Häufigste Wörter

Anhang

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Anhänge
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung An-hang
Nominativ der Anhang
die Anhänge
Dativ des Anhanges
des Anhangs
der Anhänge
Genitiv dem Anhang
den Anhängen
Akkusativ den Anhang
die Anhänge
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Anhang
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Приложение
  • приложение
de Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
bg През 1998 г . ЕС въведе изискването вносителите да представят доказателства за произход на продуктите , включени в раздел ХI от Комбинираната номенклатура , изброени в Приложение I на Регламент ( ЕИО ) № 3030/93 на Съвета , и които са произведени в трети държави .
Anhang
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • приложението
  • Приложението
de Anfragen , auf die aus Zeitgründen noch nicht eingegangen worden ist , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
bg Въпросите , на които не е отговорено поради липса на време , ще получат писмен отговор ( вж . приложението ) .
Anhang
 
(in ca. 6% aller Fälle)
в Приложение
Anhang III
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Приложение III
den Anhang
 
(in ca. 68% aller Fälle)
в Приложение
Anhang I
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Приложение
Anhang II
 
(in ca. 20% aller Fälle)
в Приложение
Anhang I
 
(in ca. 18% aller Fälle)
в Приложение
Anhang I
 
(in ca. 14% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Приложение I
  • приложение I
Anhang I
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Приложение І
Anhang I
 
(in ca. 9% aller Fälle)
в Приложение І
in einem Anhang
 
(in ca. 83% aller Fälle)
в приложение към
in den Anhang
 
(in ca. 68% aller Fälle)
в Приложение
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Приложение - Становище на
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
) Приложение - Позиция на
Anhang - Stellungnahme
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Приложение - Становище на
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Приложение - Позиция
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anhang
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • bilag
  • Bilag
de Reifen der Klasse C1 , C2 und C3 , die nicht den Bestimmungen dieser Verordnung laut Anhang 1 entsprechen , dürfen nun aufgrund des Kompromisses zu den Übergangsfristen weiterhin 30 Monate lang verkauft werden .
da Dæk i klasse C1 , C2 og C3 , som ikke opfylder bestemmelserne i denne regulering som angivet i bilag 1 , vil nu i henhold til kompromiset om overgangsperioder kunne sælges i yderligere 30 måneder .
Anhang
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bilaget
de Schließlich sind wir der Ansicht , dass die Änderungsanträge 42 , 44 und 45 , die die Ausbildungsdauer in den Artikeln anstatt im Anhang regeln , ebenfalls nicht akzeptiert werden können .
da Og endelig kan vi ikke acceptere ændringsforslag 42 , 44 og 45 , som flytter bestemmelserne for uddannelsens varighed fra bilaget til artiklerne .
Anhang
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i bilag
Anhang 6
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bilag 6
Anhang 3
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bilag 3
siehe Anhang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
se bilag
Anhang 1
 
(in ca. 93% aller Fälle)
bilag 1
Anhang -
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Bilag -
Anhang V
 
(in ca. 91% aller Fälle)
bilag V
Anhang III
 
(in ca. 82% aller Fälle)
bilag III
Anhang XV
 
(in ca. 80% aller Fälle)
bilag XV
einen Anhang
 
(in ca. 79% aller Fälle)
et bilag
Anhang II
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • bilag II
  • Bilag II
in Anhang
 
(in ca. 75% aller Fälle)
i bilag
von Anhang
 
(in ca. 75% aller Fälle)
af bilag
Anhang IIa
 
(in ca. 74% aller Fälle)
bilag IIa
Anhang I
 
(in ca. 73% aller Fälle)
bilag I
Anhang 2
 
(in ca. 69% aller Fälle)
bilag 2
als Anhang
 
(in ca. 53% aller Fälle)
som bilag
Anhang VI
 
(in ca. 48% aller Fälle)
bilag VI
im Anhang
 
(in ca. 40% aller Fälle)
i bilaget
Anhang VI
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Bilag
im Anhang
 
(in ca. 25% aller Fälle)
bilaget
in Anhang
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bilag
Anhang II
 
(in ca. 11% aller Fälle)
i bilag II
im Anhang
 
(in ca. 10% aller Fälle)
i bilaget til
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anhang
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • Annex
  • annex
de Darüber hinaus führen in Anhang II die technischen Anhänge 1 und 2 für Fisch - , Tintenfisch - und Garnelentrawler die Möglichkeit der Festlegung von Schonzeiten ein .
en In addition , datasheets 1 and 2 of Annex II , applicable to fin-fish , cephalopod and shrimp trawlers , provide for the possibility of biological recovery periods .
Anhang
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in Annex
Anhang XV
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Annex XV
Anhang V
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Annex V
Anhang IV
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Annex IV
Anhang 2
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Annex 2
Anhang 6
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Annex 6
Anhang III
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Annex III
Anhang VI
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Annex VI
Anhang -
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Annex -
Anhang IIa
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Annex IIa
Anhang H
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Annex H
Anhang 1
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Annex 1
Anhang K
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Annex K
Anhang 3
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Annex 3
in Anhang
 
(in ca. 63% aller Fälle)
in Annex
Anhang II
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Annex II
im Anhang
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Annex
  • annex
Anhang I
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Annex I
in Anhang
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Annex
Anhang II
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Appendix II
Anhang 1
 
(in ca. 16% aller Fälle)
in Annex 1
Anhang I
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Annex
Anhang I
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Annex 1
Anhang I
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Appendix I
Anhang I
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Appendix
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anhang
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • lisa
  • Lisa
de Der Anhang 3 ist weggefallen , das tut uns weh .
et III lisa jäeti välja ja sellest on kahju .
Anhang
 
(in ca. 9% aller Fälle)
lisasse
de Deshalb glaube ich , dass die Aufnahme des Roten Thuns in den Anhang I des Washingtoner Artenschutzübereinkommens eine extreme Maßnahme ist , deren Ergreifung es zu vermeiden gilt .
et Seetõttu usun , et tuunikala kandmine CITESi I lisasse oleks äärmuslik meede , mida tuleks vältida .
Anhang
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lisas
de Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
et 1998 . aastal kehtestas EL importijatele nõude esitada päritolutõend toodete kohta , mis kuuluvad koondnomenklatuuri XI jao alla , mis on esitatud nõukogu määruse ( EMÜ ) nr 3030/93 lisas I ja mis on valmistatud kolmandates riikides .
Anhang
 
(in ca. 4% aller Fälle)
I
de Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
et 1998 . aastal kehtestas EL importijatele nõude esitada päritolutõend toodete kohta , mis kuuluvad koondnomenklatuuri XI jao alla , mis on esitatud nõukogu määruse ( EMÜ ) nr 3030/93 lisas I ja mis on valmistatud kolmandates riikides .
Anhang VI
 
(in ca. 100% aller Fälle)
VI lisa
Anhang II
 
(in ca. 78% aller Fälle)
II lisasse
Anhang XI
 
(in ca. 71% aller Fälle)
XI lisa
Anhang I
 
(in ca. 43% aller Fälle)
I lisasse
Anhang I
 
(in ca. 37% aller Fälle)
I
den Anhang II
 
(in ca. 83% aller Fälle)
II lisasse
in Anhang I
 
(in ca. 60% aller Fälle)
I lisasse
Anhang - Standpunkt der
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Lisa - komisjoni seisukoht
Anhang - Stellungnahme der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lisa - komisjoni seisukoht
Anhang - Standpunkt der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lisa - komisjoni seisukoht
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anhang
 
(in ca. 37% aller Fälle)
liitteessä
de Welche gefährlichen Stoffe gemeint sind , muss ja noch in einem Anhang zur Richtlinie aufgelistet werden . Und es ist mir schon klar , dass es darüber sicherlich noch heiße Diskussionen geben wird .
fi Se , mitä vaarallisia aineita sillä tarkoitetaan , on vielä lueteltava direktiivin liitteessä . Ja minulle on jo selvää , että siitä käydään varmaankin vielä kiihkeää keskustelua .
Anhang
 
(in ca. 22% aller Fälle)
liitteeseen
de Die bestehenden Chemikalienvorschriften legen fest , dass Stoffe und Zubereitungen , die als krebserzeugend , erbgutverändernd bzw . fortpflanzungsgefährdend eingestuft werden , sofort in diesen Anhang einzubeziehen sind und nicht in Verkehr gebracht werden dürfen .
fi Nykyisessä kemikaalilainsäädännössä säädetään , että heti kun aine tai valmiste on luokiteltu syöpää tai perimän muutoksia aiheuttavaksi tai lisääntymiselle vaaralliseksi , se on lisättävä direktiivin liitteeseen eikä sitä saa saattaa markkinoille .
Anhang
 
(in ca. 16% aller Fälle)
liitteen
de Warum sollte die Kommission also eine Verlängerung von Anhang K vorschlagen , wenn sich dieser nicht bewährt hat ?
fi Miksi komissio siis ehdottaisi liitteen K soveltamisen jatkamista , jos siitä ei ole ollut hyötyä ?
Anhang
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • liite
  • Liite
de Der Vorschlag ist in den darauffolgenden 18 Monaten , das heißt bis zum 31.12.2001 , genau dann , wenn der derzeitige Anhang ungültig wird , zu verabschieden , um zu gewährleisten , daß die Aktion ohne Unterbrechung fortgesetzt wird .
fi Ehdotus on hyväksyttävä sitä seuraavien 18 kuukauden aikana , mikä tarkoittaa 31.12.2001 mennessä , juuri silloin kun senhetkinen liite vanhenee . Tällä taataan toiminnan jatkuminen keskeytyksettä .
Anhang IV
 
(in ca. 92% aller Fälle)
liitteen IV
Anhang K
 
(in ca. 92% aller Fälle)
K
Anhang VI
 
(in ca. 82% aller Fälle)
liitteen VI
im Anhang
 
(in ca. 81% aller Fälle)
liitteessä
Anhang -
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Liite -
von Anhang
 
(in ca. 70% aller Fälle)
liitteen
Anhang XV
 
(in ca. 67% aller Fälle)
XV
Anhang II
 
(in ca. 50% aller Fälle)
liitteeseen II
in Anhang
 
(in ca. 49% aller Fälle)
liitteessä
in Anhang
 
(in ca. 42% aller Fälle)
liitteeseen
Anhang III
 
(in ca. 36% aller Fälle)
liitteen III
Anhang III
 
(in ca. 35% aller Fälle)
III
Anhang IIa
 
(in ca. 34% aller Fälle)
II a
Anhang XV
 
(in ca. 33% aller Fälle)
liitteen XV
Anhang I
 
(in ca. 26% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 25% aller Fälle)
liitteeseen I
Anhang IIa
 
(in ca. 24% aller Fälle)
liitteen II A
Anhang I
 
(in ca. 20% aller Fälle)
liitteeseen
Anhang II
 
(in ca. 20% aller Fälle)
liitteessä II
Anhang III
 
(in ca. 15% aller Fälle)
liitteessä III
Anhang I
 
(in ca. 11% aller Fälle)
liitteessä I
im Anhang
 
(in ca. 10% aller Fälle)
liitteenä
Anhang II
 
(in ca. 9% aller Fälle)
II
Anhang I
 
(in ca. 5% aller Fälle)
liitteen I
Deutsch Häufigkeit Französisch
Anhang
 
(in ca. 69% aller Fälle)
l'annexe
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , wir haben den Richtlinienvorschlag im Ausschuss abgelehnt , da die Berichterstatterin den Vorschlag der Kommission durch die Ausweitung des Geltungsbereichs radikal und in restriktiver Weise abgeändert hatte : mit dem Vorschlag eines stufenweise Ausschlusses weiterer 33 Stoffe in Anhang III , darunter bromierte und chlorierte Flammschutzmittel sowie PVC und dessen Zusatzstoffe ; mit der Einschränkung der Möglichkeit , Sonderregelungen zu erwirken , und der Begrenzung der erforderlichen Anpassungszeit ; und mit der Einführung restriktiver Regeln für Nanomaterialien .
fr Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , nous nous sommes opposés à la proposition de directive en commission parce que la rapporteure avait radicalement changé la proposition de la Commission de manière restrictive en étendant son champ d'application ; en proposant la suppression progressive de 33 autres substances à l'annexe III , y compris les retardateurs de flammes bromés et chlorés , ainsi que le PVC et ses additifs ; en limitant la portée des exemptions et le temps nécessaire pour s ' adapter ; et en introduisant des réglementations restrictives pour les nanomatériaux .
Anhang
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • annexe
  • Annexe
de Mancher von Ihnen wird sich sicherlich wundern , dass das Arbeitsprogramm für 2002 nicht wie in der vorherigen Jahren im Anhang eine Liste geplanter Rechtsetzungsinitiativen enthält .
fr Je sais que certains d'entre vous se sont étonnés de ne pas avoir reçu , en annexe au programme de travail pour 2002 , le catalogue annuel des projets législatifs , comme les années précédentes .
Anhang
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l’annexe
de Im Falle der Seezungenbestände im westlichen Ärmelkanal sollten diese auf den Maßnahmen beruhen , die bereits in den Anhang IVc der geltenden TAC - und Quotenverordnung aufgenommen wurden .
fr Pour la sole de la Manche occidentale , ces mesures devraient se baser sur celles déjà introduites au titre de l’annexe IVc du règlement actuel sur les TAC et les quotas .
Anhang
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à l'annexe
Anhang -
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Annexe -
Anhang II
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • l'annexe II
  • L'annexe II
Anhang VI
 
(in ca. 78% aller Fälle)
l'annexe VI
ein Anhang
 
(in ca. 75% aller Fälle)
une annexe
Anhang 1
 
(in ca. 71% aller Fälle)
l'annexe 1
Anhang I
 
(in ca. 63% aller Fälle)
l'annexe I
Anhang III
 
(in ca. 61% aller Fälle)
l'annexe III
Anhang XV
 
(in ca. 56% aller Fälle)
l'annexe XV
Anhang IIa
 
(in ca. 47% aller Fälle)
l’annexe II bis
in Anhang
 
(in ca. 47% aller Fälle)
l'annexe
Anhang XV
 
(in ca. 44% aller Fälle)
XV
in Anhang
 
(in ca. 37% aller Fälle)
à l'annexe
Anhang IIa
 
(in ca. 32% aller Fälle)
II bis
Anhang III
 
(in ca. 20% aller Fälle)
III
Anhang I
 
(in ca. 12% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 10% aller Fälle)
l'annexe
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anhang
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • παράρτημα
  • Παράρτημα
de Außerdem billige ich den Vorschlag zur Änderung der Liste von Sektoren mit kritischen Infrastrukturen in Anhang I des Richtlinienvorschlags .
el Συμφωνώ επίσης με την πρόταση να τροποποιηθεί ο κατάλογος των προστατευόμενων τομέων των υποδομών ζωτικής σημασίας που ορίζεται στο παράρτημα I της πρότασης οδηγίας .
Anhang
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • στο Παράρτημα
  • στο παράρτημα
Anhang
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • το παράρτημα
  • το Παράρτημα
in Anhang
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • στο Παράρτημα
  • στο παράρτημα
Anhang 1
 
(in ca. 70% aller Fälle)
παράρτημα 1
im Anhang
 
(in ca. 70% aller Fälle)
στο παράρτημα
Anhang II
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Παράρτημα ΙΙ
  • παράρτημα ΙΙ
Anhang I
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Παράρτημα Ι
  • παράρτημα Ι
Anhang I
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ι
Anhang II
 
(in ca. 26% aller Fälle)
στο Παράρτημα ΙΙ
Anhang I
 
(in ca. 10% aller Fälle)
στο Παράρτημα Ι
Anhang I
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ι της
Anhang - Stellungnahme
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Παράρτημα - Θέση της
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Anhang
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • allegato
  • Allegato
de Und nachdem ich nochmals den Anhang vier der Schlussfolgerungen des Rates von Nizza gelesen habe , glaube ich , dass diese Initiative , die nur Mitglieder des Rates einschließt , keineswegs dieser Diskussion gerecht wird , zu der uns die Teilnehmer des Rates von Nizza so eindrücklich aufrufen .
it Avendo riletto il quarto allegato delle conclusioni del Consiglio di Nizza , mi sembra che questa iniziativa , cui partecipano unicamente membri del Consiglio , non corrisponda , evidentemente , al dibattito a cui siamo chiamati con insistenza dai membri del Consiglio di Nizza .
Anhang
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • ' allegato
  • ' Allegato
Anhang
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'allegato
de Das erste bezieht sich auf die Artikel der Verordnung selbst und das zweite auf Anhang II zur Verordnung , in dem im Detail die Bestimmungen zur Umsetzung der Grundprinzipien ausgeführt sind .
it Il primo raggruppamento riguarda gli articoli del regolamento stesso , mentre il secondo riguarda l'allegato II al regolamento , che riporta nei particolari le disposizioni per l'attuazione dei principi fondamentali .
Anhang 3
 
(in ca. 100% aller Fälle)
allegato 3
Anhang -
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Allegato -
Anhang zum
 
(in ca. 78% aller Fälle)
allegato al
Anhang 1
 
(in ca. 72% aller Fälle)
allegato 1
Anhang H
 
(in ca. 62% aller Fälle)
allegato H
Anhang III
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • allegato III
  • Allegato III
Anhang II
 
(in ca. 50% aller Fälle)
allegato II
Anhang XV
 
(in ca. 45% aller Fälle)
XV
in Anhang
 
(in ca. 40% aller Fälle)
' allegato
Anhang K
 
(in ca. 38% aller Fälle)
K
Anhang I
 
(in ca. 35% aller Fälle)
allegato I
im Anhang
 
(in ca. 30% aller Fälle)
allegato
Anhang III
 
(in ca. 22% aller Fälle)
III
im Anhang
 
(in ca. 19% aller Fälle)
' allegato
Anhang II
 
(in ca. 18% aller Fälle)
' allegato II
Anhang I
 
(in ca. 16% aller Fälle)
' allegato I
im Anhang
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nell ' allegato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Anhang
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pielikumā
de Um jedoch einen Kompromiss zu erzielen , könnten wir ihn auch in den Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens aufnehmen .
lv Tomēr , lai nonāktu pie kompromisa , mēs to varam iekļaut arī CITES konvencijas II pielikumā .
Anhang
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pielikumu
de Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet werden können , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
lv Uz jautājumiem , uz kuriem laika trūkuma dēļ netika atbildēts , sniegs rakstiskas atbildes ( sk . pielikumu ) .
Anhang
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • pielikums
  • Pielikums
de Die einzige Garantie dafür ist der Anhang I und aus diesem Grund ist jede Maßnahme , die sich eindeutig gegen diesen Vorschlag richtet , eine schlechte Maßnahme , die das Problem nur noch hinauszögern , es aber keinesfalls beenden wird .
lv Vienīgā garantija ir I pielikums , un tāpēc jebkuri citi pasākumi , kas varētu būt klajā pretrunā ar šo priekšlikumu , ir slikti pasākumi , kas šo agoniju paildzinās , nevis izbeigs .
Anhang
 
(in ca. 2% aller Fälle)
I pielikumā
Anhang VI
 
(in ca. 100% aller Fälle)
VI
im Anhang
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pielikumā
Anhang II
 
(in ca. 75% aller Fälle)
II pielikumā
Anhang I
 
(in ca. 72% aller Fälle)
I pielikumā
in Anhang
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pielikumā
Anhang II
 
(in ca. 16% aller Fälle)
II pielikuma
Anhang I
 
(in ca. 13% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pielikumā
in Anhang I
 
(in ca. 60% aller Fälle)
I pielikumā
Anhang - Standpunkt der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pielikums - Komisijas nostāja
Anhang - Stellungnahme der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pielikums - Komisijas nostāja
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Anhang
 
(in ca. 76% aller Fälle)
priedą
de Aus diesem Grund müssen wir uns darüber Gedanken machen , was die Aufnahme des Roten Thuns in den Anhang II für praktische Konsequenzen hätte .
lt Ir todėl turime pagalvoti apie tai , kokie būtų praktiniai paprastojo tuno įtraukimo į II priedą padariniai .
Anhang
 
(in ca. 12% aller Fälle)
priede
de Wir haben sechs mögliche Kandidaten : Diese sind im Papier aufgeführt und im Anhang näher quantifiziert , aber natürlich ist niemand perfekt .
lt Pateikiame šešias galimas priemones , kurios paminėtos pranešime ir įvertintos skaičiais priede ; bet , žinoma , nieko nėra idealaus .
Anhang I
 
(in ca. 48% aller Fälle)
I priedą
Anhang II
 
(in ca. 39% aller Fälle)
II priedą
in Anhang
 
(in ca. 38% aller Fälle)
priede
Anhang I
 
(in ca. 33% aller Fälle)
I
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Priedas - Komisijos nuomonė
Anhang - Standpunkt der
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Priedas - Komisijos nuomonė
Anhang - Stellungnahme der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Priedas - Komisijos pozicija
Anhang - Stellungnahme der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Priedas - Komisijos nuomonė
Anhang - Standpunkt der Kommission
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Priedas - Komisijos nuomonė
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anhang
 
(in ca. 93% aller Fälle)
  • bijlage
  • Bijlage
de Die in Änderungsantrag 32 geforderte Artenliste in Anhang VIII zur Verordnung des Rats 1039/98 enthält Arten , die entweder im Mittelmeer nicht vorkommen oder die in Küstengebieten mit Kiemennetzen und Treibnetzen gefangen werden .
nl Op de lijst met soorten in bijlage VIII bij Verordening ( EG ) nr . 1039/98 van de Raad , waarom in amendement 32 wordt verzocht , staan soorten die ofwel niet voorkomen in de Middellandse Zee ofwel kunnen worden gevangen met staande of drijvende kieuwnetten in kustgebieden .
technischen Anhang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
technische bijlage
Anhang 3
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bijlage 3
Anhang XV
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bijlage XV
Anhang 1
 
(in ca. 96% aller Fälle)
bijlage 1
Anhang K
 
(in ca. 90% aller Fälle)
bijlage K
Anhang 2
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • bijlage 2
  • Bijlage 2
Anhang III
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • bijlage III
  • Bijlage III
Anhang 6
 
(in ca. 80% aller Fälle)
bijlage 6
in Anhang
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • in bijlage
  • in Bijlage
Anhang H
 
(in ca. 70% aller Fälle)
bijlage H
Anhang II
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • bijlage II
  • Bijlage II
Anhang I
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • bijlage I
  • Bijlage I
Anhang IIa
 
(in ca. 54% aller Fälle)
bijlage II bis
im Anhang
 
(in ca. 51% aller Fälle)
bijlage
Anhang IIa
 
(in ca. 40% aller Fälle)
II bis
Anhang I
 
(in ca. 21% aller Fälle)
I
Anhang II
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • in bijlage II
  • in Bijlage II
Anhang II
 
(in ca. 10% aller Fälle)
II
Anhang III
 
(in ca. 9% aller Fälle)
III
Anhang I
 
(in ca. 7% aller Fälle)
bijlage
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Anhang
 
(in ca. 39% aller Fälle)
załącznika
de Das kann jedoch nicht ein Grund dafür sein , den Roten Thun in den Anhang I aufzunehmen .
pl Ale nie mogą to być powody przemawiające za umieszczeniem tuńczyka błękitnopłetwego w wykazie załącznika I.
Anhang
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • załącznik
  • Załącznik
de Diese Konsultation beschränkt sich nicht nur auf die Vereinbarung , sondern bezieht auch ihre Präambel und den Anhang ein , was wir zu würdigen wissen , denn auch wenn sie technischer Natur sind , enthalten sie Bestimmungen von großer politischer Bedeutung .
pl Te konsultacje nie ograniczają się do samego porozumienia , ale obejmują również jego preambułę i załącznik , z czego jesteśmy zadowoleni , ponieważ - mimo ich technicznego charakteru - zawierają one przepisy o dużym znaczeniu politycznym .
Anhang
 
(in ca. 13% aller Fälle)
załączniku
de Der Vorschlag der Kommission zur Änderung der ICI-Verordnung/2 ) wurde vorgelegt , um den geographischen Anwendungsbereich der Verordnung erheblich auszuweiten , damit auch die Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern ( die im Anhang des Vorschlags aufgeführt sind ) darin einbezogen wird , wobei eine entsprechende erhebliche Ausweitung des gesamten Finanzrahmens vorgesehen ist .
pl Wniosek Komisji Europejskiej dotyczący zmiany rozporządzenia ICI/2 ) został przedłożony w celu znacznego poszerzenia geograficznego zakresu stosowania rozporządzenia ICI , tak aby ująć również współpracę z krajami rozwijającymi się ( wymienionymi w załączniku do wniosku ) , przy czym przewidziano również znaczne zwiększenie ogólnych ram finansowych .
( Anhang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( załącznik
Anhang II
 
(in ca. 69% aller Fälle)
załącznika II
Anhang I
 
(in ca. 56% aller Fälle)
załącznika I
in Anhang
 
(in ca. 47% aller Fälle)
załącznika
Anhang I
 
(in ca. 14% aller Fälle)
I do
Anhang I
 
(in ca. 13% aller Fälle)
załącznika
Anhang I
 
(in ca. 5% aller Fälle)
w wykazie załącznika
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Załącznik - Stanowisko Komisji
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Załącznik - Stanowisko
Anhang - Stellungnahme der
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Załącznik - Stanowisko Komisji
Anhang - Standpunkt der
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Załącznik - Stanowisko Komisji
Anhang - Standpunkt der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Załącznik - Stanowisko Komisji
Anhang - Stellungnahme der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Załącznik - Stanowisko Komisji
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anhang
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • anexo
  • Anexo
de In ihren Anmerkungen zu den der Mitteilung als Anhang beigefügten Tabellen hob die Kommission die Notwendigkeit hervor , bestehende Ungleichheiten in der Höhe der in der Gemeinschaft verhängten Sanktionen zu verringern .
pt Nos seus comentários aos quadros que constam em anexo à comunicação , a Comissão salientou a necessidade de reduzir as actuais disparidades no que diz respeito ao nível das sanções aplicadas em toda a Comunidade .
Anhang
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • no Anexo
  • no anexo
Anhang IV
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Anexo IV
  • anexo IV
Anhang -
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Anexo -
Anhang XV
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Anexo XV
Anhang III
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • Anexo III
  • anexo III
Anhang K
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Anexo K
Anhang IIa
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Anexo II-A
einem Anhang
 
(in ca. 83% aller Fälle)
num anexo
Anhang H
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Anexo H
Anhang zum
 
(in ca. 71% aller Fälle)
anexo ao
Anhang I
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Anexo I
Anhang II
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • Anexo II
  • anexo II
von Anhang
 
(in ca. 59% aller Fälle)
do Anexo
im Anhang
 
(in ca. 52% aller Fälle)
anexo
Anhang VI
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Anexo VI
in Anhang
 
(in ca. 42% aller Fälle)
no Anexo
in Anhang
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Anexo
im Anhang
 
(in ca. 22% aller Fälle)
no anexo
Anhang II
 
(in ca. 13% aller Fälle)
no Anexo II
Anhang I
 
(in ca. 11% aller Fälle)
no Anexo I
im Anhang
 
(in ca. 9% aller Fälle)
anexo ao
Anhang II
 
(in ca. 8% aller Fälle)
II
Anhang I
 
(in ca. 6% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Anexo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Anhang
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • anexa
  • Anexa
de Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet werden können , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
ro Întrebările care nu au primit răspuns din lipsă de timp vor primi răspuns în scris ( a se vedea anexa ) .
Anhang
 
(in ca. 19% aller Fälle)
apendicele
de Aus diesen Gründen sind wir gegen eine Aufnahme dieser Artenfamilie in den Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens .
ro Din aceste motive , suntem împotriva includerii acestei familii de specii în apendicele II al CITES .
Anhang
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • anexă
  • Anexă
de Unter Verwendung des klassischen Werkzeugs der Etikettierung sollen alle Zutaten angegeben werden , absteigend nach Gewicht , und es soll eine offene Erklärung geben , einen Anhang III und eine Toleranzgrenze von + / - 15 % .
ro Prin intermediul instrumentului clasic al etichetării , toate componentele vor fi indicate , în ordinea descrescătoare a greutăţii , şi va exista şi o declaraţie deschisă , o anexă III şi o toleranţă de + / -15 % .
Anhang
 
(in ca. 5% aller Fälle)
în apendicele
Anhang XVII
 
(in ca. 100% aller Fälle)
anexa XVII
Anhang II
 
(in ca. 72% aller Fälle)
apendicele II
Anhang VI
 
(in ca. 64% aller Fälle)
anexa VI
Anhang I
 
(in ca. 27% aller Fälle)
apendicele I
Anhang II
 
(in ca. 27% aller Fälle)
în apendicele II
Anhang I
 
(in ca. 23% aller Fälle)
în apendicele I
Anhang I
 
(in ca. 23% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 6% aller Fälle)
în apendicele
Anhang I
 
(in ca. 5% aller Fälle)
I la
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Anexă - Poziţia Comisiei
Anhang - Stellungnahme
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Anexă - Poziţia Comisiei
Anhang - Standpunkt der
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Anexă - Poziţia Comisiei
Anhang - Stellungnahme der
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Anexă - Poziţia Comisiei
Anhang - Standpunkt der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Anexă - Poziţia Comisiei
Anhang - Stellungnahme der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Anexă - Poziţia Comisiei
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anhang
 
(in ca. 84% aller Fälle)
bilaga
de Auch vierzig Jahre nach Unterzeichnung der Römischen Verträge können wohl weiterhin nur Rechtsgelehrte und sonstige Experten des Gemeinschaftsrechts die Fischereipolitik im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften finden , und zwar einmal versteckt in Artikel 38 und ein zweites Mal im Anhang II Kapitel 3 zwischen genießbarem Schlachtabfall , Vogeleiern und natürlichem Honig .
sv Fyrtio år efter undertecknandet av Romfördragen är det väl fortfarande vara rättslärda och andra experter på gemenskapsrätt som kan hitta fiskeripolitiken i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen , nämligen gömt i artikel 38 , och en andra gång i bilaga II , kapitel 3 , mellan ätbart slaktavfall , fågelägg och naturlig honung .
Anhang
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bilagan
de In seinem Anhang legt er aber auch die Grundsätze dar , zu denen wir im neuen Entlastungsverfahren gemäß dem Kellett-Bowman-Bericht übergehen werden , den das Parlament für die Entlastung der neueren Einrichtungen angenommen hat - und den der Rat hoffentlich akzeptieren wird .
sv Men i bilagan framförs också de principer i vars riktning vi kommer att röra oss i det nya förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet efter Kellett-Bowman-betänkandet som parlamentet har antagit - och som jag hoppas rådet kommer att acceptera - för beviljande av ansvarsfrihet för de nyare organ som skapats .
Anhang
 
(in ca. 4% aller Fälle)
i bilaga
Anhang zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bilaga till
Anhang XV
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bilaga XV
Anhang IV
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bilaga IV
Anhang 3
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bilaga 3
Anhang K
 
(in ca. 96% aller Fälle)
bilaga K
Anhang -
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Bilaga -
unter Anhang
 
(in ca. 86% aller Fälle)
bilaga 1
Anhang V
 
(in ca. 86% aller Fälle)
bilaga V
Anhang 1
 
(in ca. 85% aller Fälle)
bilaga 1
Anhang III
 
(in ca. 80% aller Fälle)
bilaga III
Anhang H
 
(in ca. 76% aller Fälle)
bilaga H
Anhang 2
 
(in ca. 75% aller Fälle)
bilaga 2
Anhang I
 
(in ca. 71% aller Fälle)
bilaga I
in Anhang
 
(in ca. 70% aller Fälle)
i bilaga
von Anhang
 
(in ca. 70% aller Fälle)
av bilaga
Anhang II
 
(in ca. 67% aller Fälle)
bilaga II
Anhang VI
 
(in ca. 64% aller Fälle)
bilaga VI
im Anhang
 
(in ca. 60% aller Fälle)
i bilagan
als Anhang
 
(in ca. 57% aller Fälle)
bifogas
in Anhang
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bilaga
Anhang II
 
(in ca. 22% aller Fälle)
i bilaga II
im Anhang
 
(in ca. 18% aller Fälle)
bilagan
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anhang
 
(in ca. 58% aller Fälle)
prílohy
de Vor allem begrüßen wir Punkt 1 in Anhang I ( Einhaltung des Grundsatzes der Nicht-Zurückweisung , Erwägung der besonderen Bedürfnisse gefährdeter Personen und jener , die dringend medizinische Hilfe benötigen , Schulung von Grenzschutzbeamten hinsichtlich des Flüchtlingsrechts und der Menschenrechte ) sowie die in Anhang II genannten Punkte 3 und 4 ( einschließlich der Erwägung der Situation des Flüchtlings , der Berücksichtigung möglicher Ansuchen um Hilfe oder der Seetüchtigkeit des Schiffes , keine Ausschiffung in Länder , in denen die Personen verfolgt oder gefoltert werden könnten ) .
sk Osobitne vítame bod 1 . prílohy I ( dodržiavanie zásady non-refoulement , zohľadnenie osobitných potrieb zraniteľných osôb a osôb vyžadujúcich bezodkladnú lekársku pomoc , vyškolenie príslušníkov pohraničnej stráže v ľudských právach a utečeneckom práve ) , ako aj body 3 . a 4 . ( vrátane zohľadnenia situácie migrantov , pričom sa bude prihliadať na ich možné požiadavky o pomoc alebo spôsobilosť lode ; žiadne vyloďovanie v krajinách , kde existuje riziko , že osoby budú prenasledované a mučené ) uvedené v prílohe II .
Anhang
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prílohe
de Vor dem Hintergrund der Anstrengungen , die in den letzten Jahren in Richtung Reduzierung des Fangvolumens durch spezialisierte Thunfischfangunternehmen unternommen wurden , müssen wir , meiner Ansicht nach , diesen Ansatz weiterverfolgen , indem wir den Thunfisch unter Anhang II aufführen und nichts überstürzen , was für einige Regionen und für Betriebe in diesem Sektor nämlich extrem gefährlich wäre .
sk Aj vzhľadom na úsilie vynaložené v posledných rokoch v súvislosti so znížením úrovne rybolovu zo strany špecializovaných spoločností , ktoré sa zaoberajú lovom tuniaka , musíme podľa môjho názoru pokračovať týmto smerom , udržať tuniaka v prílohe II a vyhnúť sa náhleniu , ktoré by bolo mimoriadne nebezpečné pre niektoré územia a spoločnosti v tomto odvetví .
Anhang
 
(in ca. 9% aller Fälle)
do prílohy
Anhang
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • príloha
  • Príloha
de Ich stimme insbesondere dafür , einen Anhang in die Richtlinie aufzunehmen , aus dem ersichtlich wird , welche Rechtsakte Bestimmungen mit Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen enthalten .
sk Hlasujem najmä za to , aby sa do smernice včlenila príloha vysvetľujúca , ktoré právne predpisy podliehajú trestnoprávnym sankciám .
Anhang
 
(in ca. 4% aller Fälle)
v prílohe
Anhang
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prílohu
de Als Beispiel möchte ich den Anhang zum Fortschrittsbericht der Europäischen Kommission nennen .
sk Ako príklad by som chcela spomenúť prílohu k preskúmaniu , ktorú vypracovala Európska komisia .
im Anhang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
v prílohe
der Anhang
 
(in ca. 100% aller Fälle)
príloha
Anhang II
 
(in ca. 67% aller Fälle)
prílohy II
den Anhang
 
(in ca. 46% aller Fälle)
do prílohy
Anhang I
 
(in ca. 44% aller Fälle)
prílohy I
in Anhang
 
(in ca. 43% aller Fälle)
prílohy
in Anhang
 
(in ca. 38% aller Fälle)
do prílohy
Anhang III
 
(in ca. 36% aller Fälle)
III
den Anhang
 
(in ca. 27% aller Fälle)
prílohy
Anhang I
 
(in ca. 23% aller Fälle)
do prílohy I
Anhang II
 
(in ca. 22% aller Fälle)
do prílohy II
Anhang I
 
(in ca. 11% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prílohy
Anhang I
 
(in ca. 6% aller Fälle)
do prílohy
Anhang II
 
(in ca. 6% aller Fälle)
II
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Príloha - Stanovisko Komisie
in Anhang II
 
(in ca. 62% aller Fälle)
prílohy II
in den Anhang
 
(in ca. 55% aller Fälle)
do prílohy
Anhang - Stellungnahme
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Príloha - Stanovisko Komisie
Anhang - Stellungnahme
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Príloha - Stanovisko
in Anhang I
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prílohy I
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Príloha - Stanovisko
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Anhang
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Dodatek
de Das CITES-Sekretariat hat letzte Woche seinen Vorschlag angekündigt , den Thunfisch in Anhang I aufzulisten , was ein Verbot des internationalen Handels bedeuten würde .
sl Sekretariat CITES je prejšnji teden napovedal svoj predlog uvrstitve tuna v Dodatek I , kar pomeni prepoved svetovne trgovine .
Anhang
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Priloge
  • priloge
de Die Kommission möchte die folgende Erklärung abgeben : " Zur Unterstützung der wesentlichen Anforderungen in Abschnitt 2.4 von Anhang I wird die Kommission das Europäische Komitee für Normung ( CEN ) beauftragen , harmonisierte Normen für alle Kategorien von Pestizidausbringungsmaschinen zu entwickeln , die sich dabei auf die besten verfügbaren technischen Hilfsmittel zur Vermeidung einer unbeabsichtigten Umweltexposition von Pestiziden stützen .
sl Komisija želi podati naslednjo izjavo : " V podporo bistveni zahtevi iz oddelka 2.4 Priloge I bo Komisija pooblastila CEN za sestavo harmoniziranih standardov za vsako kategorijo strojev za nanašanje pesticidov na podlagi najboljših razpoložljivih tehnologij preprečevanja nenamernega izpostavljanja okolja pesticidom .
Anhang
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Prilogo
  • prilogo
de Anfragen , auf die aus Zeitgründen noch nicht eingegangen worden ist , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
sl Na vprašanja , ki zaradi pomanjkanja časa niso bila obravnavana , bo odgovorjeno pisno ( glej Prilogo ) . .
Anhang
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Priloga
de So enthält Anhang VI die Liste von Stoffen mit harmonisierten Einstufungen auf europäischer Ebene .
sl Priloga VI je seznam snovi z usklajenim razvrščanjem na evropski ravni .
Anhang
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prilogi
de Im Anhang des Berichts habe ich einige Projekte angeführt , die mir dank der Zuarbeit aus den Regionen übergeben worden sind .
sl V prilogi poročila sem navedla nekaj projektov , o katerih sem bila obveščena na osnovi dela , opravljenega v regijah .
Anhang
 
(in ca. 8% aller Fälle)
I
de Das CITES-Sekretariat hat letzte Woche seinen Vorschlag angekündigt , den Thunfisch in Anhang I aufzulisten , was ein Verbot des internationalen Handels bedeuten würde .
sl Sekretariat CITES je prejšnji teden napovedal svoj predlog uvrstitve tuna v Dodatek I , kar pomeni prepoved svetovne trgovine .
Anhang
 
(in ca. 5% aller Fälle)
v Dodatek
Anhang XI
 
(in ca. 100% aller Fälle)
XI
Anhang VI
 
(in ca. 100% aller Fälle)
VI
Anhang XVII
 
(in ca. 90% aller Fälle)
XVII
den Anhang
 
(in ca. 82% aller Fälle)
v Dodatek
im Anhang
 
(in ca. 52% aller Fälle)
v prilogi
Anhang I
 
(in ca. 49% aller Fälle)
I
Anhang III
 
(in ca. 48% aller Fälle)
III
Anhang II
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Dodatek II
Anhang II
 
(in ca. 22% aller Fälle)
v Dodatek II
Anhang I
 
(in ca. 11% aller Fälle)
v Dodatek I
Anhang I
 
(in ca. 10% aller Fälle)
v Dodatek
Anhang I
 
(in ca. 7% aller Fälle)
I k
Anhang I
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Dodatek I
den Anhang II
 
(in ca. 79% aller Fälle)
v Dodatek II
Anhang - Stellungnahme
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Priloga - stališče
Anhang - Standpunkt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Priloga - stališče
in Anhang I
 
(in ca. 71% aller Fälle)
I
in den Anhang
 
(in ca. 62% aller Fälle)
v Dodatek
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anhang
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • anexo
  • Anexo
de Wie schon vor einigen Wochen bei der Verordnung über die Europäische Aktiengesellschaft und beim Anhang über die Beteiligung erreichen wir in diesen Monaten größere Fortschritte als früher in Jahren .
es Al igual que ocurría hace unas semanas con el Reglamento de la Sociedad Anónima Europea y el anexo sobre participación , estamos avanzando en estos meses más de lo que se había hecho durante años .
Anhang
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • el anexo
  • el Anexo
Anhang -
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Anexo -
Anhang 1
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Anexo 1
  • anexo 1
von Anhang
 
(in ca. 76% aller Fälle)
del Anexo
Anhang III
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • Anexo III
  • anexo III
Anhang K
 
(in ca. 59% aller Fälle)
anexo K
Anhang XV
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • anexo XV
  • Anexo XV
Anhang IIa
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Anexo II bis
Anhang XV
 
(in ca. 46% aller Fälle)
XV
Anhang zum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
anexo al
im Anhang
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • anexo
  • Anexo
Anhang II
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Anexo II
  • anexo II
in Anhang
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Anexo
Anhang II
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Apéndice II
Anhang IIa
 
(in ca. 33% aller Fälle)
II bis
Anhang I
 
(in ca. 27% aller Fälle)
I
Anhang I
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Anexo I
  • anexo I
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Anhang
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • příloha
  • Příloha
de Fragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet wurden , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
cs Otázky , které nebyly odpovězeny kvůli nedostatku času , budou zodpovězeny písemně ( viz příloha ) .
Anhang
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • přílohy
  • Přílohy
de Also hier sind wir auch für die Heraufstufung von Anhang II in Anhang I. Ich will noch den Schutz verschiedener Arten der Haie erwähnen .
cs Proto jsme zastánci toho , aby se lední medvěd přesunul z přílohy II do přílohy I. Chtěl bych se také zmínit o ochraně různých druhů žraloka .
Anhang
 
(in ca. 8% aller Fälle)
příloze
de Im Rahmen dieser Nachbarschaftspolitik wird mit der Verordnung ( EG ) Nr . 55/2008 eine Sonderregelung autonomer Handelspräferenzen für die Republik Moldau festgelegt , wonach alle Waren mit Ursprung in der Republik Moldau freien Zugang zum EU-Markt erhalten ; ausgenommen davon sind bestimmte , im Anhang der Verordnung aufgeführte landwirtschaftliche Erzeugnisse , für die begrenzte Zugeständnisse gemacht werden , mit denen entweder Zollfreiheit im Rahmen von Zollkontingenten oder eine Zollsenkung eingeräumt wird .
cs V rámci této politiky sousedství se nařízením ( ES ) č . 55/2008 zavádí zvláštní systém autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku , který umožňuje volný přístup na trh EU pro všechny výrobky pocházející z Moldavska , s výjimkou některých zemědělských výrobků uvedených v příloze , na které byly vydány omezující koncese , a to formou osvobození z celní povinnosti v mezích celních kvót , nebo v podobě nižších cel .
Anhang XVII
 
(in ca. 100% aller Fälle)
XVII
den Anhang
 
(in ca. 61% aller Fälle)
do Přílohy
Anhang II
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Přílohy II
  • přílohy II
Anhang I
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Přílohy
Anhang II
 
(in ca. 29% aller Fälle)
do Přílohy II
Anhang I
 
(in ca. 29% aller Fälle)
do Přílohy I
in den Anhang
 
(in ca. 86% aller Fälle)
do Přílohy
Anhang - Standpunkt der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Příloha - Postoj Komise
Anhang - Stellungnahme der Kommission
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Příloha - Postoj Komise
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Anhang
 
(in ca. 20% aller Fälle)
mellékletben
de Zum Beispiel enthält Anhang XI eine spezielle Bestimmung , die den Besonderheiten des einzelstaatlichen Rechts Rechnung trägt .
hu A XI . mellékletben például szerepel egy különleges rendelkezés , amely figyelembe veszi a nemzeti jogszabályok jellegzetességeit .
Anhang
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Melléklet
  • melléklet
de Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet wurden , werden schriftlich beantwortet werden ( siehe Anhang ) .
hu Az időhiány miatt nem megválaszolt kérdéseket írásban válaszolják majd meg . ( lásd : Melléklet ) .
Anhang
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mellékletében
de Nährwertbezogene Angaben , die in einem Mitgliedstaat vor dem 1 . Januar 2006 nach den geltenden nationalen Bestimmungen verwendet wurden und die nicht im Anhang zur Verordnung ( EG ) Nr . 1924/2006 aufgeführt sind , dürfen nach Inkrafttreten der Verordnung weitere drei Jahre verwendet werden .
hu Azok a tápanyag-összetételre vonatkozó állítások , amiket egy tagállam az érvényes nemzeti rendelkezéseknek megfelelően 2006 . január 1-je előtt használt , és amik nem szerepelnek a 1924/2006/EK rendelet mellékletében , továbbra is alkalmazhatóak a rendelet hatálybalépését követő három éven keresztül .
Anhang
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mellékletet
de Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet wurden , werden schriftlich beantwortet werden ( siehe Anhang ) .
hu Időhiány miatt a megválaszolatlan kérdésekre írásbeli válaszok érkeznek ( lásd a mellékletet ) .
Anhang
 
(in ca. 11% aller Fälle)
I.
de Dieses Maßnahmenpaket ist mit der Aufnahme des Roten Thuns in Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens kompatibel , jedoch nicht mit Anhang I , der einem anderen Szenario vorbehalten bleiben und nicht für Umstände genutzt werden sollte , die seine entsprechende Glaubwürdigkeit als ein CITES-Instrument untergraben würden .
hu Ez a cselekvési irány összeegyeztethető a kékúszójú tonhalnak a CITES II . függelékébe történő besorolásával , az I. függelékkel azonban nem ; az I. függeléket más forgatókönyv esetére kell fenntartani és nem vethető alá olyan feltételeknek , amelyek aláássák CITES-eszközként való hitelét .
Anhang I
 
(in ca. 76% aller Fälle)
I.
Anhang - Standpunkt der Kommission
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Melléklet - A Bizottság álláspontja
Anhang - Stellungnahme der Kommission
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Melléklet - A Bizottság álláspontja

Häufigkeit

Das Wort Anhang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8570. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.04 mal vor.

8565. Ludwigshafen
8566. IUCN
8567. Attentat
8568. Muslime
8569. Stabilität
8570. Anhang
8571. Offizielle
8572. wöchentlich
8573. geistlichen
8574. zentral
8575. Geiger

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Anhang
  • einem Anhang
  • Anhang II
  • in Anhang
  • als Anhang
  • Im Anhang
  • Anhang zu
  • Anhang der
  • den Anhang
  • Anhang von
  • in Anhang I
  • Anhang des
  • Anhang I des Washingtoner
  • im Anhang II
  • Anhang I der
  • Anhang II der
  • in Anhang I des Washingtoner
  • in Anhang II
  • Anhang II des
  • einem Anhang von
  • Anhang II des Washingtoner
  • im Anhang der
  • in Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommen geführt
  • als Anhang zu
  • einem Anhang , verfasst von
  • im Anhang des
  • den Anhang I
  • im Anhang II der
  • im Anhang II des Washingtoner
  • Anhang I der Richtlinie
  • Anhang :
  • im Anhang zu
  • nach Anhang II
  • Anhang : Die
  • Anhang . In
  • Anhang .
  • Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommens
  • Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommen geführt . In
  • Anhang zu den
  • Im Anhang des
  • Anhang , der
  • in Anhang I der
  • Anhang , verfasst von Karl
  • Anhang I
  • Anhang II der Richtlinie
  • Anhang II des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommens
  • Anhang II der FFH-Richtlinie
  • Anhang I des Washingtoner Artenschutzabkommens
  • Im Anhang der
  • im Anhang I des Washingtoner
  • Anhang II gelistet
  • den Anhang I des Washingtoner
  • Anhang ,
  • Anhang I der EU-Vogelschutzrichtlinie
  • im Anhang I der
  • den Anhang I der
  • Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommen geführt
  • Zeige 7 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanhaŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-hang

In diesem Wort enthaltene Wörter

An hang

Abgeleitete Wörter

  • Anhanguera
  • Anhanges
  • Anhanger
  • E-Mail-Anhang
  • CITES-Anhang
  • Anhangá
  • Anhangueridae
  • FFH-Anhang
  • Urkunden-Anhang
  • Dokumenten-Anhang
  • Anhang-II-Arten
  • Anhangangaben
  • Anhangsangaben
  • Datei-Anhang
  • Anhanglängen
  • Anhangsorgan
  • Telegramm-Anhang
  • Anhangdrüsen
  • Anhang-II-Art
  • Anhangregister
  • Anhangplatten
  • Anhangband
  • Anhangteil

Eigennamen

Personen

  • Rudi Anhang

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • CITES-Vereinbarung
  • E-Mail
  • Handelsverbot
  • Artenschutzverordnung
  • gelistet
  • ihrer Heimat bedroht ist . Sie wird im Anhang II . der CITES-Vereinbarung geführt . Ihren Namen
  • verboten ist und diese Art seit 2004 nach Anhang II des CITES-Abkommens geschützt ist , wird sie
  • wie der Goldschultersittich wird auch der Hoodedsittich im Anhang I der CITES-Vereinbarung geführt . Sein Verbreitungsgebiet ist
  • ist in Australien geschützt und wird auf dem Anhang I der CITES-Vereinbarung geführt . Der Hoodedsittich erreicht
Deutschland
  • Verordnung 10/2011 ersetzt . 1,2-Cyclohexandicarbons äurediisononylester dort in Anhang I aufgeführt . Die kommerzielle Herstellung von 1,2-Cyclohexandicarbons
  • Landbau zugelassen ( EG 2092/91 und EG 2381/94 Anhang II ) . K+S Kali GmbH : (
  • vor . 2007 wurde 1,2-Cyclohexandicarbons äurediisononylester in den Anhang III der „ Richtlinie 2002/72/EG über Materialien und
  • . 884/2004 / EG kodifiziert und ein neuer Anhang mit den Karten der 27 Mitgliedstaaten eingefügt und
Deutschland
  • - und Frühwarneinheit überwacht und analysiert nach dem Anhang des Amsterdamer Vertrages die Entwicklungen in den Bereichen
  • an Ort und Stelle für die Auslegung von Anhang 10 über die zivilen Aspekte der Umsetzung des
  • Forderungen . In den USA wurden die in Anhang B enthaltenen Forderungen kurz im Rahmen eines NATO-Briefings
  • eines Hohen Beauftragten , der im Einklang mit Anhang 10 über die zivilen Aspekte der Umsetzung wachen
Deutschland
  • mehr als 5 Jahren vorgesehen , sind im Anhang zum Jahresabschluss die Gründe hierfür anzugeben ( Nr
  • umfassenden Vorschriften zu den Angaben , die im Anhang zum Finanzbericht ( Jahres - oder Konzernabschluss )
  • aus der Bilanz , der GuV und dem Anhang einschließlich des Anlagennachweises . Der Jahresabschluß muß bis
  • in der Bilanz selbst , sondern im „ Anhang ” zum Jahresabschluss der Kredit - und Finanzdienstleistungsinstitute
Gattung
  • Washingtoner
  • Artenschutz-Übereinkommen
  • Artenschutz-Übereinkommens
  • Artenschutzabkommens
  • Artenschutzübereinkommens
  • der chinesischen Population stehen die übrigen Unterarten in Anhang II/C2 des Washingtoner Artenschutzübereinkommens . Borneo-Goldkatze Fischkatze ,
  • als unzureichend betrachtet . Prionailurus bengalensis ist im Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommen aufgeführt und steht in
  • , dunkelbraunen Oberhaaren . Alle Fischotter stehen in Anhang II des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommens , einige Arten ,
  • der Frösche vorkommen . Ranitomeya ventrimaculata wird im Anhang II des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommen erwähnt , und gilt
Gattung
  • . Die Hinterschienen sind auch beim Männchen ohne Anhang . Die Schienen sind mit Ausnahme der Basis
  • zusammen mit den seitlich entspringenden Uropoden einen fächerförmigen Anhang , der Flabellum genannt wird und der Gruppe
  • langsam zur Spitze hin , wobei der untere Anhang stark konkav ist . Die Genitalien der Männchen
  • Ventralseite des Ovipositors , die von einem flexiblen Anhang bedeckt ist . Diese verhakt sich in der
Philosoph
  • , Aufklärung , Selbstentfremdung ) gegliedert . Der Anhang weist eine Bibliografie , eine Filmografie und kommentierte
  • Autors ist . Die Publikationsliste ist bedeutsam als Anhang zu einem wissenschaftlichen Lebenslauf oder als Anhang zu
  • erarbeitete Werkausgabe eines herausragenden Autoren dar ; im Anhang finden sich ein kritischer Apparat und ausführliche Register
  • Träume Buch des Glaubens Buch des Dichters Der Anhang umfasst ein Verzeichnis der Rechteinhaber , die Gedichtanfänge
Schriftsteller
  • , Stammerdorf 1935 . Lassts eng dazähln . Anhang zu Mei dritts Lesn . Selbstverlag , Stammerdorf
  • Stein am Rhein 2002 , ISBN 3-7171-1092-6 ( Anhang : '' Das neue Römische Rituale über Exorzismus
  • am Rhein 2002 , ISBN 3-7171-1092-6 . ( Anhang : '' Das neue Römische Rituale über Exorzismus
  • des freien Volksstaates Württemberg 1932 bis 1933 , Anhang : Verzeichnis der Mitglieder am 1 . März
Schriftsteller
  • Münster 1999 . ISBN 3-89771-900-2 . ( Im Anhang bibliographische Notizen zu Volin von Jochen Knoblauch ,
  • Literaturangaben bei Artikeln sowie ein fehlendes Literaturverzeichnis im Anhang . Bernd Rohr und Günter Simon : Lexikon
  • wilden Mann . S. 159-256 , mit einem Anhang , verfasst von Hans Butzmann , S. 472-491
  • . Eulenpfingsten . S. 355-447 , mit einem Anhang , verfasst von Hans Butzmann , S. 506-521
Naturschutzgebiet
  • mit 67 Exemplaren , deren Lebensraum auch als Anhang II-Arten der FFH-Richtlinie im FFH-Gebiet „ Parsteinsee “
  • Meereshöhe und Mittelpunkt des Gebietes . Lebensräume nach Anhang I der FFH-Richtlinie sowie Arten nach Anhang II
  • 2000 anerkannt . Als besonders schützenswerte Pflanzengesellschaften ( Anhang I der FFH-Richtlinie ) werden dabei genannt :
  • in seinem Lebensraum zudem nach der Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie ( Anhang 2 und 4 ) europaweit besonders schützenswert .
Adelsgeschlecht
  • Wappen und Flaggen aller Regenten und Staaten . Anhang . Ruhl , Leipzig 1884 Peter Diem :
  • Wappen und Flaggen aller Regenten und Staaten ( Anhang ) , Verlag Moritz Ruhl , Leipzig 1884
  • Wappen und Flaggen aller Regenten und Staaten ( Anhang ) , Leipzig , Verlag Moritz Ruhl ,
  • Mengeringhausen , 1863 , später mit Liedernachtrag und Anhang „ Geistlicher Lieder “ . Hessen-Kassel Verbessertes Gesang-Buch
Mozart
  • ) : Erster Hauptperiode , ggf . mit Anhang : Abschnitt in der Grundtonart und Übergang in
  • Halbton erniedrigt , erhielten deren Anfangskonsonanten hingegen den Anhang es ; der Ton b hieß also bes
  • geführt , in der sechsten Auflage mit „ Anhang C 11.02 “ . zwei Oboen , zwei
  • ähnlich wie ab Takt 94 ) mit kurzem Anhang im Bass ( Umkehrung des Tonleitermotivs im Quintrahmen
HRR
  • nutzte er , um unter den Heloten einen Anhang zu werben . Als die Ephoren davon erfuhren
  • gefangengenommen . Er konnte zwar sich und seinen Anhang freikaufen , musste dafür aber große Teile seines
  • an die Holländer . Die Partei war ohne Anhang im Volk und Heer und nicht im Stande
  • ebenfalls in der Stadt anwesenden Marisco und deren Anhang der Tat verdächtigt und gefangen gesetzt wurden .
Roman
  • daran die Veränderung des philosophischen Standorts . Im Anhang Ausblick auf eine Theorie der Unbegrifflichkeit präsentiert er
  • Pauperismus ) angeführt . In zwei Unterkapiteln im Anhang zum 20 . Kapitel über die ursprüngliche Akkumulation
  • Materie in Galaxien . 1970 wies er im Anhang zu einer Arbeit als Erster auf die Notwendigkeit
  • Bozen unterzeichnet ( zum Inhalt siehe unten den Anhang ) . Darin heißt es , dass die
Deutsches Kaiserreich
  • Karte , 16 s/w-Fotos , 1 Genealogie , Anhang , ISBN 978-3-89645-350-1
  • und internationalen Literatur Bd . 1 ) , Anhang , S. 1-14 . Silhouetten und Reliquien .
  • ( 15 . Mai 1985 ) . Dieser Anhang auch in Schreibheft . Zs . f. Lit
  • Forschungen , Band 39 ) ( S. 187-210 Anhang 6 : Katalog der Inschriften von Kaisareia/Hadrianopolis )
Philologe
  • werde auch ich Glück finden . “ Als Anhang zu Factorum et dictorum memorabilium libri novem des
  • Ablehnung der ihm imputirten Meinung vom Gnadentermin 1700 Anhang vom Termino peremtorio 1701 de conscientia bona &
  • domini terrae ) aufgestiegen waren , und ihr Anhang wandten sich nun insgesamt gegen Władysław . Diese
  • Malkreuz schon seit 1618 , falls ein anonymer Anhang zur englischen Übersetzung von John Napiers Descriptio von
Mathematiker
  • führte . In diesem Buch veröffentlichte er im Anhang auch den berühmten Aufsatz The Awful German Language
  • Our Life Together fertig , wobei Djordje Krstićs Anhang Mileva Einstein-Marić von Allen Esterson kritisiert wird .
  • , als ob Great Speckled Bird nur ein Anhang des Duo ´ s Ian and Sylvia und
  • Buches fand . Dass er sich in dem Anhang Glossary of Nadsat Language der amerikanischen Ausgabe für
Informatik
  • MSDS ) besteht aus dem Sicherheitsdatenblatt und einem Anhang mit einem oder mehreren Expositionsszenarien , den die
  • Risikomanagementmaßnahmen liegt primär beim Hersteller oder Importeur . Anhang I der REACh-Verordnung beschreibt die Form und den
  • allen Wörtern werden Klassen genannt , die im Anhang in bis dahin unerreichter Tiefe aufgeschlüsselt werden ,
  • es vollständige Angaben zur Beugung , die im Anhang mit Dutzenden Paradigmen dargestellt wird . Bei vielen
Titularbistum
  • schon bald zum Bestandteil der Bibelglossen und zum Anhang in hoch - und spätmittelalterlichen Bibeln . Erhalten
  • die Damaskener Wiesenseen bis Eḍ-Ḍumêr . Nebst einem Anhang über die römischen Befestigungen von Maṣada und einem
  • Erzbischöfen . Das mit etwa fünfzig Urkunden als Anhang abschließende Werk wurde vor dem Beginn der Texte
  • Würzburg in den erweiterten Diözesananhang übernommen . Im Anhang für das Bistum Hildesheim findet sich bereits seit
Elektrotechnik
  • wurde bereits 1985 auf Vorschlag Deutschlands auf den Anhang I der UN Konvention zum Schutz der wandernden
  • Haager Konvention IV mit der Haager Landkriegsordnung als Anhang . 1910 : Von der Insel Pohnpei im
  • wird er auch in der Berner Konvention ( Anhang II ) genannt . Feldhamster-Populationen können dadurch die
  • steht unter Schutz . Auch steht sie im Anhang 1 der Berner Konvention . Einer der wenigen
Paris
  • Schutzobjekten
  • COTIF
  • kB
  • PDF
  • trafic
  • l ´ Edition des Elemens de Neuton ( Anhang zu den Elementen Newtons ) , EA ohne
  • du roi Salomon , siehe dort ( als Anhang ) ; wieder in David Bellos ( Übers.
  • cramersche Regel wurde 1750 von Gabriel Cramer im Anhang 1 seines Buchs „ Introduction à l ′
  • , 121 , mit Grundriss der Kirche im Anhang ; Alonso M. de la Granja , El
Archäologe
  • 129-131 ( mit Bild ) Wolfgang Schiering : Anhang , in : Reinhard Lullies , Wolfgang Schiering
  • 1974 , S. 160-165 . Wolfgang Schiering : Anhang . In : Reinhard Lullies , Wolfgang Schiering
  • , 1949 , 1-11 . Wolfgang Schiering : Anhang . In : Reinhard Lullies , Wolfgang Schiering
  • ( mit Schriftenverzeichnis ) . Wolfgang Schiering : Anhang . In : Reinhard Lullies , Wolfgang Schiering
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK