verabschiedet
Übersicht
| Wortart | Partizip II |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | ver-ab-schie-det |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (8)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (11)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (5)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (7)
-
Slowakisch (4)
-
Slowenisch (8)
-
Spanisch (6)
-
Tschechisch (7)
-
Ungarisch (4)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
приехме
Daher haben wir heute eine neue Rechtsvorschrift verabschiedet , um das Eindringen von gefälschten Arzneimitteln in die legale Lieferkette zu verhindern und die Sicherheit der Patienten zu schützen .
Ето защо днес приехме нов закон , който предотвратява навлизането на фалшифицирани лекарства в законната мрежа за доставки и защитава безопасността на пациентите .
|
| verabschiedet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
прие
Am Ende des vergangenen Jahres hat die Europäische Union das Klimapaket verabschiedet , und letztes Wochenende wurde auf dem EU-Gipfel der Finanzierung für ein Klimaausgleichsprogramm für Entwicklungsländer zugestimmt .
В края на миналата година Европейският съюз прие пакета климат , а миналия уикенд на срещата на върха на ЕС той одобри финансирането на мерки за компенсации във връзка с климатичните промени за развиващите се страни .
|
| verabschiedet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
приет
Das ist der Grund , warum ich das Ziel dieses Schutzes von Anfang an befürwortet habe und das anspruchsvolle Paket in Bezug auf die Rechte der Opfer ausarbeite , damit es im Frühjahr 2011 verabschiedet wird .
Това е и причината от самото начало да подкрепям целта на тази защита и това е причината да се заема с подготовката на амбициозния пакет от мерки за правата на жертвите , който предстои да бъде приет през пролетта на 2011 г .
|
| verabschiedet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
приета
In seiner mit dem Europäischen Jahr der Chancengleichheit 2007 verbundenen Entschließung , die im Dezember 2007 verabschiedet wurde , ruft der Rat die Kommission und die Mitgliedstaaten auf , mit dem Unterzeichnungs - , Abschluss - und Ratifizierungsprozesses des UNO-Übereinkommens entsprechend der jeweiligen Kompetenzen fortzufahren .
В своята резолюция относно дейността , свързана с Европейската година на равните възможности от 2007 г. , приета през декември 2007 г. , Съветът призова Комисията и държавите-членки да продължат процеса на подписване , сключване и ратифициране на Конвенцията на ООН съобразно съответните им правомощия .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
прието
Ich hoffe , dass der Rat sich auch an das Abkommen halten wird und die Entscheidung zum Europäischen Auswärtigen Dienst Ende Juli verabschiedet wird .
Надявам се , че Съветът също ще се придържа към споразумението и че решението относно ЕСВД ще бъде прието в края на юли .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
приети
Nach Entschließungen zu suchen , die das Parlament verabschiedet hat , ermöglicht es uns , besser zu verstehen , welchen Umfang und welches Ausmaß das Problem in mehreren europäischen Staaten einnimmt .
Търсенето на резолюции , приети от Парламента , дава възможност да се разбере по-ясно обхватът и степента на проблема в няколко европейски държави .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
мнозинство
( CS ) Wie der Schattenberichterstatter möchte ich allen Damen und Herren Abgeordneten dafür danken , dass unser Bericht zum SOLVIT-Netzwerk mit absoluter Mehrheit durch das Parlament verabschiedet worden ist .
( CS ) Като докладчик в сянка искам да благодаря на всички членове на ЕП за това , че нашият доклад за мрежата SOLVIT беше приет от Парламента с такова абсолютно мнозинство .
|
| verabschiedet wurde |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
приета
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vedtaget
Falls und wenn die Richtlinie schließlich verabschiedet wird , dann muß das Parlament das Vorgehen der Vertretungen der EU in der WTO aufmerksam prüfen und sicherstellen , daß die Dritte Welt nicht ausgebeutet und das Übereinkommen über die biologische Vielfalt geachtet wird .
Når og hvis direktivet bliver endeligt vedtaget , må Parlamentet omhyggeligt følge den indsats , som EU 's repræsentanter i WTO gør , således at vi kan sikre , at udviklingslandene ikke bliver udnyttet , og at Konventionen om Biologisk Diversitet bliver overholdt .
|
| verabschiedet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vedtog
Ich selbst hatte vor einigen Jahren die Gelegenheit , zehntausende EU-Bürger zu vertreten , als ich dem Europäischen Parlament eine Petition vorlegte . Und es hat mich außerordentlich gefreut , dass das Europäische Parlament damals eine Entschließung verabschiedet hat , die sich auf diese Petition stützte .
For nogle få år siden havde jeg selv lejlighed til at repræsentere titusindvis af EU-borgere , da jeg sendte et andragende til Parlamentet , og jeg er meget glad for , at Parlamentet dengang vedtog en beslutning på grundlag af mit andragende .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vedtages
Frau Präsidentin , ich möchte mich den Vorrednerinnen anschließen , aber noch einen anderen Aspekt dieser Problematik beleuchten : Wird der Änderungsantrag verabschiedet , so kann dies ernsthafte Folgen haben , die nicht nur die LGBT-Gemeinschaft in Litauen betreffen .
Jeg vil tilslutte mig det , de forrige talere sagde , men jeg vil fremhæve endnu et aspekt af dette spørgsmål . Hvis det fremsatte ændringsforslag vedtages , kan det have alvorlige konsekvenser for andre end blot BLBT-samfundet i Litauen .
|
| verabschiedet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
blev vedtaget
|
| verabschiedet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
godkendt
Da diese Leitlinien erst vor kurzem verabschiedet worden sind - anläßlich der Verabschiedung des gemeinschaftlichen Förderkonzepts für Portugal am 14 . März - und da die neue Phase der Programmplanung 2000-2006 gerade anläuft , kann ich Ihnen beim besten Willen keine konkreten Beispiele nennen .
Da disse retningslinjer er blevet godkendt for nylig i forbindelse med godkendelsen af fællesskabsstøtterammen i Portugal den 14 . marts , og den nye programperiode 2000-2006 er i sin startfase , er jeg faktisk ikke i stand til at give Dem konkrete eksempler .
|
| verabschiedet hat |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
har vedtaget
|
| verabschiedet werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vedtages
|
| verabschiedet wurde |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
blev vedtaget
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
adopted
EU-Mitglieder , die Verfechter der Menschenrechte sind , haben keine Entschuldigung für die Nichtannahme der Konvention , die vor über drei Jahren in Warschau verabschiedet worden ist .
EU Member States who champion human rights causes can surely offer no excuse for failing to adopt this Convention , which was adopted in Warsaw over three years ago .
|
| einstimmig verabschiedet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
unanimously
|
| verabschiedet . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
adopted
|
| verabschiedet werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
be adopted
|
| verabschiedet wurde |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
adopted
|
| verabschiedet wurde |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
was adopted
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vastu
im Namen der UEN-Fraktion . - ( PL ) Frau Kommissarin , Herr Präsident ! Kürzlich haben wir alle drei Monate Entschließungen zu Belarus verabschiedet .
fraktsiooni UEN nimel . - ( PL ) Proua volinik , juhataja , me võtsime hiljuti iga kolme kuu tagant vastu resolutsiooni Valgevene kohta .
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
võeti
2003 wurde die Richtlinie 2003/49/EG verabschiedet , die Doppelbesteuerung von Zins - und Lizenzgebührenzahlungen zwischen verbundenen Unternehmen aus verschiedenen Mitgliedstaaten abschafft . Nur das Land des wirtschaftlichen Empfängers der Zahlung darf diese besteuern .
2003 . aastal võeti vastu direktiiv 2003/49/E Ü eri liikmesriikide sidusühingute vaheliste intressimaksete ja litsentsitasude topeltmaksustamise kaotamiseks , mis volitab ainult maksete tegeliku tulusaaja riiki seda makset maksustama .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vastu võetud
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
võetakse
Wenn diese Punkte im vorgeschlagenen Wortlaut verabschiedet werden , könnten sie zu einem ernstzunehmenden Hindernis im weiteren Fortschreiten des Prozesses in Richtung einer friedlichen Lösung des Konflikts in Berg-Karabach werden .
Kui need punktid esitatud sõnastuses vastu võetakse , võib neist tulevikus saada tõsine takistus Mägi-Karabahhi konfliktile rahumeelse lahenduse leidmisel .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
võeti vastu
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
võttis
Der UN-Sicherheitsrat hat Resolution 1975 verabschiedet , und diese Resolution stellt ein völlig eindeutiges Mandat für die Aktion dar .
ÜRO Julgeolekunõukogu võttis vastu resolutsiooni 1975 ning selles resolutsioonis antakse meetmeteks täiesti selgesõnaline mandaat .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parlament
Das Gesetz , das vom ungarischen Parlament am 7 . März verabschiedet wurde , war also eine Fassung , die der geltenden europäischen Rechtslage völlig entspricht .
Seepärast oli seaduse puhul , mille üle Ungari parlament 7 . märtsil hääletas , tegemist versiooniga , mis täielikult vastab Euroopa õigusaktidele .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vastu võtnud
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
võtnud
Herr Präsident , die Entschließung über den Unteroffizier Gilad Shalit , die wir heute behandeln , ergänzt die vielen Entschließungen über die Menschenrechtslage im Nahen Osten , die in der Vergangenheit vom Europäischen Parlament verabschiedet worden sind .
autor . - ( FR ) Austatud juhataja ! Kapral Gilad Shalitti käsitlev resolutsioon , mida me täna arutame , täiendab arvukaid resolutsioone , mida Euroopa Parlament on varem vastu võtnud Lähis-Ida inimõiguste olukorraga seoses .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
võtsime
Der Text , den wir heute verabschiedet haben , ist noch viel besser als der aus dem Ausschuss . Wir haben nämlich verankert , dass die Teilung des Kosovo keine Option ist .
Tekst , mille me täna vastu võtsime , on palju parem kui parlamendikomisjoni esitatud tekst , sest me oleme selgelt välja öelnud , et Kosovo jagamine ei tule kõne allagi .
|
| Es wurden vier Omnibus-Vorschläge verabschiedet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vastu võeti neli kõikehõlmavat paketti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hyväksyi
Denn das , was da im Juni im Rat verabschiedet wurde , ist nun wirklich kein Ruhmesblatt für das soziale Europa .
Minun on sanottava , että se , mitä neuvosto hyväksyi kesäkuussa , ei ole mitenkään loistokas luku eurooppalaisen sosiaalimallin historiassa .
|
| verabschiedet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hyväksyttiin
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die drei vorliegenden Berichte über die Mindestreservepflicht , das Sanktionsrecht und die Erfassung statistischer Daten wurden im Ausschuß einstimmig verabschiedet - scheinbar fast drei Routineberichte , aber angesichts der jüngsten Entwicklung auf den Weltfinanzmärkten von alles anderer als geringer Bedeutung .
Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , kolme käsiteltävänä olevaa mietintöä , joissa käsitellään vähimmäisvarantovelvoitetta , valtuuksia määrätä seuraamuksia ja tilastotietojen keräämistä , hyväksyttiin valiokunnassa yksimielisesti - nähtävästi nämä kolme ovat miltei rutiinimietintöjä , mutta kun otetaan huomioon maailman rahoitusmarkkinoilla viime aikoina tapahtunut kehitys , niiden merkitys on kaikkea muuta kuin vähäinen .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hyväksytty
Heute , sechseinhalb Jahre später , ist dieses Statut noch immer nicht verabschiedet .
Kuusi ja puoli vuotta on kulunut , eikä ohjesääntöä ole vieläkään hyväksytty .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyväksytään
In diesem Zusammenhang möchte ich gerade an den kürzlich verabschiedeten Slim-Bericht erinnern , in dem wir als Parlament wieder beanstanden , daß zuviel sogenannte softlaw verabschiedet wird .
Tässä yhteydessä haluaisin muistuttaa erityisesti äskettäin hyväksytystä SLIM-mietinnöstä , jossa me parlamenttina taas arvostelimme sitä , että niin kutsuttua " pehmeää " lainsäädäntöä hyväksytään liikaa .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parlamentti
Der Rat hat einige Beschlüsse verabschiedet und das Parlament wird diese Schriftstücke vorstellen , die natürlich auch ihren Weg in all die anderen Strategien finden werden , die von der Europäischen Union entwickelt werden .
Neuvosto on antanut joitakin päätelmiä , ja parlamentti esittää nämä asiakirjat , jotka saavat tietysti paikkansa kaikissa muissa toimissa , joita Euroopan unioni kehittää .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
1976 haben wir eine Richtlinie verabschiedet , aber der darin vorgesehene gleiche Lohn für gleiche Arbeit ist noch immer nicht erreicht worden .
Vuonna 1976 hyväksyimme direktiivin , mutta samansuuruisia palkkoja ei ole vielä saatu aikaan , vaikka näin olisi pitänyt tapahtua .
|
| verabschiedet wurde |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
hyväksyttiin
|
| verabschiedet . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hyväksynyt
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
adopté
( HU ) Am 15 . Mai wurde in den USA ein Gesetz verabschiedet , das einen Meilenstein im Vorgehen gegen die durch illegalen Holzeinschlag ausgelösten weltweiten Krise darstellt .
( HU ) Le 15 mai , les États-Unis ont adopté une loi qui constitue un jalon dans la crise qui entoure l'abattage illégal de bois et dont les effets se font sentir partout dans le monde .
|
| verabschiedet |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
adoptée
Wir haben einen großen Erfolg erzielt . Die Richtlinie zum Inverkehrbringen von pyrotechnischen Erzeugnissen kann morgen in erster Lesung verabschiedet werden , und wir haben sogar bereits jetzt eine Einigung mit dem Rat erreicht .
Nous pouvons être fiers de ce succès : la directive relative à la mise sur le marché d'articles pyrotechniques pourra être adoptée demain en première lecture et nous sommes en effet parvenus à un accord avec le Conseil .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a adopté
|
| verabschiedet . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
adopté
|
| Wer verabschiedet die Gesetze ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Qui élabore les lois ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ενέκρινε
Herr Präsident , ich möchte darauf hinweisen , daß der Haushaltskontrollausschuß diese Berichte sehr wohl ordnungsgemäß verabschiedet hat , und ich bedaure außerordentlich , daß der Rat nicht die Möglichkeit gefunden hat , in ordnungsgemäßer Frist seine Stellungnahme dazu abzugeben , und uns somit zwingt , diese beiden Berichte von der allgemeinen Entlastung abzutrennen und auf die April-II-Tagung zu verschieben .
Κύριε πρόεδρε , θα ήθελα να επισημάνω ότι η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού ενέκρινε σύμφωνα με τους κανόνες τις εκθέσεις αυτές και εκφράζω την πολύ μεγάλη λύπη μου που το Συμβούλιο δεν μπόρεσε να γνωμοδοτήσει μέσα στη νόμιμη προθεσμία επ ' αυτών , εξαναγκάζοντάς μας με τον τρόπο αυτό να διαχωρίσουμε τις δύο αυτές εκθέσεις από τη γενική απαλλαγή και να τις μεταθέσουμε στη σύνοδο Απριλίου ΙΙ .
|
| verabschiedet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
εγκριθεί
Zusätzlich zu diesen Initiativen gibt es den Europäischen Flüchtlingsfonds , der 2011 in Kraft treten sollte : der Tavares-Bericht vom Parlament legt die Bedingungen dafür fest , dass er bis dahin verabschiedet ist .
Επιπλέον , υπάρχει το Ευρωπαϊκό Ταμείο για τους Πρόσφυγες , που αναμένεται να είναι έτοιμο το 2011 : η έκθεση Tavares του Κοινοβουλίου προβλέπει ότι αυτό θα έχει εγκριθεί έως τότε .
|
| verabschiedet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
εγκρίθηκε
Ich teile die Besorgnis des Europäischen Parlaments in Bezug auf die Situation in Uganda , aber auch in anderen Ländern , wo Rechtsvorschriften verabschiedet worden sind oder erwogen werden , die Homosexualität unter Strafe stellen oder lesbische , schwule , bisexuelle und transsexuelle Personen diskriminieren , voll und ganz .
Συμμερίζομαι απόλυτα τις ανησυχίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την κατάσταση στην Ουγκάντα , αλλά και σε άλλες χώρες όπου εγκρίθηκε ή είναι υπό εξέταση νομοθεσία που επιφέρει κυρώσεις και διακρίσεις κατά των ΛΟΑΤ .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εγκρίναμε
Hier möchte ich mich auf unsere Mitteilung über die Stärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung beziehen , die wir letzte Woche verabschiedet haben .
Επ ' αυτού , θα ήθελα να παραπέμψω στην ανακοίνωσή μας για την ενίσχυση του συντονισμού της οικονομικής πολιτικής , την οποία εγκρίναμε την περασμένη εβδομάδα .
|
| verabschiedet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ψήφισε
Mein Land , Belgien hat die notwendigen Gesetze verabschiedet , ich denke wirklich , dass es damit das erste Land war und ich glaube , dass wir uns von dem Gesetz , das in Belgien angenommen worden ist , inspirieren lassen können , um an die anderen 26 Mitgliedstaaten zu appellieren , dies auch zu tun .
Έτσι , η χώρα μου , το Βέλγιο , ψήφισε την απαραίτητη νομοθεσία , πράγματι πιστεύω πως ήταν η πρώτη που έκανε κάτι τέτοιο και πιστεύω πως θα μπορούσαμε να εμπνευστούμε από τη νομοθεσία που εγκρίθηκε στο Βέλγιο για να απευθυνθούμε στα άλλα 26 κράτη μέλη προκειμένου αυτά να πράξουν το ίδιο .
|
| verabschiedet werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
εγκριθούν
|
| Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Λήφθηκε μία σημαντική απόφαση
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
adottato
Im April 1999 hat die Kommission eine neue Verfahrensordnung verabschiedet , mit der spezifische Bestimmungen für die Rückforderung eingeführt worden sind .
Nell ' aprile 1999 la Commissione ha adottato un nuovo regolamento di procedura che ha introdotto specifiche regole in materia di recupero .
|
| verabschiedet |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
approvato
Aus diesem Text , dessen überarbeitete Fassung formell verabschiedet wurde und dem Parlament Ende September oder Anfang Oktober 2001 zur zweiten Lesung übermittelt wird , geht hervor , dass der Rat die erneuerbaren Energien mit Nachdruck fördern möchte .
Dal testo - ufficialmente approvato nella versione che sarà trasmessa al Parlamento alla fine del mese in corso o all ' inizio del prossimo per la seconda lettura - emerge la volontà del Consiglio di sostenere con decisione le energie rinnovabili .
|
| verabschiedet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adottata
Hinzufügen möchte ich , dass dies ein Bericht ist , der nicht auf Widerstände oder ablehnende Reaktionen stieß und von den Parlamentsausschüssen verabschiedet wurde , in denen er erörtert wurde , also anders als der Rest des Energiepakets , bei dem die Frage der eigentumsrechtlichen Entflechtung im Vordergrund stand .
Vorrei aggiungere che la presente relazione non è stata influenzata da antagonismo né da alcuna reazione negativa ed è stata adottata dalle commissioni del Parlamento nelle quali è stata esaminata , a differenza del resto del pacchetto sull ' energia in cui il problema della disaggregazione proprietaria ha assunto una posizione centrale .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
approvata
Herr Präsident ! Erstens : Wenn wir den gemeinsamen Entschließungsantrag einstimmig verabschiedet haben , dann müssen die Kommission und die anderen Organe endlich aktiv werden , denn jetzt hat , wie ich gehört habe , auch Onkel Sam Ja gesagt und engagiert sich der Kongreß .
Signor Presidente , anzitutto , visto che la risoluzione comune è stata approvata all ' unanimità , la Commissione e le altre istituzioni devono ora attivarsi , considerando che persino il Congresso americano si è mobilitato in proposito .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pieņēma
Ko-Vorsitzende der Verts/ALE-Fraktion . - Herr Präsident ! In großer Sorge um ein mögliches Scheitern der Klimaverhandlungen in Kopenhagen hat der Umweltausschuss dieses Parlaments gestern alte Forderungen gegenüber dem Europäischen Rat bestätigt und mit großer Dringlichkeit und in gutem Einvernehmen verabschiedet .
Verts/ALE grupas līdzpriekšsēdētāja . - ( DE ) Priekšsēdētāja kungs , paužot lielas bažas par iespējamo neveiksmi Kopenhāgenas sarunās par klimata pārmaiņām , Parlamenta Vides , sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komiteja vakar atkārtoti apstiprināja Eiropadomes jau agrāk izvirzītās prasības un pieņēma tās steidzamā kārtā ar ļoti pārliecinošu atbalstu .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pieņemts
( PL ) Ich unterstütze umfassend die Mehrheit der Vorschläge und Aussagen des McGuinness-Berichts , der vor ein paar Momenten verabschiedet wurde .
- ( PL ) Es pilnībā atbalstu lielāko daļu priekšlikumu un paziņojumu , kas iekļauti M. McGuinness ziņojumā , kurš pirms brīža tika pieņemts .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
likums
Wie ich bereits sagte , wäre das Gesetz verabschiedet worden .
Kā jau es teicu iepriekš , likums tiks pieņemts .
|
| Es wurden vier Omnibus-Vorschläge verabschiedet |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tika pieņemtas četras daļas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
priėmėme
Herr Präsident ! Ich möchte den Kollegen nur fragen , ob er nicht weiß , dass wir hier in diesem Parlament mit großer Mehrheit eine Entschließung verabschiedet haben - ich selbst habe auch für diese Entschließung gestimmt - , in der wir die europäische Perspektive der Ukraine sehr deutlich unterstrichen haben .
( DE ) Pone pirmininke , paprasčiausiai norėčiau kolegos Parlamento nario paklausti , ar jis nežino , kad didele balsų dauguma Parlamente priėmėme rezoliuciją - pats balsavau už šią rezoliuciją - kurioje aiškiai pabrėžėme Ukrainos europines perspektyvas .
|
| verabschiedet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
patvirtino
Sie wissen , dass die Kommission ja auch gerade erst ein Paket verabschiedet hat , das in diese Richtung geht .
Jūs jau žinote , kad Komija ką tik patvirtino priemonių paketą šiuo klausimu .
|
| verabschiedet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
priimtas
Aus den aktuellen Gesprächen über die Erklärung , die beim Gipfeltreffen verabschiedet werden soll , ist klar ersichtlich , dass wir gemeinsam zahlreiche Aspekte der globalen Herausforderung ansprechen werden .
Atsižvelgiant į dabartines diskusijas dėl pranešimo , kuris bus priimtas viršūnių susitikimo metu , tampa akivaizdu , kad mes kartu atkreipsime dėmesį į įvairius pasaulinių pokyčių aspektus .
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Komisija
Und schließlich sei darauf aufmerksam gemacht , dass in das System der delegierten Rechtsakte wichtige Sicherheitsvorkehrungen eingebaut sind , wie die Möglichkeit für die beiden Mitgesetzgeber , das Parlament und den Rat , gegen bestimmte Rechtsakte , die die Kommission im Rahmen der ihr übertragenen Befugnisse verabschiedet hat , Einwände zu erheben , und die Möglichkeit , der Kommission die übertragenen Befugnisse vollständig zu entziehen , wenn sie nicht zufrieden damit sind , wie diese Befugnisse durch die Kommission genutzt werden .
Galiausiai labai svarbu paminėti , kad deleguotųjų aktų sistemoje nustatytos svarbios apsaugos priemonės , pvz. , teisėkūros institucijoms , Parlamentui ir Tarybai suteikta prieštaravimo galimybdėl konkrečių Komisijos priimtų aktų , įgyvendinant deleguotuosius įgaliojimus , ir galimybvisiškai panaikinti perduotas galias , jeigu jų netenkina tai , kaip Komisija naudojasi šiomis galiomis .
|
| Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Buvo priimtas svarbus sprendimas
|
| Es wurden vier Omnibus-Vorschläge verabschiedet |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Buvo priimti keturi omnibusai
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
aangenomen
Dieses dritte Manöver ist dem Schein nach gelungen , denn die Entschließung ist ja gerade verabschiedet worden .
Deze derde manoeuvre is ogenschijnlijk geslaagd , want de resolutie is zojuist aangenomen .
|
| verabschiedet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
goedgekeurd
Der jüngsten Entscheidung über die Ausübung der Befugnisse der Kommission entsprechend wurde diese Beschränkung aufgehoben , das Europäische Parlament bewahrt sich aber das Recht , die Umsetzung von Akten , die im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens verabschiedet wurden , zu kontrollieren .
In overeenstemming met het recente besluit over het uitoefenen van de bevoegdheden van de Commissie is deze beperking opgeheven , maar het Europees Parlement behoudt het recht de uitvoering van wetten te controleren die onder de medebeslissingsprocedure zijn goedgekeurd .
|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aangenomen .
|
| verabschiedet haben |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
hebben aangenomen
|
| verabschiedet hat |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
heeft aangenomen
|
| verabschiedet werden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
worden aangenomen
|
| verabschiedet wurde |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
is goedgekeurd
|
| verabschiedet . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aangenomen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
przyjęła
Im Hinblick auf den Sardellenbestand bin ich erfreut über den Text , der im Fischereiausschuss verabschiedet wurde , der eine langfristige Bewirtschaftung einer stark befischten Art zum Ziel hat .
Co się tyczy stada sardeli , bardzo się cieszę , że Komisja Rybołówstwa przyjęła tekst , który ma na celu długoterminowe zarządzanie zasobem jednego z intensywnie poławianych gatunków .
|
| verabschiedet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
przyjęte
Meines Erachtens sind ein effektiverer Informationsaustausch und Zugang zu Informationen sowie der Austausch von bewährten Praktiken auf jeden Fall hilfreich , aber es war einiger dieser merkwürdigen Zufälle , dass die Empfehlung am gleichen Tag verabschiedet wurde , an dem das Urteil im Fall Rüffert erging .
Wierzę , że bardziej efektywna wymiana i dostęp do informacji oraz wymiany najlepszych praktyk z pewnością pomoże , ale to był jeden z tych dziwnych zbiegów okoliczności , kiedy zalecenie zostało przyjęte tego samego dnia , w którym ogłoszono wyrok w sprawie Rüffert .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przyjął
So hat das Parlament bereits auf seiner letzten Tagung eine Entschließung zur Krise verabschiedet .
W szczególności Parlament , podczas ostatniej sesji miesięcznej , przyjął rezolucję w sprawie tego kryzysu .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przyjęty
Angesichts des Stellenwerts der Gemeinsamen Strategie und des dazugehörigen Aktionsplans , der auf dem EU-Afrika-Gipfel verabschiedet werden soll , möchte ich den portugiesischen Ratsvorsitz darum bitten , das Europäische Parlament in angemessener Form über die Fortschritte bei der Aushandlung dieser Dokumente und ihres Wortlauts zu unterrichten .
Skoro nakreśliłam już wagę wspólnej strategii i związanego z nią planu , który ma zostać przyjęty na szczycie UE-Afryka , chciałabym prosić prezydencję portugalską o poinformowanie Parlamentu Europejskiego w odpowiednim czasie o poczynionych postępach w zakresie negocjacji w sprawie tych dokumentów i ich treści .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
przyjęta
Mitglied der Kommission - Herr Präsident ! Ich möchte erneut all jenen danken , die an dieser interessanten Debatte teilgenommen haben ; insbesondere der Berichterstatterin Frau Jeleva - vor allem für die wichtige Entschließung , die morgen im Plenum verabschiedet werden wird .
komisarz . - Panie przewodniczący ! Chciałbym jeszcze raz podziękować wszystkim tym , którzy wzięli udział w tej interesującej debacie , a zwłaszcza sprawozdawczyni , pani poseł Jelevej , w szczególności za ważną rezolucję , która przyjęta zostanie podczas jutrzejszego posiedzenia plenarnego .
|
| Es wurden vier Omnibus-Vorschläge verabschiedet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Przyjęto cztery zbiory
|
| Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Podjęto ważną decyzję
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aprovado
Das Paket ist gut und verdient es , verabschiedet zu werden .
O pacote é bom e merece ser aprovado .
|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aprovou
Warum haben Sie SWIFT so spät verabschiedet ?
Por que razão aprovou o acordo SWIFT numa fase tão tardia ?
|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aprovada
In Rumänien wird gegenwärtig ein Gesetzesentwurf erstellt , der , wenn er verabschiedet wird , letztendlich das Immobilieneigentum dieser Kirche , das diese eingefordert , wegnehmen würde .
Na Roménia , encontra-se em elaboração uma lei que , se aprovada , iria , com efeito , tirar a esta igreja os bens imobiliários que estão , actualmente , em vias de ser reclamados .
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adoptado
Eben diese Richtung wurde am 3 . Mai offenbar eingeschlagen , als man beim Gipfel von Washington ein konkretes Wirtschaftsprogramm verabschiedet hat .
Foi aparentemente essa a orientação aprovada , a 3 de Maio , com o programa económico concreto , adoptado aquando da Cimeira de Washington .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aprovámos
In diesem Zusammenhang möchte ich insbesondere auf die Entschließung vom 13 . Dezember 1995 zur Lage der Menschenrechte in der Türkei hinweisen , die wir hier verabschiedet haben , weil wir damals erwartet haben , daß sich durch die Zollunion möglicherweise die politische Situation bessern würde .
A este propósito , gostaria de remeter especialmente para a resolução de 13 de Dezembro de 1995 , sobre a situação dos direitos do Homem na Turquia , que aqui aprovámos pois na altura esperávamos que , através da união aduaneira , a situação política pudesse melhorar .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adoptou
Man kann nicht davon sprechen , dass es ein datenschutzrechtliches Mehr gibt , wenn im Bereich Datenschutz das Gleiche verabschiedet worden ist , was vorher auch drinstand , nämlich null , und das Doppelte von null bleibt null .
Não é possível falar de qualquer tipo de ganhos em matéria de protecção de dados se o que se adoptou foi exactamente o mesmo que anteriormente existia , a saber , nada - pois duas vezes nada , continua a ser nada .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adoptada
( PL ) Die Strategie wird zum denkbar schlechtesten Zeitpunkt verabschiedet : zu einem Zeitpunkt , an dem die Industrieproduktion in Europa auf das Niveau der 1990er Jahre gefallen ist und das Bruttoinlandsprodukt der Europäischen Union letztes Jahr um 4 % gesunken ist .
( PL ) A estratégia está a ser adoptada no pior momento possível , quando a produção industrial na Europa caiu para níveis iguais aos da década de noventa e o produto interno bruto da União Europeia desceu 4 % no ano passado .
|
| verabschiedet |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
adoptadas
Die Kommission verpflichtet sich , die eventuellen negativen Auswirkungen zu untersuchen , welche die nationalen Besteuerungssysteme für grenzüberschreitende Fusionen haben können , und ihre Mittel einsetzen , sobald die vorgeschlagenen Bestimmungen verabschiedet sind .
A Comissão compromete-se a analisar o impacto potencialmente adverso que os sistemas de tributação nacionais podem ter nas fusões transfronteiriças e a usar os seus fundos assim que as disposições propostas forem adoptadas .
|
| verabschiedet wurden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
adoptadas
|
| verabschiedet werden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ser adoptado
|
| Wir haben ehrgeizige Rechtsvorschriften verabschiedet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Já adoptámos legislação ambiciosa
|
| Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Foi tomada uma decisão importante
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
adoptat
Zunächst möchte ich außerdem entschuldigen , dass die spanische Gleichstellungsministerin nicht hier ist , da sie gerade an einer Abstimmung im spanischen Senat zur Reform des Abtreibungsgesetzes teilnimmt , die , nebenbei bemerkt , ein gutes Ergebnis erzielte , da die Gesetzesreform gerade diesen Nachmittag im spanischen Parlament verabschiedet wurde .
De asemenea , aş dori să încep prin a cere scuze pentru faptul că Ministrul spaniol pentru Egalitate nu este aici , pentru că tocmai a participat la un vot în senatul spaniol asupra reformei legii privind avortul , care , din întâmplare , a avut un rezultat pozitiv , fiind adoptat în această după-amiază în parlamentul spaniol .
|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
adoptată
Die Digitale Agenda für Europa , die zu den sieben Hauptinitiativen von EU 2020 gehört , legt eine Strategie zur Förderung von Hochgeschwindigkeits-Internet in Europa dar und soll in nicht allzu ferner Zukunft verabschiedet werden .
Agenda digitală pentru Europa , una dintre cele şapte iniţiative principale din cadrul strategiei UE 2020 , stabileşte un plan de promovare a internetului de mare viteză în Europa şi este programată să fie adoptată în curând .
|
| verabschiedet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a adoptat
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adoptate
schriftlich . - Die Verordnung über Statistiken zu Pflanzenschutzmitteln ist Teil der Neuausrichtung der europäischen Pflanzenschutzmittelpolitik , zu der auch die Zulassungsverordnung und die Richtlinie über den nachhaltigen Einsatz von Pestiziden gehört , die Anfang des Jahres erfolgreich verabschiedet wurden .
în scris - ( DE ) Regulamentul privind statisticile referitoare la produsele fitosanitare face parte din revizuirea politicii europene privind produsele fitosanitare , care cuprinde şi regulamentul de aprobare şi Directiva privind utilizarea durabilă a pesticidelor , care au fost adoptate cu succes la începutul anului .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adoptă
Die Regierung meines Heimatlandes , der Republik Estland , beispielsweise verabschiedet häufig wichtige , die lokalen Behörden betreffende Gesetze , ohne die Entscheidungsprozesse der Behörden zu berücksichtigen .
De exemplu , guvernul țării din care provin , Estonia , adoptă adesea legi importante care țin de autoritățile locale fără a ține seama de procesele decizionale ale autorității .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
antog
Es wurde eine Resolution verabschiedet , in der die tiefe Besorgnis über die Lage in Simbabwe zum Ausdruck gebracht wurde und die kritischen Berichte der Wahlbeobachter der Südafrikanischen Entwicklungsgemeinschaft ( SADC ) , der Afrikanischen Union und des Panafrikanischen Parlaments sowie die Gewaltanwendung und die Todesopfer besondere Erwähnung fanden .
Man antog en resolution där man uttryckte sin djupa oro över situationen i Zimbabwe . Man betonade att valobservatörer från Södra Afrikas utvecklingsgemenskap ( SADC ) , Afrikanska unionen och det panafrikanska parlamentet hade utarbetat kritiska rapporter och att det förekommit våld och dödsfall .
|
| verabschiedet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
antagit
Wir haben unsere eigenen Initiativen verabschiedet und haben Initiativen anderer Fraktionen unterstützt , um dies zu erreichen .
Vi har antagit våra egna initiativ och stött initiativ från andra politiska grupper för att åstadkomma detta .
|
| verabschiedet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
antas
Warum dann nicht einen Menschenrechtsbericht , der für alle , für die Europäische Union wie für alle anderen Staaten , gilt und in diesem Haus debattiert und verabschiedet werden müßte ?
Varför då inte ett betänkande över mänskliga rättigheter , som gäller för alla - i Europeiska unionen och i alla andra länder - som debatteras och skall antas här i parlamentet ?
|
| verabschiedet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
antogs
Es hat mich jedoch sehr gefreut , daß die Änderung , die einen halbjährigen Bericht der Kommission an das Parlament fordert , verabschiedet wurde , und ich hoffe auch stark , daß das Parlament und die Kommission gemeinsam das zur Konsolidierung eines Teils dieser Arbeit nutzen können .
Det gläder mig emellertid mycket att det ändringsförslag som efterfrågade en rapport till detta parlament två gånger om året från kommissionen antogs , och jag hoppas verkligen att parlamentet och kommissionen gemensamt kananvända sig av denna för att befästa en del av detta arbete .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
antagits
Eine neue Verfassung ist verabschiedet worden , die Ungarn der Idee einer einzigen ungarischen Nation verpflichtet , die aus allen Ungarn besteht , was bedeutet aus allen Personen , die der ungarischen Volksgruppe angehören , unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit .
En ny konstitution har antagits där Ungern ska uppfattas som en enda ungersk nation bestående av alla ungrare , vilket skulle betyda alla människor som tillhör den ungerska etniska gruppen , oavsett medborgarskap .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
godkänt
Ich bin dem Berichterstatter deswegen sehr dankbar für den soliden und fairen Kompromiß , den er in seinen Änderungsanträgen vorgeschlagen hat und den wir einstimmig verabschiedet haben .
Jag är därför mycket tacksam mot föredraganden för den gedigna och justa kompromiss som han har kommit med i sina ändringsförslag , och som vi enhälligt har godkänt .
|
| verabschiedet werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
antas
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prijala
Die Kommission hat die Lissabon-Strategie verabschiedet , die von einem Wirtschaftswachstum von 3 % und der Schaffung von 20 Mio . Arbeitsplätzen bis zum Jahr 2010 ausgeht .
Komisia prijala lisabonskú stratégiu , ktorá predpokladala hospodársky rast na úrovni 3 % a vytvorenie 20 miliónov pracovných miest do roku 2010 .
|
| verabschiedet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prijal
Vor einem Jahr hat das Parlament in Erwartung des Vertrags auch eine Kinderstrategie verabschiedet .
Pred rokom , keď sme očakávali Lisabonskú zmluvu , Parlament tiež prijal stratégiu týkajúcu sa detí .
|
| verabschiedet |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Erstens haben wir auf dem Lissabonner Gipfel einen neuen Reformvertrag verabschiedet , was ein Riesenerfolg ist , und ich beglückwünsche Ministerpräsident José Sócrates , Präsident Barroso und im Grunde uns alle herzlich dazu .
Po prvé , na lisabonskom samite sme prijali novú reformnú zmluvu . Je to obrovský úspech a srdečne blahoželám pánovi premiérovi Josému Sócratesovi , pánovi predsedovi Barrosovi a vlastne nám všetkým .
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prijaté
Sobald die gemeinsamen Grundsätze verabschiedet sind , werden sie ein wesentliches Instrument zur Umsetzung des neuen Zyklus der Lissabon-Strategie bilden .
Všeobecné zásady , len čo budú prijaté , vytvoria základný nástroj na vykonávanie ďalšieho cyklu lisabonskej stratégie .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sprejel
Der Ausschuss für Industrie hat mehrere Änderungsanträge verabschiedet , deren wichtigste ich hier kurz nennen will .
Odbor za industrijo je sprejel številne predloge sprememb in na kratko bom omenila najpomembnejše .
|
| verabschiedet |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sprejeli
Wir haben unsere eigenen Initiativen verabschiedet und haben Initiativen anderer Fraktionen unterstützt , um dies zu erreichen .
Da bi to dosegli , smo sprejeli svoje lastne pobude in podprli pobude drugih političnih skupin .
|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sprejela
Die infragekommenden Hemmnisse werden in der Mitteilung beschrieben , die von der Kommission im September verabschiedet wurde .
Zadevne ovire so opisane v sporočilu , ki ga je Komisija sprejela septembra .
|
| verabschiedet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sprejeta
Vor zweiundzwanzig Jahren wurde eine entsprechende Richtlinie verabschiedet .
Pred dvaindvajsetimi leti je bila sprejeta ustrezna direktiva .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sprejet
Die interinstitutionelle Vereinbarung wurde im Mai verabschiedet .
Ta medinstitucionalni sporazum je bil sprejet maja .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
resolucijo
Wir müssen das vorlegen , wozu das Parlament zugestimmt hat , wenn es seine Entschließung verabschiedet und ich habe die Vorschläge des Parlaments gesehen .
Nadaljevati moramo s tem , kar se dogovori Parlament , ko sprejme svojo resolucijo , in videla sem , kaj predlaga .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bila sprejeta
|
| Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sprejeta je bila pomembna odločitev
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
aprobado
Wir vertrauen darauf , daß nach Maßnahmen , wie wir sie heute verabschiedet haben , die Europäischen Union die notwendigen Schritte unternimmt , damit auf der bevorstehenden Ministertagung in Singapur ein strikter und effektiver Rahmen zur Schaffung eines Kodexes mit Mindestsozialnormen auf dem Gebiet des Welthandels konzipiert wird .
Confiemos en que , tras actuaciones como la que hoy hemos aprobado , la Unión Europea tome las medidas necesarias para que en la próxima conferencia ministerial de Singapur se establezca un marco riguroso y efectivo para crear un código de normas sociales mínimas en materia de comercio internacional .
|
| verabschiedet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aprobó
Denn in Nizza ist ein Vertragswerk verabschiedet worden , das insbesondere in den Bereichen Vereinfachung der Entscheidungsmechanismen , Reform des Rates , strukturelle Reform der Kommission und Demokratisierung zu kurz gegriffen hat .
Pues en Niza se aprobó un Tratado que , sobre todo , en materia de simplificación de los mecanismos de decisión , reforma del Consejo , reforma estructural de la Comisión y democratización se queda demasiado corto .
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adoptado
Nach der öffentlichen Konsultation wird der Vorschlag in einem Regelungsausschussverfahren geprüft und muss von den Mitgliedstaaten mit qualifizierter Mehrheit unterstützt werden , bevor er als offizielle Entscheidung der Kommission verabschiedet werden kann .
Tras la consulta pública , la propuesta será sometida a un procedimiento del comité regulador que requiere el apoyo de una mayoría cualificada de Estados miembros antes de ser adoptado como decisión formal de la Comisión .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha aprobado
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aprobada
Ich bin daher zuversichtlich , dass auch dieser Vorschlag in erster Lesung verabschiedet werden kann .
Por consiguiente , confío en que la propuesta también podrá ser aprobada y en este caso en la primera lectura .
|
| verabschiedet werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aprobarse
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
přijala
( SK ) Litauen hat ein Gesetz verabschiedet , das einen wichtigen Schutz für Kinder und junge Menschen gegen die externen Folgen von Informationen bietet , die ihrer weiteren Entwicklung möglicherweise gravierend schaden .
( SK ) Litva přijala zákon , jímž významně upravuje ochranu dětí a mladistvých před vnějším vlivem informací , které mohou vážně ovlivnit jejich další vývoj .
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
přijato
Wenn die Durchführungsverordnung in Kürze verabschiedet wird , werden die Bürger von der durch Koordinierung erzielten Vereinfachung und Modernisierung profitieren können . Darüber hinaus können sie dann auch von den neuen Rechten Gebrauch machen , die bis jetzt noch nicht umgesetzt werden konnten , obwohl sie in der Basisverordnung enthalten sind .
Bude-li prováděcí nařízení přijato v co nejkratší době , budou občané moci využít pokroku , jenž byl dosažen díky koordinaci ve věci zjednodušování a modernizace , ale též budou moci využít nových práv , která jsou obsažena v základním nařízení , avšak doposud nemohla být uplatňována .
|
| verabschiedet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
přijat
So wurde in den Vereinigten Staaten kürzlich eine Gesetzgebung verabschiedet , nach der multinationale Unternehmen - und nicht nur diejenigen mit ihrem Geschäftsbetrieb in den Vereinigten Staaten , sondern auch die mit dort eingetragenem Firmensitz - gehalten sind , verantwortungsbewusst zu sein und Bescheinigungen über ihre Finanzgeschäfte und Transaktionen im Hinblick auf Rohstoffe vorzulegen haben .
Ve Spojených státech byl nedávno přijat právní předpis , podle kterého se od nadnárodních společností - a nejen těch , jež provádějí operace ve Spojených státech , ale i těch , které tam mají sídlo , - vyžaduje , aby se chovaly zodpovědně a aby předložily osvědčení o svých finančních operacích a transakcích týkajících se surovin .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
přijata
Morgen wird hoffentlich eine Richtlinie verabschiedet , die es vielen KMU in der Europäischen Union ermöglichen wird , erleichtert aufzuatmen .
Směrnice bude , doufám , zítra přijata , takže si mnoho malých a středních podniků v Evropské unii oddechne .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schválil
Weitere Texte über die angesprochenen Themen wurden diskutiert und vom Parlament verabschiedet und werden zweifellos in integrierter Weise aufeinander abgestimmt werden müssen .
Parlament diskutoval o dalších textech v souvislosti s otázkami , před kterými stojíme , a schválil je . Bez pochyby bude potřeba tyto texty uceleným způsobem uvést v soulad .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
přijetí
Natürlich kann eine Organisation , die das Recht fördert , nicht effektiv sein , wenn Änderungen an ihrem grundlegenden Rechtsinstrument erst einige Jahre , nachdem sie verabschiedet wurden , in Kraft treten .
Organizace prosazující právo pak zcela jistě nemůže být efektivní , vstupují-li změny jejího základního právního nástroje v platnost až několik let po rozhodnutí o jejich přijetí .
|
| verabschiedet |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
přijali
Deshalb haben wir auch die Mitteilung verabschiedet , die der erste Schritt hin zu einer EU-Politik für die Arktis ist . Wir wollen damit die Grundlage für einen umfassenderen Ansatz legen .
Z tohoto důvodu jsme přijali sdělení , které představuje první krok k politice EU pro oblast Arktidy a tvoří základy komplexnějšího přístupu .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| verabschiedet |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
elfogadott
Herr Präsident , die Entschließung über den Unteroffizier Gilad Shalit , die wir heute behandeln , ergänzt die vielen Entschließungen über die Menschenrechtslage im Nahen Osten , die in der Vergangenheit vom Europäischen Parlament verabschiedet worden sind .
szerző . - ( FR ) Elnök úr ! A Gilad Shalit tizedessel kapcsolatos állásfoglalás , amelyet ma tárgyalunk , újabb elem az Európai Parlament által a közel-keleti humanitárius helyzet kapcsán már előzőleg elfogadott számos állásfoglalás sorában .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elfogadásra
Obwohl bereits zahlreiche EU - und nationale Gesetze verabschiedet und mehrjährige politische Zusagen in diesem Bereich gemacht worden sind , schätzt man , dass jedes Jahr mehrere hunderttausend Menschen innerhalb der EU und über ihre Grenzen hinaus verschleppt werden .
Habár számos uniós és nemzeti törvény került elfogadásra , és többéves politikai kötelezettség-vállalások születtek ezen a területen , egyes számítások szerint évente több százezer ember esik az emberkereskedelem áldozatául az Európai Unió határain belül és azokon kívül .
|
| verabschiedet |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tanács
Die betreffenden Instrumente und Gesetze werden von Parlament und Rat im Mitbestimmungsverfahren verabschiedet .
A fenti eszközöket és törvényeket a Parlament és a Tanács a közös döntéshozatali eljárás keretében fogadja el .
|
| Ein wichtiger Beschluss wurde verabschiedet |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Fontos döntés született
|
Häufigkeit
Das Wort verabschiedet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6366. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.31 mal vor.
| ⋮ | |
| 6361. | bezeugt |
| 6362. | erfolgreicher |
| 6363. | Kraftwerk |
| 6364. | Mars |
| 6365. | Alaska |
| 6366. | verabschiedet |
| 6367. | Joan |
| 6368. | Ausscheiden |
| 6369. | blauen |
| 6370. | 89 |
| 6371. | dieselbe |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verabschiedete
- verabschiedeten
- Verabschiedung
- ratifiziert
- erlassen
- Gesetzesvorlage
- Ratifizierung
- Gesetz
- ratifizierte
- Verfassung
- beschlossenen
- US-Verfassung
- Bundesregierung
- Gesetzesentwurf
- Gesetzentwurf
- Zusatzartikel
- Gesetze
- verabschiedetes
- Verfassungsänderungen
- Bundeskabinett
- erlassenen
- gebilligt
- getretenen
- Veto
- Inkrafttreten
- Gesetzesvorschlag
- Ratifikationsurkunde
- Beitrittsvertrag
- getretene
- Ratifikation
- Gesetzesinitiative
- Vermittlungsausschuss
- verfassungsmäßigen
- Gesetzesvorlagen
- beschlossenes
- Prohibitionsgesetz
- Verfassungszusatzes
- Abstimmung
- verfassungswidrig
- Abschaffung
- Verfassungsgesetz
- Bundesverfassung
- Gesetzgebungsprozess
- Beschluss
- Gesetzesnovelle
- ratifizierten
- Gesetzesinitiativen
- verfassungsgemäß
- Gesetzgebung
- Vetos
- Neuregelung
- Gesundheitsreform
- Zusatzartikels
- Wahlgesetze
- Volksentscheid
- Wehrpflicht
- Gesetzesänderung
- Gesetzesvorhaben
- Erlass
- Gesetzesentwürfe
- Regierungskonferenz
- Gesetzgebungsverfahren
- Gesetzeskraft
- ratifizieren
- befürwortet
- Pressegesetz
- Verfassungsartikel
- Resolutionen
- Staatsgrundgesetz
- verfassungsmäßig
- ermächtigte
- stimmte
- abgesegnet
- Initiativrecht
- Verfassungszusatz
- bewilligt
- Statuten
- Gesetzesänderungen
- ausarbeiten
- verstoße
- Volksbefragung
- Gründungsvertrag
- Charta
- Abkommen
- Präambel
- Dekrete
- erlassenes
- Statut
- Gesetzesvorschläge
- Ministerkomitee
- Einzelstaaten
- Reichsgesetz
- Gesetzentwürfe
- Dreiviertelmehrheit
- verfassungskonform
- Bürgerbeauftragten
- Abänderung
- zustimmte
- Beschlüssen
- Gerichtssystem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verabschiedet und
- verabschiedet wurde
- verabschiedet sich
- Ruhestand verabschiedet
- und verabschiedet
- verabschiedet . Die
- verabschiedet , die
- Verfassungszusatz verabschiedet
- verabschiedet . Im
- verabschiedet , das
- verabschiedet worden
- verabschiedet werden
- Gesetz verabschiedet
- verabschiedet sich von
- verabschiedet , der
- verabschiedet . Im Jahr
- verabschiedet .
- und verabschiedet sich
- Roosevelt verabschiedet
- Gesetz verabschiedet , das
- verabschiedet worden war
- verabschiedet ,
- verabschiedet und trat
- Er verabschiedet sich
- verabschiedet wurde und
- verabschiedet und am
- und verabschiedet sich von
- verabschiedet , das die
- verabschiedet , die die
- verabschiedet und trat am
- verabschiedet wurde . Die
- Gesetze verabschiedet
- Verfassungszusatz verabschiedet . Im Jahr
- verabschiedet , der die
- Verfassung verabschiedet
- Verfassungszusatz verabschiedet , der
- Er verabschiedet sich von
- Resolution verabschiedet
- Act verabschiedet
- Gesetze verabschiedet , die
- verabschiedet . Im Jahr 1933
- Ruhestand verabschiedet wurde
- verabschiedet , der den
- verabschiedet wurde . Der
- Roosevelt verabschiedet . Im Jahr
- verabschiedet , die den
- Resolution verabschiedet , die
- und verabschiedet . Im Jahr
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
ver-ab-schie-det
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verabschiedete
- verabschiedeten
- verabschiedetes
- verabschiedeter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Film |
|
|
| General |
|
|
| Vereinigtes Königreich |
|
|
| Programmiersprache |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| HRR |
|
|
| Belgien |
|