Häufigste Wörter

verwehrt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-wehrt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
verwehrt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
nægtet
de Leider waren russischsprachige Menschen sowohl in Estland als auch in Lettland so genannte Gefangene des ersten Kalten Krieges , da ihnen ihre Bürgerrechte verwehrt wurden - es wurde ihnen ihre Sprache als Amtssprache in jenen Ländern verweigert , in denen sie eine starke Minderheit repräsentierten .
da Desværre var russisktalende i Estland såvel som i Letland såkaldte fanger i den første kolde krig ved at blive nægtet borgerrettigheder - ved at blive nægtet deres sprog som officielt sprog i de lande , hvor de udgjorde et stort mindretal .
verwehrt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nægtes
de Wenn diese Maßnahmen für die Beteiligung der Öffentlichkeit bei der Ausarbeitung bestimmter umweltbezogener Pläne und Programme in die Praxis überführt wären , wenn die Richtlinie betreffend das Informationsrecht der Öffentlichkeit wirklich eingehalten würde , dann bin ich überzeugt , dass ein bedeutender Teil dieser Petitionen , die jeden Monat in das Sitzungsprotokoll aufgenommen werden , wahrscheinlich hier nicht vorlägen , denn wir sehen ja im Petitionsausschuss , dem alle diese Petitionen zugehen , dass der Öffentlichkeit die Beteiligung an diesen Umweltprogrammen nicht nur verwehrt wird , sondern dass ihr manchmal die Informationen verweigert werden , die ihnen die Richtlinie betreffend das Informationsrecht garantieren sollte .
da Hr . formand , jeg er sikker på , at , hvis disse foranstaltninger for offentlig deltagelse i udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet reelt blev gennemført , og hvis vi virkelig overholdt direktivet om information af offentligheden , ville mange af disse andragender , der hver uge registreres i protokollen fra mødet , sandsynligvis ikke nå så langt , fordi det , vi ser i Udvalget for Andragender , som alle andragenderne indgives til , er , at offentligheden ikke blot nægtes deltagelse i miljøprogrammerne , men også til tider nægtes oplysninger , som informationsdirektivet skulle sikre dem .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verwehrt
 
(in ca. 61% aller Fälle)
denied
de Überdies wurden die Presse - und Informationsfreiheit eingeschränkt , und Dutzenden Abgeordneten dieses Hauses sowie weiterer Parlamente , auch meines Landes , dem baskischen Parlament , wurde der Zugang zu diesem Gebiet verwehrt .
en Moreover , freedom of the press and of information have been limited , and dozens of members of this and other parliaments , including that of my country , the Basque Parliament , have been denied access to the area .
verwehrt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
are denied
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verwehrt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
evätään
de So wird mit größter Selbstverständlichkeit darüber diskutiert , dass die Beitrittsländer in Zukunft in der Europäischen Union den britischen Rabatt finanzieren , ihnen selbst bleibt ein solcher jedoch verwehrt .
fi Tämän vuoksi keskustelemme siitä , - ikään kuin se olisi maailman itsestään selvin asia - kuinka ehdokasvaltiot tulevaisuudessa rahoittavat brittihyvityksen , vaikka niiltä itseltään evätään mahdollisuus vastaavaan .
verwehrt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
evätty
de Zu verkünden , dass in Italien Informationsfreiheit verwehrt wird , stellt einen instrumentellen und opportunistischen Angriff auf eine der größten westlichen Demokratien dar .
fi Väite , että tiedonvälityksen vapaus on evätty Italiassa , on merkittävä ja opportunistinen hyökkäys yhtä lännen suurta demokratiaa vastaan .
verwehrt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kielletään
de Solange Frauen dieser Zugang verwehrt bleibt , sind es andere , die über Leib und Leben der Frauen bestimmen .
fi Niin kauan kuin pääsy kielletään naisilta , muut päättävät naisten ruumiista ja elämästä .
verwehrt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
evättiin
de Wichtige Treffen fanden nur im allerkleinsten Kreis statt , selbst Ministern mancher Dritte-Welt-Staaten wurde der Zugang zu diesen Sitzungssälen verwehrt .
fi Tärkeitä tapaamisia järjestettiin vain pienissä piireissä ja joidenkin kolmannen maailman valtioiden ministerien pääsy kokoussaleihin jopa evättiin .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verwehrt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
negato
de Darüber hinaus wird ihm das Recht verwehrt , seine Verteidigung selbst zu übernehmen .
it Gli è inoltre negato il diritto di difendersi da solo .
verwehrt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
negata
de Bis heute wird behinderten Menschen der gleichberechtigte Zugang zu Bildung verwehrt .
it Finora , alle persone disabili è stata negata la parità di accesso all ' istruzione .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verwehrt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
liegta
de Den Hilfsorganisationen wird der Zutritt verwehrt .
lv Palīdzības organizācijām tiek liegta piekļuve .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verwehrt
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nesuteikiama
de In diesem Fall wird jedoch ganzen Gemeinschaften das Recht verwehrt , in ihrem eigenen Land zu leben .
lt Tačiau šiuo atveju ištisoms bendruomenėms nesuteikiama teisgyventi savo pačių šalyje .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verwehrt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ontzegd
de Sie wurden gefoltert , ihnen wurde der Kontakt zu Familien , Freunden oder rechtlichem Beistand verwehrt , und letztlich wurde ihnen kein Verbrechen zur Last gelegt .
nl Zij werden gemarteld , contact met familie , vrienden of juridische vertegenwoordigers werd hun ontzegd , en uiteindelijk werd hun geen enkele misdaad ten laste gelegd .
verwehrt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ontzegd .
verwehrt .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ontzegd .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verwehrt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
odmówiono
de Das ist eine einmalige Situation - bisher wurde keiner europäischen Agentur jemals die Entlastung verwehrt .
pl To wyjątkowa sytuacja - dotychczas żadnej z europejskich agencji nie odmówiono udzielenia absolutorium .
verwehrt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pozbawia
de schriftlich . - Das gegenwärtige Fehlen harmonisierter Regeln über die Ursprungskennzeichnung verschafft der EU einen Nachteil und verwehrt europäischen Herstellern sensibler Konsumgüter die Möglichkeit , von den Vorteilen der Produktion innerhalb der Union zu profitieren , während Verbrauchern die Möglichkeit entgeht , Zugang zu Informationen bezüglich des Ursprungs von Produkten zu haben .
pl na piśmie - Obecny brak zharmonizowanych przepisów dotyczących oznaczania miejsca pochodzenia stawia UE w niekorzystnym położeniu i pozbawia producentów europejskich towarów konsumpcyjnych , w przypadku których pochodzenie ma znaczenie , szansy na odniesienie korzyści płynących z produkowania wewnątrz Unii , a konsumenci tracą możliwość dostępu do informacji o pochodzeniu produktów .
verwehrt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
odmawia
de Solange Frauen dieser Zugang verwehrt bleibt , sind es andere , die über Leib und Leben der Frauen bestimmen .
pl Dopóki kobietom odmawia się dostępu do tych usług , o ich ciałach i życiu będą decydowali inni .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verwehrt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
negado
de Frauen wird der Zugang zu Führungspositionen manchmal verwehrt , was zu einem Missverhältnis zwischen ihrem Ausbildungsniveau und ihrem Status führt .
pt Por vezes , é-lhes negado o acesso a cargos de responsabilidade , o que leva a um desfasamento entre os seus níveis de formação e o seu estatuto .
verwehrt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
recusado
de Frau Präsidentin , entschuldigen Sie bitte , daß Herr Bazin aufgrund der in Ihrem Land stattfindenden Regionalwahlen heute leider nicht anwesend sein kann . Haben Sie bitte Verständnis dafür , daß Herrn Bazin zugesprochen wurde , was Herrn Silguy verwehrt wurde : er wurde als Kandidat für die Bretagne aufgestellt .
pt Senhora Presidente , espero que aceite as desculpas do senhor deputado Bazin pela sua ausência , que se deve às eleições regionais no seu país , em França , e que compreenda que foi concedido ao deputado Bazin o que foi recusado ao senhor comissário de Silguy , ou seja , candidatar-se pela bela região da Bretanha .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verwehrt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
refuzat
de Ungerecht ist , dass den Menschen in meinem Land , Großbritannien , ein Referendum versprochen , aber dann verwehrt wurde .
ro Nedreptatea este că oamenilor din ţara mea , Regatul Unit , li s-a promis un referendum , însă acesta le-a fost refuzat .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verwehrt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nekas
de Somit müssen die sozial schwächsten Gruppen , wie Migranten , ältere Menschen , Kinder und behinderte Menschen , den hohen Preis dafür , dass ihnen das Recht auf Gesundheit verwehrt wird , manchmal sogar mit ihrem Leben bezahlen .
sv Därför händer det att de mest utsatta grupperna - invandrare , äldre , barn och funktionshindrade - får betala , ibland med sina liv , ett högt pris för att nekas rätten till hälsa .
verwehrt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
förvägras
de Eine Klausel zur Kontrolle , ob Asylsuchende ohne Mittel dastehen , ob Schwulen und Lesben gleiche Rechte verwehrt oder ob Angehörige ethnischer Minderheiten verunglimpft werden , gibt es nicht .
sv Det finns ingen klausul för att kontrollera om asylsökande blir nödlidande , om homosexuella förvägras lika rättigheter , eller om det begås övergrepp mot etniska minoriteter .
Das wurde ihnen damals verwehrt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Detta förbjöds de att göra
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verwehrt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
odopiera
de Besonders junge Menschen werden für ihre Überzeugungen bestraft , indem ihnen der Zugang zu Bildung verwehrt wird .
sk Mladí ľudia sa obzvlášť trestajú za svoje presvedčenie tým , že sa im odopiera príležitosť vzdelávať sa .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Das wurde ihnen damals verwehrt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Esto se les prohibió entonces
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verwehrt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
megtagadják
de Ich möchte Ihnen , Herr Präsident , eingangs die Frage stellen , von wem dieser Satz stammt : " Aufgrund der Praxis vorgeburtlicher Selektion wird ungezählten Frauen überhaupt das Existenzrecht verwehrt . "
hu Azzal kezdeném , elnök úr , hogy megkérdezem , ki mondta a következőket : " A születendő gyermek nemének megválasztását lehetővé tevő gyakorlat következtében számtalan nőtől megtagadják még a létezés jogát is . ”

Häufigkeit

Das Wort verwehrt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12684. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.03 mal vor.

12679. Urs
12680. umstrittenen
12681. absolut
12682. Geliebten
12683. Antworten
12684. verwehrt
12685. Derby
12686. Tierarten
12687. Kugeln
12688. braune
12689. Domingo

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verwehrt blieb
  • verwehrt wurde
  • jedoch verwehrt
  • ihm verwehrt
  • verwehrt , da
  • verwehrt und
  • verwehrt geblieben
  • verwehrt worden
  • allerdings verwehrt
  • verwehrt , weil
  • aber verwehrt
  • verwehrt worden war
  • verwehrt , so dass
  • verwehrt geblieben war
  • verwehrt , da er
  • ihm verwehrt , da
  • verwehrt , da die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ver-wehrt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • überlebenden Opfern über die Einheit 731 vorliegen , verwehrt die japanische Regierung bis heute Korea die Einsicht
  • und den meisten Gebieten die volle britische Staatsbürgerschaft verwehrt . Dies geschah hauptsächlich , um eine Massenflucht
  • die Einreise und damit die Erkundung des Himalaya verwehrt hatte , seine Blockadehaltung inzwischen aufgegeben und einzelne
  • Jahr aufgehoben . Nur die Inseln blieben ihnen verwehrt . Weitere Punkte des Friedensvertrages waren die Auslieferung
Film
  • der Zeit blieben ihr die „ Weltberge “ verwehrt . Die Alpen boten ihr reichlich Ersatz .
  • . Ihnen wurde der Zugang zu den Brunnen verwehrt , ihre Herden wurden dezimiert , und ihr
  • Berlins zu befahren , die ihnen bis dahin verwehrt geblieben waren . Zuvor waren Ruderer des RV
  • war allen , die nicht Inka waren , verwehrt . Sie brachten ihre Opfergaben auf einen benachbarten
Film
  • . Die Rückkehr nach Modena wurde ihm vielfach verwehrt , sogar noch 14 Jahre nach seinem Verlassen
  • sich in Mannheim niederlassen , was ihm jedoch verwehrt blieb . Im Februar 1856 wurde er schließlich
  • ihm nach dieser Zeit die Rückkehr nach Salzburg verwehrt wurde blieb er in dieser Gemeinde . 1939
  • Doch aus gesundheitlichen Gründen wurde ihm dieser Weg verwehrt . Im Januar 1896 kam Alexander auf die
Film
  • Produzenten Joe May zunächst zugesagt , dann aber verwehrt worden war , drehte auf Grundlage desselben Drehbuchs
  • Fernsehen auch der Erfolg im internationalen Kino nicht verwehrt blieb . Vereinzelt wurde ihr Portrait der verwitweten
  • wurde deshalb 1952 die Wiedereinreise in die USA verwehrt . Chaplin produzierte diesen Film in England .
  • in Sequels und anderen Horrorfilmen eine nennenswerte Filmkarriere verwehrt . Sleepaway Camp lief am 18 . November
Film
  • der große Schlag gegen sie bleibt ihm noch verwehrt . Dazu macht er Bekanntschaft mit Vertretern des
  • sich den Respekt , der ihm so lange verwehrt blieb , im Kampf fühlt er sich gut
  • es den Zeitgenossen Echeverrías der Zugang zu ihm verwehrt blieb . Die Geschichte , so erfährt man
  • . Da ihm selbst der Kontakt zur Öffentlichkeit verwehrt bleibt , bietet sich ihm durch Andrea eine
Politiker
  • Aber auch hier blieben ihm die großen Titelchancen verwehrt . Er zog daraus die Konsequenzen und nahm
  • Btx-Hack . Trotzdem blieb Btx der große Erfolg verwehrt , was vor allem an der restriktiven Politik
  • wurde ihr in der allgemeinen Desorganisation der Kriegsjahre verwehrt , weshalb sie sich entschloss , privat bei
  • wie Brewster ebenfalls aus gesundheitlichen Gründen der Universitätsbesuch verwehrt blieb . Beide verbanden sehr ähnliche Interessen ,
Politiker
  • Sitz im Präsidium blieb beiden Parteien jedoch zunächst verwehrt . Die 100 Abgeordneten aus den westlichen Besatzungszonen
  • somit allen neun Kandidaten der Einzug ins Parlament verwehrt blieb , inklusive Jean Ersfeld . Auf nationaler
  • , sodass der KJP die Rolle als Königsmacherin verwehrt wurde . Die KJP erreichte einen Stimmenanteil von
  • anderen kleinen Splitterparteien , der Weg ins Parlament verwehrt . Am 24 . Juli 1995 kam Sadık
Politiker
  • . Der Eintritt in die SED wurde ihm verwehrt , und er wurde seit 1957 von der
  • in der Vereinigung der Deutschen Staatsrechtslehrer wurde ihm verwehrt . Da Schmitt sich nie von seinem Wirken
  • „ Trotzkisten “ die Rückkehr in die DDR verwehrt , während nach Kurt Schlosser Schulen und der
  • , Bildhauer und Architekten ( GSMBA ) mehrfach verwehrt . Seit 1942 ( bis 1954 ) Mitglied
Politiker
  • ihm jedoch der Zugang zum Conservatoire de Paris verwehrt . Er war daher gezwungen , Privatunterricht zu
  • doppelten Staatsbürgerschaft wurde ihr ein Studium in Frankreich verwehrt . Nach Kriegsende zog sie nach Berlin ,
  • zu studieren , wurde durch die Einberufung desselben verwehrt . Der Bruder ließ sich zum Studium vom
  • anderen Schulen und das Studium an einer Universität verwehrt blieb . Als 1888 auch noch seine Mutter
Deutschland
  • königlichen Zeremoniells entfalten kann . Raumfahrt ist ihm verwehrt . Kurz nach dem Abheben des Raumschiffs macht
  • während zugleich einem Gegner die Erreichung dieses Zieles verwehrt bleibt , wird dieser Zustand als günstige Luftlage
  • Bewusstsein den Zugriff auf sonst problemlos verfügbare Informationen verwehrt . Der Kranke selber bemerkt auch das Umschwenken
  • zuzugreifen . Etwas , das den meisten Ausländern verwehrt bleibt , sind die traditionellen Tänze der Völker
Deutschland
  • inhaltlich prüfen . Darüber hinaus ist es ihnen verwehrt , sich auf die eigene Spruchpraxis aus der
  • einer Norm die Berufung auf das rechtmäßige Alternativverhalten verwehrt und wann nicht , finden sich in der
  • nicht : Dadurch werde es nämlich dem Beklagten verwehrt den Anspruch auch in einem zweiten Prozess zur
  • der Zugang zur Adoption nicht aufgrund ihrer Homosexualität verwehrt werden darf . Das Urteil besagt , dass
Fußballspieler
  • dem Verein der Aufstieg in die Nationalliga A verwehrt . Daraufhin kehrte Popescu im Jahr 1995 nach
  • Team dennoch der Aufstieg in die Serie B verwehrt . Daraufhin kehrte er zum SSC Venedig zurück
  • von Bestechung wurde Genua 1893 der Aufstieg jedoch verwehrt und die Mannschaft 2005/06 in die Serie C1
  • schließlich auch die Profilizenz für die nachfolgende Saison verwehrt wurde , stieg der Klub wieder in die
Fußballspieler
  • zum Einsatz , der Torerfolg blieb ihm allerdings verwehrt . Beim Spiel in Mainz am 19 .
  • eines Asthmaleidens blieb ihm dort der endgültige Durchbruch verwehrt und er bestritt nur vier Bundesligaspiele . Da
  • wenn ihm in seinem letzten Spiel ein Torerfolg verwehrt blieb , setzte er sich mit 48 Jahren
  • zu 17 Einsätzen . Ein Treffer blieb ihm verwehrt . Gemmrich kehrte daher nur ein weiteres Jahr
Band
  • der Erfolg in England blieb der Band aber verwehrt . Als sich die Band auf Grund rechtlicher
  • wurde , dem aber ein entsprechender kommerzieller Erfolg verwehrt blieb . Das Spiel ist in einer düsteren
  • , während ihnen ein größerer kommerzieller Durchbruch bislang verwehrt blieb . Die Entstehung und Veröffentlichung ihres zweiten
  • . Der Durchbruch zum Massenpublikum blieb ihm immer verwehrt , was unter anderem auf seinen ungewöhnlichen Gesang
HRR
  • der Bretagne von der Seite des französischen Königs verwehrt wurde . Der Vater wird daher in Frankreich
  • der Bretagne von der Seite des französischen Königs verwehrt wurde . Die Zahl „ IV . “
  • , weil ihm der Weg über den Brennerpass verwehrt war . Andrei Bogoljubski , Fürst von Wladimir-Susdal
  • Der Zugang wurde vorher durch das Kaiserreich Trapezunt verwehrt . Als Nächstes annektierte Kai Chosrau I. die
Tennisspieler
  • fünf Siege . Den Einzug in das Finale verwehrt ihm der US-Amerikaner Lincoln McIlravy , gegen den
  • Finale einziehen . Ein Sieg blieb ihnen jedoch verwehrt . Zum Finale 1974 in Südafrika trat die
  • . In Wimbledon blieb ihm der große Triumph verwehrt ; er stand lediglich vier Mal im Endspiel
  • , ein WM-Kampf blieb ihm daher jedes Mal verwehrt . 1965 scheiterte er im Viertelfinale der Kandidatenwettkämpfe
Rennfahrer
  • steigern , ein Punktegewinn blieb ihm jedoch erneut verwehrt . Ebenso geschah ihm in beiden Springen von
  • ersten Weltcuppunkt . Eine bessere Platzierung blieb ihm verwehrt , nachdem er im zweiten Durchgang gestürzt war
  • Podest . Ein Sieg blieb ihm allerdings erneut verwehrt und drei zweite Plätze waren seine besten Resultate
  • Jahre später . Die großen Erfolge blieben ihm verwehrt , sein bestes Resultat ist ein 28 .
Leichtathlet
  • Chamonix sowie an der Eishockey-WM in Colorado Springs verwehrt worden . Obwohl zum fünften Mal auch Frauen
  • durch das IOC der Start in Calgary nicht verwehrt werden .
  • Janeiro und zu den Weltmeisterschaften 2007 in Chicago verwehrt , weil sich Yordenis Ugas in diesem Jahre
  • Olympischen Spielen 1976 in Montreal blieb ihm so verwehrt . Bis 2012 arbeitete Heiner Möller am Max-Planck-Gymnasium
Adelsgeschlecht
  • wurde ihnen bis ins frühe 19 . Jahrhundert verwehrt ; lediglich wenige Juden erhielten bis dahin Schutzbriefe
  • bleiben , die Aufnahme weiterer Mitglieder wurde ihnen verwehrt . 1843 wurde das Kloster jedoch säkularisiert ,
  • Patrizier . Das Bürgerrecht blieb ihnen daher zunächst verwehrt . Erst im 18 . Jahrhundert begannen beide
  • als Katholiken wurde ihnen bis 1780 der Landbesitz verwehrt . Der erste Winter traf die Siedler schwer
Eishockeyspieler
  • blieb ihm ein besonderer Erfolg mit der Mannschaft verwehrt , sodass das Team in den Playoffs nicht
  • den Reds ein erneuter Einzug in die Play-offs verwehrt , da sie in ihrer Division , der
  • Leistungsträger , aber ein weiterer Stanley-Cup-Sieg blieb ihm verwehrt , obwohl das Team in den Playoffs noch
  • Offs ein . Ein Titelgewinn blieb ihm jedoch verwehrt . Vor der Saison 1992 wechselte Berry in
London
  • blieb ihr in der Royal Society allerdings zeitlebends verwehrt . Sie wurde 1906 mit der Hughes-Medaille für
  • Landschaftsmaler nach , vergleichbare Erfolge blieben ihm jedoch verwehrt . Dictionary of National Biography auf der Multimedia-CD
  • Royal Academy of Music in London wurde ihm verwehrt . Auch als Pianist wurde ihm das öffentliche
  • Gordon Childe am Institute of Archaeology in London verwehrt wurde und er den Vorschlag einer dreijährigen wissenschaftlichen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK