Unvermögen , das sich mit der fehlgeschlagenen Umsetzung der Strategie von Lissabon und der Spaltung angesichts der Invasion des Irak offenbart hat .
fr Nous devons progresser vers un gouvernement européen , en allant au-delà de l’actuelle méthode prédominante de coordination intergouvernementale et de toute son impuissance , démontrée par l’incapacité à mettre en œuvre la stratégie de Lisbonne ainsi que par les divisions sur l’invasion de l’Irak .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Spaltung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
διχασμό
de Dies wäre ein Schritt der Spaltung gewesen , denn einer der Erfolge der GAP ist die Tatsache , daß sie überall innerhalb der Europäischen Union auf einheitliche Art gehandhabt wird .
el Θα ήταν μία κίνηση που θα προκαλούσε μεγάλο διχασμό , επειδή μία από τις επιτυχημένες πτυχές της ΚΓΠ είναι το γεγονός ότι η διαχείρισή της γίνεται με ενιαίο τρόπο σε όλα τα εδάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Spaltung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
divisione
de Diese Spaltung in besser und schlechter gestellte Mitgliedstaaten muss ein Ende haben .
it Dobbiamo porre fine a questa divisione tra Stati membri migliori e peggiori .
Spaltung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
divisioni
de Das ist eine riskante Entwicklung , die zu einer gefährlichen Spaltung führen könnte .
it Questa è una via rischiosa e potrebbe creare pericolose divisioni .
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Personalmente deploro tale frammentazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Spaltung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
šķelšanās
de Aber es stimmt auch , dass es das kleine Problem der Entlastung aufwerfen wird , wenn Sie in zwei Jahren wieder mit einem großen Problem der Spaltung unter Ihren Bediensteten auf uns zukommen . Ich denke sowohl an Sie als auch an uns , wenn ich sage , dass es um jeden Preis vermieden werden sollte .
lv Ārējās darbības dienestam ir pēdējais laiks sākt darbu , bet , ja pēc diviem gadiem jūs atgriezīsities pie mums ar lielām problēmām , ko radījusi šķelšanās jūsu darbinieku vidū , tas apgrūtinās budžeta izpildes apstiprināšanas procedūru , un es saku to ne tikai mūsu labā , bet arī jūsu labā , jo no tā ir jāizvairās par katru cenu .
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Es personīgi nožēloju šo sadrumstalošanu
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Spaltung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
verdeeldheid
de Daher muss die Diskussion über die Spaltung Europas , was die GASP angeht , diesem Aspekt Beachtung schenken .
nl Als wij het hebben over de verdeeldheid van Europa , althans op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid , moeten wij dat derhalve niet vergeten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Spaltung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
podział
de Europa muss der Türkei helfen , die innere Spaltung in der türkischen Gesellschaft zu überwinden , und die Verbesserung der Situation der Minderheiten und der Beziehungen zu den Nachbarstaaten gehören dazu .
pl Europa musi pomóc Turcji pokonać wewnętrzny podział w tureckim społeczeństwie , co obejmuje poprawę sytuacji mniejszości i stosunków z sąsiadami .
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Osobiście ubolewam nad tą fragmentaryzacją
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Spaltung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
divisão
de Wenn man hässliche Bronzestatuen entfernt , ist das für die Kulturlandschaft einer Stadt auch kein Problem , sondern es trägt eher zur Verschönerung dieser Stadt bei . Wir müssen in dieser Diskussion jedoch mit aller Klarheit sagen - und ich hoffe , dass wir das dann in der Debatte über Russland auch hören werden : In der Tat versucht die russische Führung , versucht Putin hier mit aller Macht , eine Spaltung herbeizuführen .
pt Longe de representar um problema para a paisagem cultural das cidades , a remoção de hediondas estátuas de bronze tende antes a ajudar o local a ficar mais bonito . No quadro deste debate , porém , devemos afirmar muito claramente - e espero que ouçamos isto também no debate sobre a Rússia - que Putin faz tudo o que está ao seu alcance para fomentar a divisão na região .
Spaltung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
divisões
de Es gibt jedoch auch noch zwei weitere Formen der Spaltung : historische Differenzen , weil in diesem Teil des Landes die Christen als einheimisch und die Muslime als Außenseiter angesehen werden , und zwar ungeachtet der Tatsache , dass sie dort bereits seit zwei oder drei Generationen leben , und gerade die politischen Differenzen .
pt Todavia , há também dois outros tipos de divisões : históricas - porque nessa parte do país os cristãos são considerados autóctones e os muçulmanos intrusos , muito embora ali vivam há duas ou três gerações - e até políticas .
Spaltung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cisão
de Die jüngsten Nachrichten über den Ausbruch von Gewalt zwischen ukrainischen Parlamentariern versetzte ganz Europa in Sorge und zeigte eindeutig die Spaltung in der ukrainischen Gesellschaft , den Scheideweg , an dem sich das Land heute befindet , und die unausweichliche Rolle Russlands in der Region .
pt por escrito . - As recentes notícias de violência entre parlamentares ucranianos preocuparam toda a Europa e espelharam claramente a cisão daquela sociedade , a encruzilhada em que hoje se encontra e o papel incontornável da Rússia naquela região .
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pessoalmente , lamento essa fragmentação
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Spaltung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
divizare
de Meine Damen und Herren , die Wirtschaftskrise , die Probleme in Griechenland und auch die gegenwärtige Debatte bezüglich der Hilfe für Griechenland zeigen , dass die Spaltung in das neue und das alte Europa immer noch Realität ist .
ro Doamnelor şi domnilor , criza economică , problemele din Grecia , dar şi actuala dezbatere privind ajutorul pentru Grecia arată faptul că încă există o divizare între noua şi vechea Europă .
Spaltung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
divizarea
de Im vergangenen Monat sollte eine Delegation dieses Parlaments den Iran besuchen , aber das Regime wollte nicht , dass wir mit unseren eigenen Augen die Schwächung und Spaltung des Regimes sehen .
ro Luna trecută , o delegaţie a Parlamentului trebuia să viziteze Iranul , dar regimul nu a dorit să vedem cu ochii noştri slăbiciunea şi divizarea acestuia .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Spaltung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
splittring
de Das grundlegende Problem der Republik Moldau hängt nicht mit den externen Herausforderungen , denen sie gegenübersteht , zusammen , sondern mit der internen Spaltung unter den politischen Kräften .
sv Landets grundläggande problem är inte knutet till de externa utmaningar som landet står inför , utan till en intern splittring bland de politiska aktörerna .
Spaltung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
splittringen
de In Wirklichkeit besteht diese Spaltung jedoch nur zwischen Frankreich und Deutschland und den 19 anderen Regierungen des neuen Europa , die den amerikanischen Kurs unterstützen .
sv I själva verket finns splittringen mellan å ena sidan Frankrike och Tyskland och å andra sidan 19 andra nya europeiska regeringar som står på Förenta staternas sida .
Spaltung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
splittring .
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Personligen beklagar jag denna uppdelning
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Spaltung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rozdelenie
de Die belgische Ratspräsidentschaft weist zu Recht darauf hin , dass namentlich Strom auch zu einer Spaltung der Gesellschaft führen kann , indem Energie teurer wird und damit nicht mehr für alle verfügbar ist .
sk Belgické predsedníctvo správne zdôrazňuje , že predovšetkým elektrická energia môže tiež spôsobiť rozdelenie spoločnosti v dôsledku toho , že energia je stále drahšia , a preto už nie je dostupná pre každého .
Spaltung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rozdelenia
de Die gegenwärtigen Unruhen bergen die Gefahr einer Spaltung des Landes .
sk Súčasné turbulencie predstavujú riziko rozdelenia krajiny .
Spaltung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rozdelením
de Es wäre jedoch zweifellos erfolgreicher und sicherer , wenn es nicht unter einer künstlichen territorialen Spaltung leiden würde .
sk Nepochybne by však pre túto krajinu bolo osožnejšie a bezpečnejšie , keby netrpela umelým územným rozdelením .
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Osobne toto rozdelenie ľutujem
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ich persönlich bedauere diese Spaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Osebno to razdrobljenost obžalujem
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Spaltung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
división
de Die Mehrsprachigkeit muss ein gemeinsamer Nenner sein und nicht ein Faktor zur Spaltung der Europäischen Union .
es El multilingüismo debe ser un denominador común , no un factor de división para la Unión Europea .
Spaltung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
una división
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Spaltung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
megosztottságot
de Die Entscheidung zahlreicher EU-Länder sowie der USA , den Kosovo als ein unabhängiges Land anzuerkennen , hat auch neue Trennungslinien in einer Region gezogen , die in der Vergangenheit so schmerzlich unter der Spaltung gelitten hat .
hu Számos uniós ország és az Egyesült Államok Koszovó független országként való elismerésére vonatkozó döntése szintén új megosztó vonalakat húzott egy olyan térségben , mely a múltban oly súlyosan megszenvedte a megosztottságot .

Häufigkeit

Das Wort Spaltung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11591. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.63 mal vor.

11586. Brockhaus
11587. entstehende
11588. Swiss
11589. Nachfahren
11590. Homer
11591. Spaltung
11592. Persien
11593. 1704
11594. Giro
11595. 2000/01
11596. Austragungsort

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Spaltung der
  • der Spaltung
  • die Spaltung
  • Spaltung des
  • zur Spaltung
  • einer Spaltung
  • Spaltung von
  • der Spaltung der
  • eine Spaltung
  • die Spaltung der
  • Spaltung in
  • zur Spaltung der
  • Die Spaltung
  • einer Spaltung der
  • Spaltung zwischen
  • der Spaltung des
  • die Spaltung des
  • eine Spaltung der
  • Spaltung der Partei
  • die Spaltung von
  • Die Spaltung der
  • der Spaltung von
  • einer Spaltung des
  • zur Spaltung des
  • Spaltung in der
  • Spaltung des Landes
  • die Spaltung in
  • eine Spaltung des
  • Spaltung in zwei
  • einer Spaltung in
  • zur Spaltung von
  • Spaltung . Die
  • die Spaltung zwischen
  • Spaltung zwischen den
  • Die Spaltung des
  • eine Spaltung in
  • der Spaltung der Partei
  • zur Spaltung in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃpaltʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Spal-tung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Spaltungen
  • Subjekt-Objekt-Spaltung
  • Spaltungslinie
  • Spaltungstendenzen
  • Spaltungs
  • Ich-Spaltung
  • Spaltungsprozess
  • Spaltungsabwehr
  • Spaltungsreaktionen
  • Spaltungs-Kettenreaktion
  • Spaltungsreaktion
  • ATP-Spaltung
  • Spaltungsprozesse
  • Spaltungsprodukte
  • Spaltungsparteitag
  • Spaltungsregel
  • Spaltungsweiche
  • α-Spaltung
  • Ost-West-Spaltung
  • Spaltungskonstruktionen
  • Spaltungsphantasie
  • Spaltungsrate
  • Spaltungsgefahr
  • Spaltungsaktivität
  • Spaltungskonstruktion
  • Nord-Süd-Spaltung
  • Alpha-Spaltung
  • Spaltungsstellen
  • Spaltungsphantasmen
  • Spaltungsstelle
  • Spaltungsprozessen
  • alpha-Spaltung
  • Spaltungszone
  • Spaltungspolitik

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • eigene Leute . Von da an war die Spaltung der Partei nicht mehr aufzuhalten . Am 25
  • die gesamte Partei , so dass eine erneute Spaltung ihren Lauf nahm . So gründeten sich als
  • dritten Platz . Die auf diesem Weg entstandene Spaltung der republikanischen Wählerschaft führte dazu , dass der
  • USA würde Kanada von Großbritannien trennen . Zur Spaltung innerhalb der konservativen Partei kam es aber nicht
Politiker
  • ( „ EU-Sanktionen “ ) . Nach der Spaltung der FPÖ 2005 wurde das neugegründete Bündnis Zukunft
  • . Eine weitere Folge des Anti-Ausländer-Volksbegehren war die Spaltung der FPÖ . Heide Schmidt , Klara Motter
  • . Nachdem sich , unter anderem aufgrund der Spaltung der FPÖ , welche in Vandans bereits seit
  • FPÖ führte dann 1993 auch zu einer ersten Spaltung der Partei . Fünf Abgeordnete um Heide Schmidt
Politiker
  • Juli 1893 übernahm der junge Landauer nach der Spaltung des Vereins Unabhängiger Sozialisten als Vertreter des anarchistischen
  • der Gründung der Dritten Internationale 1919 war die Spaltung zwischen deutschen Sozialdemokraten und Kommunisten unüberwindbar . Seitdem
  • sozialistischen Partei ihrer Zeit geworden . Nach der Spaltung der Internationalen Arbeiterassoziation im Jahr 1872 und deren
  • die Statuten der Internationalen Arbeiterassoziation . Nach der Spaltung und Auflösung der Internationalen Arbeiterassoziation in eine anarchistische
Politiker
  • Staatssenats . Seine politische Laufbahn wurde durch die Spaltung seiner Partei über die Frage der Sklaverei behindert
  • Begünstigt wurde sein Wahlsieg allerdings auch durch eine Spaltung innerhalb der Demokratischen Partei . Charles Sprague trat
  • Bill Clintons Wahlsieg trug allerdings auch möglicherweise die Spaltung des konservativen Lagers durch den Kandidaten der Reform
  • er erstmals für das US-Repräsentantenhaus . Aufgrund einer Spaltung innerhalb seiner Partei und der Kandidatur eines dritten
Berlin
  • kam es nach einer starken Wachstumsphase zu einer Spaltung innerhalb der deutschen Sektion der FGBMFI . Vor
  • , während es in anderen deutschen Städten zur Spaltung kam . Er stellte in der praktischen Arbeit
  • In den folgenden Jahren kam es zu einer Spaltung dieses Vereins in einen streng christlich-erwecklichen Teil ,
  • wobei es in den Jahren 1666-1667 zu einer Spaltung innerhalb der russischen Kirche kam . So entstanden
HRR
  • und organisatorischen Grundlagen . Mit dem Ende der Spaltung Europas durch den Untergang der kommunistischen Regime zu
  • allen Kirchen des früheren Ostblocks , die innere Spaltung zwischen den während der Zeit des Kommunismus entstandenen
  • hin zur Polarisierung im Kalten Krieg und der Spaltung Deutschlands . Viele seiner Mitarbeiter prägten später das
  • demokratischen Anfängen bis zum Kalten Krieg und der Spaltung . Die Herausgeber konnten so manchem auf dem
HRR
  • zum Papst gewählt wurde , kam es zur Spaltung der Guelfen in die schwarzen und weißen Guelfen
  • . Kaiser Balduin I. versuchte eine sich anbahnende Spaltung der Lateiner sogleich zu verhindern indem er Bonifatius
  • Leo X. 1517 die durch den Armutsstreit herbeigeführte Spaltung des Franziskanerordens anerkannte , bekannte sich das Kloster
  • der Landkarte nicht zu finden . Nach der Spaltung der katholischen Kirche residiert in Neapel der Gegenpapst
Biologie
  • drei Monomeren und knüpft unter Energieaufwendung durch die Spaltung von jeweils einem Molekül Adenosintriphosphat ( ATP )
  • CORPUSxMATH + AMP ' Als Beispiel ist die Spaltung von FAD in FMN und AMP gezeigt .
  • , Transportprozesse u.ä . gibt , ist die Spaltung von ATP zu ADP und einem Phosphatrest .
  • Die Energie für den Transport wird aus der Spaltung von Adenosintriphosphat ( ATP ) , am katalytischen
Volk
  • verpflichtete „ Institut für Psychologie “ . Diese Spaltung war unerfreulich , eröffnete aber die Möglichkeit einer
  • Palästina vollständig unabhängig machen sollte und beinahe eine Spaltung im Judentum seiner Zeit hervorgerufen hätte . Abgesandten
  • offen auszutragen , weil er dadurch letztlich eine Spaltung des Verbandes befürchten musste , was zu seiner
  • . Letztlich scheiterten sie auch , da die Spaltung längst keine religiös-theologische , sondern eine politisch-rechtliche war
Physik
  • . Ein Kernkraftwerk nutzt zusätzlich die künstlich herbeigeführte Spaltung von Atomkernen als Energiequelle . Eine weitere Energiequelle
  • Bruchstücke ( Atomkerne ) , die bei der Spaltung entstehen , haben zusammen eine geringere Masse als
  • des Kühlmittels , sodass weniger thermische Neutronen zur Spaltung von Uran-235-Kernen zur Verfügung stehen . Durch diese
  • denn ein Neutron wird zum Auslösen der nächsten Spaltung benötigt ( Kritikalität der Kettenreaktion ) und ein
Chemie
  • die Transkription der SOS-spezifischen Gene . Mit der Spaltung von LexA wird die Transkription dieser Gene freigegeben
  • . Dies führt dazu , dass jede proteolytische Spaltung an dieser Struktur zum Verlust der Inhibitor-Eigenschaft führt
  • Folge der piRNA-vermittelten RNA-Interferenz beobachtet werden . Diese Spaltung ist auf die Endonukleaseaktivität der im Ping-Pong-Zyklus beteiligten
  • den Carbonylsauerstoff zu stabilisieren . Schließlich erfolgt die Spaltung der Peptidbindung , dabei wird das zweite vom
Deutschland
  • liegt , wird nach einer Vernetzung und anschließenden Spaltung des Vernetzers das Signal vom ursprünglich markierten CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE-Protein
  • den Hydriddonor Diisobutylaluminiumhydrid ( DIBAL ) . Die Spaltung durch DIBAL entschützt jedoch nur eine Alkoholgruppe ,
  • auch von Passivgeschäften . Dadurch wird auch eine Spaltung der Ergebnisbeiträge in einen Konditions - und einen
  • ergibt sich sogar innerhalb des Hardstyle-Genres eine Art Spaltung zwischen niederländischem und italienischem Hardstyle , wobei der
Philosophie
  • An die Stelle einer dramatischen Handlung trete Beckmanns Spaltung von der Welt und seinem Ich . Nicht
  • seinen Abfall von Gott . Der Ursprung dieser Spaltung , des Abfalls von Gott , der Entfremdung
  • die massensuggestiven wirkenden Scheinargumente jedoch zu einer dogmatischen Spaltung in ‚ Gut ‘ und ‚ Böse ‘
  • Dabei drückt Beckert verzweifelt seine Selbstentfremdung und innere Spaltung aus : Schränkers Truppe hat Karl , den
Fußballspieler
  • Speerwurf . Die Turn-Abteilung organisierte sich nach der Spaltung des Vereins 1923 im TuS 04 , seit
  • spielte in der Amateurliga Berlin . Mit der Spaltung des Berliner Fußball-Verbandes wurde die SG Concordia Wilhelmsruh
  • einfloss . Im Jahre 1946 kam es zur Spaltung in SV Schinkel 04 und VfB Schinkel .
  • änderte . Im Jahre 1954 kam es zur Spaltung in den SV Eintracht Hannover und dem Rasen
Ägypten
  • der syrischen und irakischen Regionalleitung waren bis zur Spaltung von 1966 Baath-Parteien auch in anderen arabischen Regionen
  • den südlichen Teil des heutigen Tunesiens . Die Spaltung unter den nordafrikanischen Ibaditen , die nach dem
  • vorwiegend sunnitischen Kurden wollen sich trotz der internen Spaltung an der Regierung des Landes beteiligen . Die
  • Muslime . Die Kurden strebten trotz ihrer inneren Spaltung eine Beteiligung an der damals zukünftigen Regierung des
Heraldik
  • Wappenschildes in vier Felder erfolgt durch die einmalige Spaltung und Teilung , das ist die senkrechte und
  • . Es entsteht durch zweimalige Teilung und ebensolcher Spaltung . Von den in wechselnder Tinktur abgeteilten Plätze
  • eine senkrechte Teilung , siehe Heroldsbild #Teilung und Spaltung , Ständerung Siehe auch : Spalte ( Begriffsklärung
  • drei liegende rote Messer übereinander ( Spitzen zur Spaltung ) . “ Die drei Messer entstammen dem
Theologe
  • bewahren wollten . Dies führte zu einer tiefen Spaltung der Protestanten in Gnesiolutheraner und Philippisten . Ein
  • . Dies führte in der Folgezeit zu einer Spaltung des Protestantismus in Gnesiolutheraner und Philippisten , die
  • eine Überwindung der seit der Reformation bestehenden konfessionellen Spaltung . Hontheim forderte , der Papst müsse sich
  • die Einberufung eines Nationalkonzils zur Überwindung der kirchlichen Spaltung in protestantische und altkirchliche Reichsstände vorgesehen . Daneben
Familienname
  • A. Eschenmoser , A. Frey : Über die Spaltung des Mesylesters von 2-Methyl-2-oxymethyl-cyclopentanon mit Basen . In
  • ( Hgg . ) : Abschied von der Spaltung / Fin d’une division , Rotpunktverlag , Zürich
  • , L. Jaenicke , D. Heinzel : Die Spaltung der Pentosenucleinsäure der Hefe mit Bleihydroxyd . In
  • : Berlin 1980 , ISBN 3-550-06462-4 . Die Spaltung . Roman und Materialband ( Kommentare , Indices
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK