Anhang
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Anhänge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | An-hang |
Nominativ |
der Anhang |
die Anhänge |
---|---|---|
Dativ |
des Anhanges des Anhangs |
der Anhänge |
Genitiv |
dem Anhang |
den Anhängen |
Akkusativ |
den Anhang |
die Anhänge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (18)
- Dänisch (26)
- Englisch (26)
- Estnisch (14)
- Finnisch (28)
- Französisch (20)
- Griechisch (13)
- Italienisch (20)
- Lettisch (15)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (25)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (25)
- Slowakisch (28)
- Slowenisch (25)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
През 1998 г . ЕС въведе изискването вносителите да представят доказателства за произход на продуктите , включени в раздел ХI от Комбинираната номенклатура , изброени в Приложение I на Регламент ( ЕИО ) № 3030/93 на Съвета , и които са произведени в трети държави .
|
Anhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Anfragen , auf die aus Zeitgründen noch nicht eingegangen worden ist , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
Въпросите , на които не е отговорено поради липса на време , ще получат писмен отговор ( вж . приложението ) .
|
Anhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
в Приложение
|
Anhang III |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Приложение III
|
den Anhang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
в Приложение
|
Anhang I |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Приложение
|
Anhang II |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
в Приложение
|
Anhang I |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
в Приложение
|
Anhang I |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Anhang I |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Приложение І
|
Anhang I |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
в Приложение І
|
in einem Anhang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
в приложение към
|
in den Anhang |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
в Приложение
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Приложение - Становище на
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
) Приложение - Позиция на
|
Anhang - Stellungnahme |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Приложение - Становище на
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Приложение - Позиция
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Reifen der Klasse C1 , C2 und C3 , die nicht den Bestimmungen dieser Verordnung laut Anhang 1 entsprechen , dürfen nun aufgrund des Kompromisses zu den Übergangsfristen weiterhin 30 Monate lang verkauft werden .
Dæk i klasse C1 , C2 og C3 , som ikke opfylder bestemmelserne i denne regulering som angivet i bilag 1 , vil nu i henhold til kompromiset om overgangsperioder kunne sælges i yderligere 30 måneder .
|
Anhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bilaget
Schließlich sind wir der Ansicht , dass die Änderungsanträge 42 , 44 und 45 , die die Ausbildungsdauer in den Artikeln anstatt im Anhang regeln , ebenfalls nicht akzeptiert werden können .
Og endelig kan vi ikke acceptere ændringsforslag 42 , 44 og 45 , som flytter bestemmelserne for uddannelsens varighed fra bilaget til artiklerne .
|
Anhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i bilag
|
Anhang 6 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bilag 6
|
Anhang 3 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bilag 3
|
siehe Anhang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
se bilag
|
Anhang 1 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
bilag 1
|
Anhang - |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Bilag -
|
Anhang V |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
bilag V
|
Anhang III |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
bilag III
|
Anhang XV |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bilag XV
|
einen Anhang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
et bilag
|
Anhang II |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
in Anhang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
i bilag
|
von Anhang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
af bilag
|
Anhang IIa |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
bilag IIa
|
Anhang I |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
bilag I
|
Anhang 2 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bilag 2
|
als Anhang |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
som bilag
|
Anhang VI |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bilag VI
|
im Anhang |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
i bilaget
|
Anhang VI |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bilag
|
im Anhang |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bilaget
|
in Anhang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bilag
|
Anhang II |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
i bilag II
|
im Anhang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
i bilaget til
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Darüber hinaus führen in Anhang II die technischen Anhänge 1 und 2 für Fisch - , Tintenfisch - und Garnelentrawler die Möglichkeit der Festlegung von Schonzeiten ein .
In addition , datasheets 1 and 2 of Annex II , applicable to fin-fish , cephalopod and shrimp trawlers , provide for the possibility of biological recovery periods .
|
Anhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in Annex
|
Anhang XV |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Annex XV
|
Anhang V |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Annex V
|
Anhang IV |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Annex IV
|
Anhang 2 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Annex 2
|
Anhang 6 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Annex 6
|
Anhang III |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Annex III
|
Anhang VI |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Annex VI
|
Anhang - |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Annex -
|
Anhang IIa |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Annex IIa
|
Anhang H |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Annex H
|
Anhang 1 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Annex 1
|
Anhang K |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Annex K
|
Anhang 3 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Annex 3
|
in Anhang |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
in Annex
|
Anhang II |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Annex II
|
im Anhang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
Anhang I |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Annex I
|
in Anhang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Annex
|
Anhang II |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Appendix II
|
Anhang 1 |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
in Annex 1
|
Anhang I |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Annex
|
Anhang I |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Annex 1
|
Anhang I |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Appendix I
|
Anhang I |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Appendix
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Der Anhang 3 ist weggefallen , das tut uns weh .
III lisa jäeti välja ja sellest on kahju .
|
Anhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lisasse
Deshalb glaube ich , dass die Aufnahme des Roten Thuns in den Anhang I des Washingtoner Artenschutzübereinkommens eine extreme Maßnahme ist , deren Ergreifung es zu vermeiden gilt .
Seetõttu usun , et tuunikala kandmine CITESi I lisasse oleks äärmuslik meede , mida tuleks vältida .
|
Anhang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lisas
Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
1998 . aastal kehtestas EL importijatele nõude esitada päritolutõend toodete kohta , mis kuuluvad koondnomenklatuuri XI jao alla , mis on esitatud nõukogu määruse ( EMÜ ) nr 3030/93 lisas I ja mis on valmistatud kolmandates riikides .
|
Anhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
I
Im Jahr 1998 hat die EU an Importeure die Anforderung gestellt , für Waren , die unter Abschnitt XI der Kombinierten Nomenklatur fallen , die in Anhang I der Verordnung ( EWG ) Nr . 3090/93 des Rates aufgeführt sind und die in Drittländern hergestellt wurden , Ursprungsnachweise vorzulegen .
1998 . aastal kehtestas EL importijatele nõude esitada päritolutõend toodete kohta , mis kuuluvad koondnomenklatuuri XI jao alla , mis on esitatud nõukogu määruse ( EMÜ ) nr 3030/93 lisas I ja mis on valmistatud kolmandates riikides .
|
Anhang VI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
VI lisa
|
Anhang II |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
II lisasse
|
Anhang XI |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
XI lisa
|
Anhang I |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
I lisasse
|
Anhang I |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
I
|
den Anhang II |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
II lisasse
|
in Anhang I |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
I lisasse
|
Anhang - Standpunkt der |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lisa - komisjoni seisukoht
|
Anhang - Stellungnahme der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lisa - komisjoni seisukoht
|
Anhang - Standpunkt der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lisa - komisjoni seisukoht
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
liitteessä
Welche gefährlichen Stoffe gemeint sind , muss ja noch in einem Anhang zur Richtlinie aufgelistet werden . Und es ist mir schon klar , dass es darüber sicherlich noch heiße Diskussionen geben wird .
Se , mitä vaarallisia aineita sillä tarkoitetaan , on vielä lueteltava direktiivin liitteessä . Ja minulle on jo selvää , että siitä käydään varmaankin vielä kiihkeää keskustelua .
|
Anhang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
liitteeseen
Die bestehenden Chemikalienvorschriften legen fest , dass Stoffe und Zubereitungen , die als krebserzeugend , erbgutverändernd bzw . fortpflanzungsgefährdend eingestuft werden , sofort in diesen Anhang einzubeziehen sind und nicht in Verkehr gebracht werden dürfen .
Nykyisessä kemikaalilainsäädännössä säädetään , että heti kun aine tai valmiste on luokiteltu syöpää tai perimän muutoksia aiheuttavaksi tai lisääntymiselle vaaralliseksi , se on lisättävä direktiivin liitteeseen eikä sitä saa saattaa markkinoille .
|
Anhang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
liitteen
Warum sollte die Kommission also eine Verlängerung von Anhang K vorschlagen , wenn sich dieser nicht bewährt hat ?
Miksi komissio siis ehdottaisi liitteen K soveltamisen jatkamista , jos siitä ei ole ollut hyötyä ?
|
Anhang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Der Vorschlag ist in den darauffolgenden 18 Monaten , das heißt bis zum 31.12.2001 , genau dann , wenn der derzeitige Anhang ungültig wird , zu verabschieden , um zu gewährleisten , daß die Aktion ohne Unterbrechung fortgesetzt wird .
Ehdotus on hyväksyttävä sitä seuraavien 18 kuukauden aikana , mikä tarkoittaa 31.12.2001 mennessä , juuri silloin kun senhetkinen liite vanhenee . Tällä taataan toiminnan jatkuminen keskeytyksettä .
|
Anhang IV |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
liitteen IV
|
Anhang K |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
K
|
Anhang VI |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
liitteen VI
|
im Anhang |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
liitteessä
|
Anhang - |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Liite -
|
von Anhang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
liitteen
|
Anhang XV |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
XV
|
Anhang II |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
liitteeseen II
|
in Anhang |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
liitteessä
|
in Anhang |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
liitteeseen
|
Anhang III |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
liitteen III
|
Anhang III |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
III
|
Anhang IIa |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
II a
|
Anhang XV |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
liitteen XV
|
Anhang I |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
liitteeseen I
|
Anhang IIa |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
liitteen II A
|
Anhang I |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
liitteeseen
|
Anhang II |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
liitteessä II
|
Anhang III |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
liitteessä III
|
Anhang I |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
liitteessä I
|
im Anhang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
liitteenä
|
Anhang II |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
II
|
Anhang I |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
liitteen I
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
l'annexe
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , wir haben den Richtlinienvorschlag im Ausschuss abgelehnt , da die Berichterstatterin den Vorschlag der Kommission durch die Ausweitung des Geltungsbereichs radikal und in restriktiver Weise abgeändert hatte : mit dem Vorschlag eines stufenweise Ausschlusses weiterer 33 Stoffe in Anhang III , darunter bromierte und chlorierte Flammschutzmittel sowie PVC und dessen Zusatzstoffe ; mit der Einschränkung der Möglichkeit , Sonderregelungen zu erwirken , und der Begrenzung der erforderlichen Anpassungszeit ; und mit der Einführung restriktiver Regeln für Nanomaterialien .
Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , nous nous sommes opposés à la proposition de directive en commission parce que la rapporteure avait radicalement changé la proposition de la Commission de manière restrictive en étendant son champ d'application ; en proposant la suppression progressive de 33 autres substances à l'annexe III , y compris les retardateurs de flammes bromés et chlorés , ainsi que le PVC et ses additifs ; en limitant la portée des exemptions et le temps nécessaire pour s ' adapter ; et en introduisant des réglementations restrictives pour les nanomatériaux .
|
Anhang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Mancher von Ihnen wird sich sicherlich wundern , dass das Arbeitsprogramm für 2002 nicht wie in der vorherigen Jahren im Anhang eine Liste geplanter Rechtsetzungsinitiativen enthält .
Je sais que certains d'entre vous se sont étonnés de ne pas avoir reçu , en annexe au programme de travail pour 2002 , le catalogue annuel des projets législatifs , comme les années précédentes .
|
Anhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l’annexe
Im Falle der Seezungenbestände im westlichen Ärmelkanal sollten diese auf den Maßnahmen beruhen , die bereits in den Anhang IVc der geltenden TAC - und Quotenverordnung aufgenommen wurden .
Pour la sole de la Manche occidentale , ces mesures devraient se baser sur celles déjà introduites au titre de l’annexe IVc du règlement actuel sur les TAC et les quotas .
|
Anhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
à l'annexe
|
Anhang - |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Annexe -
|
Anhang II |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
Anhang VI |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
l'annexe VI
|
ein Anhang |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
une annexe
|
Anhang 1 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'annexe 1
|
Anhang I |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
l'annexe I
|
Anhang III |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
l'annexe III
|
Anhang XV |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
l'annexe XV
|
Anhang IIa |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
l’annexe II bis
|
in Anhang |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
l'annexe
|
Anhang XV |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
XV
|
in Anhang |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
à l'annexe
|
Anhang IIa |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
II bis
|
Anhang III |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
III
|
Anhang I |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
l'annexe
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Außerdem billige ich den Vorschlag zur Änderung der Liste von Sektoren mit kritischen Infrastrukturen in Anhang I des Richtlinienvorschlags .
Συμφωνώ επίσης με την πρόταση να τροποποιηθεί ο κατάλογος των προστατευόμενων τομέων των υποδομών ζωτικής σημασίας που ορίζεται στο παράρτημα I της πρότασης οδηγίας .
|
Anhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Anhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
in Anhang |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Anhang 1 |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
παράρτημα 1
|
im Anhang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
στο παράρτημα
|
Anhang II |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Anhang I |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
Anhang I |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ι
|
Anhang II |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
στο Παράρτημα ΙΙ
|
Anhang I |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
στο Παράρτημα Ι
|
Anhang I |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ι της
|
Anhang - Stellungnahme |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Παράρτημα - Θέση της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Und nachdem ich nochmals den Anhang vier der Schlussfolgerungen des Rates von Nizza gelesen habe , glaube ich , dass diese Initiative , die nur Mitglieder des Rates einschließt , keineswegs dieser Diskussion gerecht wird , zu der uns die Teilnehmer des Rates von Nizza so eindrücklich aufrufen .
Avendo riletto il quarto allegato delle conclusioni del Consiglio di Nizza , mi sembra che questa iniziativa , cui partecipano unicamente membri del Consiglio , non corrisponda , evidentemente , al dibattito a cui siamo chiamati con insistenza dai membri del Consiglio di Nizza .
|
Anhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Anhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'allegato
Das erste bezieht sich auf die Artikel der Verordnung selbst und das zweite auf Anhang II zur Verordnung , in dem im Detail die Bestimmungen zur Umsetzung der Grundprinzipien ausgeführt sind .
Il primo raggruppamento riguarda gli articoli del regolamento stesso , mentre il secondo riguarda l'allegato II al regolamento , che riporta nei particolari le disposizioni per l'attuazione dei principi fondamentali .
|
Anhang 3 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
allegato 3
|
Anhang - |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Allegato -
|
Anhang zum |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
allegato al
|
Anhang 1 |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
allegato 1
|
Anhang H |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
allegato H
|
Anhang III |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
Anhang II |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
allegato II
|
Anhang XV |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
XV
|
in Anhang |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
' allegato
|
Anhang K |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
K
|
Anhang I |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
allegato I
|
im Anhang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
allegato
|
Anhang III |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
III
|
im Anhang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
' allegato
|
Anhang II |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
' allegato II
|
Anhang I |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
' allegato I
|
im Anhang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nell ' allegato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pielikumā
Um jedoch einen Kompromiss zu erzielen , könnten wir ihn auch in den Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens aufnehmen .
Tomēr , lai nonāktu pie kompromisa , mēs to varam iekļaut arī CITES konvencijas II pielikumā .
|
Anhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pielikumu
Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet werden können , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
Uz jautājumiem , uz kuriem laika trūkuma dēļ netika atbildēts , sniegs rakstiskas atbildes ( sk . pielikumu ) .
|
Anhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die einzige Garantie dafür ist der Anhang I und aus diesem Grund ist jede Maßnahme , die sich eindeutig gegen diesen Vorschlag richtet , eine schlechte Maßnahme , die das Problem nur noch hinauszögern , es aber keinesfalls beenden wird .
Vienīgā garantija ir I pielikums , un tāpēc jebkuri citi pasākumi , kas varētu būt klajā pretrunā ar šo priekšlikumu , ir slikti pasākumi , kas šo agoniju paildzinās , nevis izbeigs .
|
Anhang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
I pielikumā
|
Anhang VI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
VI
|
im Anhang |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pielikumā
|
Anhang II |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
II pielikumā
|
Anhang I |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
I pielikumā
|
in Anhang |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pielikumā
|
Anhang II |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
II pielikuma
|
Anhang I |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pielikumā
|
in Anhang I |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
I pielikumā
|
Anhang - Standpunkt der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pielikums - Komisijas nostāja
|
Anhang - Stellungnahme der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pielikums - Komisijas nostāja
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
priedą
Aus diesem Grund müssen wir uns darüber Gedanken machen , was die Aufnahme des Roten Thuns in den Anhang II für praktische Konsequenzen hätte .
Ir todėl turime pagalvoti apie tai , kokie būtų praktiniai paprastojo tuno įtraukimo į II priedą padariniai .
|
Anhang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
priede
Wir haben sechs mögliche Kandidaten : Diese sind im Papier aufgeführt und im Anhang näher quantifiziert , aber natürlich ist niemand perfekt .
Pateikiame šešias galimas priemones , kurios paminėtos pranešime ir įvertintos skaičiais priede ; bet , žinoma , nieko nėra idealaus .
|
Anhang I |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
I priedą
|
Anhang II |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
II priedą
|
in Anhang |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
priede
|
Anhang I |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
I
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Priedas - Komisijos nuomonė
|
Anhang - Standpunkt der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Priedas - Komisijos nuomonė
|
Anhang - Stellungnahme der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Priedas - Komisijos pozicija
|
Anhang - Stellungnahme der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Priedas - Komisijos nuomonė
|
Anhang - Standpunkt der Kommission |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Priedas - Komisijos nuomonė
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Die in Änderungsantrag 32 geforderte Artenliste in Anhang VIII zur Verordnung des Rats 1039/98 enthält Arten , die entweder im Mittelmeer nicht vorkommen oder die in Küstengebieten mit Kiemennetzen und Treibnetzen gefangen werden .
Op de lijst met soorten in bijlage VIII bij Verordening ( EG ) nr . 1039/98 van de Raad , waarom in amendement 32 wordt verzocht , staan soorten die ofwel niet voorkomen in de Middellandse Zee ofwel kunnen worden gevangen met staande of drijvende kieuwnetten in kustgebieden .
|
technischen Anhang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
technische bijlage
|
Anhang 3 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bijlage 3
|
Anhang XV |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bijlage XV
|
Anhang 1 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
bijlage 1
|
Anhang K |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
bijlage K
|
Anhang 2 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Anhang III |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
|
Anhang 6 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bijlage 6
|
in Anhang |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
Anhang H |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
bijlage H
|
Anhang II |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Anhang I |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Anhang IIa |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bijlage II bis
|
im Anhang |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
bijlage
|
Anhang IIa |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
II bis
|
Anhang I |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
I
|
Anhang II |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Anhang II |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
II
|
Anhang III |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
III
|
Anhang I |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bijlage
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
załącznika
Das kann jedoch nicht ein Grund dafür sein , den Roten Thun in den Anhang I aufzunehmen .
Ale nie mogą to być powody przemawiające za umieszczeniem tuńczyka błękitnopłetwego w wykazie załącznika I.
|
Anhang |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Diese Konsultation beschränkt sich nicht nur auf die Vereinbarung , sondern bezieht auch ihre Präambel und den Anhang ein , was wir zu würdigen wissen , denn auch wenn sie technischer Natur sind , enthalten sie Bestimmungen von großer politischer Bedeutung .
Te konsultacje nie ograniczają się do samego porozumienia , ale obejmują również jego preambułę i załącznik , z czego jesteśmy zadowoleni , ponieważ - mimo ich technicznego charakteru - zawierają one przepisy o dużym znaczeniu politycznym .
|
Anhang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
załączniku
Der Vorschlag der Kommission zur Änderung der ICI-Verordnung/2 ) wurde vorgelegt , um den geographischen Anwendungsbereich der Verordnung erheblich auszuweiten , damit auch die Zusammenarbeit mit Entwicklungsländern ( die im Anhang des Vorschlags aufgeführt sind ) darin einbezogen wird , wobei eine entsprechende erhebliche Ausweitung des gesamten Finanzrahmens vorgesehen ist .
Wniosek Komisji Europejskiej dotyczący zmiany rozporządzenia ICI/2 ) został przedłożony w celu znacznego poszerzenia geograficznego zakresu stosowania rozporządzenia ICI , tak aby ująć również współpracę z krajami rozwijającymi się ( wymienionymi w załączniku do wniosku ) , przy czym przewidziano również znaczne zwiększenie ogólnych ram finansowych .
|
( Anhang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( załącznik
|
Anhang II |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
załącznika II
|
Anhang I |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
załącznika I
|
in Anhang |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
załącznika
|
Anhang I |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
I do
|
Anhang I |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
załącznika
|
Anhang I |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
w wykazie załącznika
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Załącznik - Stanowisko Komisji
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Załącznik - Stanowisko
|
Anhang - Stellungnahme der |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Załącznik - Stanowisko Komisji
|
Anhang - Standpunkt der |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Załącznik - Stanowisko Komisji
|
Anhang - Standpunkt der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Załącznik - Stanowisko Komisji
|
Anhang - Stellungnahme der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Załącznik - Stanowisko Komisji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
In ihren Anmerkungen zu den der Mitteilung als Anhang beigefügten Tabellen hob die Kommission die Notwendigkeit hervor , bestehende Ungleichheiten in der Höhe der in der Gemeinschaft verhängten Sanktionen zu verringern .
Nos seus comentários aos quadros que constam em anexo à comunicação , a Comissão salientou a necessidade de reduzir as actuais disparidades no que diz respeito ao nível das sanções aplicadas em toda a Comunidade .
|
Anhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Anhang IV |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Anhang - |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Anexo -
|
Anhang XV |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Anexo XV
|
Anhang III |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
Anhang K |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Anexo K
|
Anhang IIa |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Anexo II-A
|
einem Anhang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
num anexo
|
Anhang H |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Anexo H
|
Anhang zum |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
anexo ao
|
Anhang I |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Anexo I
|
Anhang II |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
von Anhang |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
do Anexo
|
im Anhang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
anexo
|
Anhang VI |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Anexo VI
|
in Anhang |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
no Anexo
|
in Anhang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Anexo
|
im Anhang |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
no anexo
|
Anhang II |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
no Anexo II
|
Anhang I |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
no Anexo I
|
im Anhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
anexo ao
|
Anhang II |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
II
|
Anhang I |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Anexo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet werden können , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
Întrebările care nu au primit răspuns din lipsă de timp vor primi răspuns în scris ( a se vedea anexa ) .
|
Anhang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
apendicele
Aus diesen Gründen sind wir gegen eine Aufnahme dieser Artenfamilie in den Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens .
Din aceste motive , suntem împotriva includerii acestei familii de specii în apendicele II al CITES .
|
Anhang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Unter Verwendung des klassischen Werkzeugs der Etikettierung sollen alle Zutaten angegeben werden , absteigend nach Gewicht , und es soll eine offene Erklärung geben , einen Anhang III und eine Toleranzgrenze von + / - 15 % .
Prin intermediul instrumentului clasic al etichetării , toate componentele vor fi indicate , în ordinea descrescătoare a greutăţii , şi va exista şi o declaraţie deschisă , o anexă III şi o toleranţă de + / -15 % .
|
Anhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
în apendicele
|
Anhang XVII |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
anexa XVII
|
Anhang II |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
apendicele II
|
Anhang VI |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
anexa VI
|
Anhang I |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
apendicele I
|
Anhang II |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
în apendicele II
|
Anhang I |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
în apendicele I
|
Anhang I |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
în apendicele
|
Anhang I |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
I la
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Anexă - Poziţia Comisiei
|
Anhang - Stellungnahme |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Anexă - Poziţia Comisiei
|
Anhang - Standpunkt der |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Anexă - Poziţia Comisiei
|
Anhang - Stellungnahme der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Anexă - Poziţia Comisiei
|
Anhang - Standpunkt der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Anexă - Poziţia Comisiei
|
Anhang - Stellungnahme der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Anexă - Poziţia Comisiei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
bilaga
Auch vierzig Jahre nach Unterzeichnung der Römischen Verträge können wohl weiterhin nur Rechtsgelehrte und sonstige Experten des Gemeinschaftsrechts die Fischereipolitik im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften finden , und zwar einmal versteckt in Artikel 38 und ein zweites Mal im Anhang II Kapitel 3 zwischen genießbarem Schlachtabfall , Vogeleiern und natürlichem Honig .
Fyrtio år efter undertecknandet av Romfördragen är det väl fortfarande vara rättslärda och andra experter på gemenskapsrätt som kan hitta fiskeripolitiken i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen , nämligen gömt i artikel 38 , och en andra gång i bilaga II , kapitel 3 , mellan ätbart slaktavfall , fågelägg och naturlig honung .
|
Anhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bilagan
In seinem Anhang legt er aber auch die Grundsätze dar , zu denen wir im neuen Entlastungsverfahren gemäß dem Kellett-Bowman-Bericht übergehen werden , den das Parlament für die Entlastung der neueren Einrichtungen angenommen hat - und den der Rat hoffentlich akzeptieren wird .
Men i bilagan framförs också de principer i vars riktning vi kommer att röra oss i det nya förfarandet för beviljande av ansvarsfrihet efter Kellett-Bowman-betänkandet som parlamentet har antagit - och som jag hoppas rådet kommer att acceptera - för beviljande av ansvarsfrihet för de nyare organ som skapats .
|
Anhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i bilaga
|
Anhang zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bilaga till
|
Anhang XV |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bilaga XV
|
Anhang IV |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bilaga IV
|
Anhang 3 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bilaga 3
|
Anhang K |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
bilaga K
|
Anhang - |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Bilaga -
|
unter Anhang |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bilaga 1
|
Anhang V |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bilaga V
|
Anhang 1 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
bilaga 1
|
Anhang III |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bilaga III
|
Anhang H |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
bilaga H
|
Anhang 2 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bilaga 2
|
Anhang I |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bilaga I
|
in Anhang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
i bilaga
|
von Anhang |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
av bilaga
|
Anhang II |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
bilaga II
|
Anhang VI |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
bilaga VI
|
im Anhang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
i bilagan
|
als Anhang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
bifogas
|
in Anhang |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bilaga
|
Anhang II |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
i bilaga II
|
im Anhang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bilagan
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
prílohy
Vor allem begrüßen wir Punkt 1 in Anhang I ( Einhaltung des Grundsatzes der Nicht-Zurückweisung , Erwägung der besonderen Bedürfnisse gefährdeter Personen und jener , die dringend medizinische Hilfe benötigen , Schulung von Grenzschutzbeamten hinsichtlich des Flüchtlingsrechts und der Menschenrechte ) sowie die in Anhang II genannten Punkte 3 und 4 ( einschließlich der Erwägung der Situation des Flüchtlings , der Berücksichtigung möglicher Ansuchen um Hilfe oder der Seetüchtigkeit des Schiffes , keine Ausschiffung in Länder , in denen die Personen verfolgt oder gefoltert werden könnten ) .
Osobitne vítame bod 1 . prílohy I ( dodržiavanie zásady non-refoulement , zohľadnenie osobitných potrieb zraniteľných osôb a osôb vyžadujúcich bezodkladnú lekársku pomoc , vyškolenie príslušníkov pohraničnej stráže v ľudských právach a utečeneckom práve ) , ako aj body 3 . a 4 . ( vrátane zohľadnenia situácie migrantov , pričom sa bude prihliadať na ich možné požiadavky o pomoc alebo spôsobilosť lode ; žiadne vyloďovanie v krajinách , kde existuje riziko , že osoby budú prenasledované a mučené ) uvedené v prílohe II .
|
Anhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prílohe
Vor dem Hintergrund der Anstrengungen , die in den letzten Jahren in Richtung Reduzierung des Fangvolumens durch spezialisierte Thunfischfangunternehmen unternommen wurden , müssen wir , meiner Ansicht nach , diesen Ansatz weiterverfolgen , indem wir den Thunfisch unter Anhang II aufführen und nichts überstürzen , was für einige Regionen und für Betriebe in diesem Sektor nämlich extrem gefährlich wäre .
Aj vzhľadom na úsilie vynaložené v posledných rokoch v súvislosti so znížením úrovne rybolovu zo strany špecializovaných spoločností , ktoré sa zaoberajú lovom tuniaka , musíme podľa môjho názoru pokračovať týmto smerom , udržať tuniaka v prílohe II a vyhnúť sa náhleniu , ktoré by bolo mimoriadne nebezpečné pre niektoré územia a spoločnosti v tomto odvetví .
|
Anhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
do prílohy
|
Anhang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ich stimme insbesondere dafür , einen Anhang in die Richtlinie aufzunehmen , aus dem ersichtlich wird , welche Rechtsakte Bestimmungen mit Bezug auf strafrechtliche Maßnahmen enthalten .
Hlasujem najmä za to , aby sa do smernice včlenila príloha vysvetľujúca , ktoré právne predpisy podliehajú trestnoprávnym sankciám .
|
Anhang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v prílohe
|
Anhang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prílohu
Als Beispiel möchte ich den Anhang zum Fortschrittsbericht der Europäischen Kommission nennen .
Ako príklad by som chcela spomenúť prílohu k preskúmaniu , ktorú vypracovala Európska komisia .
|
im Anhang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v prílohe
|
der Anhang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
príloha
|
Anhang II |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
prílohy II
|
den Anhang |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
do prílohy
|
Anhang I |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
prílohy I
|
in Anhang |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
prílohy
|
in Anhang |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
do prílohy
|
Anhang III |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
III
|
den Anhang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
prílohy
|
Anhang I |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
do prílohy I
|
Anhang II |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
do prílohy II
|
Anhang I |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prílohy
|
Anhang I |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
do prílohy
|
Anhang II |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
II
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Príloha - Stanovisko Komisie
|
in Anhang II |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prílohy II
|
in den Anhang |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
do prílohy
|
Anhang - Stellungnahme |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Príloha - Stanovisko Komisie
|
Anhang - Stellungnahme |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Príloha - Stanovisko
|
in Anhang I |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
prílohy I
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Príloha - Stanovisko
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dodatek
Das CITES-Sekretariat hat letzte Woche seinen Vorschlag angekündigt , den Thunfisch in Anhang I aufzulisten , was ein Verbot des internationalen Handels bedeuten würde .
Sekretariat CITES je prejšnji teden napovedal svoj predlog uvrstitve tuna v Dodatek I , kar pomeni prepoved svetovne trgovine .
|
Anhang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Die Kommission möchte die folgende Erklärung abgeben : " Zur Unterstützung der wesentlichen Anforderungen in Abschnitt 2.4 von Anhang I wird die Kommission das Europäische Komitee für Normung ( CEN ) beauftragen , harmonisierte Normen für alle Kategorien von Pestizidausbringungsmaschinen zu entwickeln , die sich dabei auf die besten verfügbaren technischen Hilfsmittel zur Vermeidung einer unbeabsichtigten Umweltexposition von Pestiziden stützen .
Komisija želi podati naslednjo izjavo : " V podporo bistveni zahtevi iz oddelka 2.4 Priloge I bo Komisija pooblastila CEN za sestavo harmoniziranih standardov za vsako kategorijo strojev za nanašanje pesticidov na podlagi najboljših razpoložljivih tehnologij preprečevanja nenamernega izpostavljanja okolja pesticidom .
|
Anhang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Anfragen , auf die aus Zeitgründen noch nicht eingegangen worden ist , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
Na vprašanja , ki zaradi pomanjkanja časa niso bila obravnavana , bo odgovorjeno pisno ( glej Prilogo ) . .
|
Anhang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Priloga
So enthält Anhang VI die Liste von Stoffen mit harmonisierten Einstufungen auf europäischer Ebene .
Priloga VI je seznam snovi z usklajenim razvrščanjem na evropski ravni .
|
Anhang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prilogi
Im Anhang des Berichts habe ich einige Projekte angeführt , die mir dank der Zuarbeit aus den Regionen übergeben worden sind .
V prilogi poročila sem navedla nekaj projektov , o katerih sem bila obveščena na osnovi dela , opravljenega v regijah .
|
Anhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
I
Das CITES-Sekretariat hat letzte Woche seinen Vorschlag angekündigt , den Thunfisch in Anhang I aufzulisten , was ein Verbot des internationalen Handels bedeuten würde .
Sekretariat CITES je prejšnji teden napovedal svoj predlog uvrstitve tuna v Dodatek I , kar pomeni prepoved svetovne trgovine .
|
Anhang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
v Dodatek
|
Anhang XI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
XI
|
Anhang VI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
VI
|
Anhang XVII |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
XVII
|
den Anhang |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
v Dodatek
|
im Anhang |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
v prilogi
|
Anhang I |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
I
|
Anhang III |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
III
|
Anhang II |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Dodatek II
|
Anhang II |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
v Dodatek II
|
Anhang I |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
v Dodatek I
|
Anhang I |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
v Dodatek
|
Anhang I |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
I k
|
Anhang I |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Dodatek I
|
den Anhang II |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
v Dodatek II
|
Anhang - Stellungnahme |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Priloga - stališče
|
Anhang - Standpunkt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Priloga - stališče
|
in Anhang I |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
I
|
in den Anhang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
v Dodatek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Wie schon vor einigen Wochen bei der Verordnung über die Europäische Aktiengesellschaft und beim Anhang über die Beteiligung erreichen wir in diesen Monaten größere Fortschritte als früher in Jahren .
Al igual que ocurría hace unas semanas con el Reglamento de la Sociedad Anónima Europea y el anexo sobre participación , estamos avanzando en estos meses más de lo que se había hecho durante años .
|
Anhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Anhang - |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Anexo -
|
Anhang 1 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
von Anhang |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
del Anexo
|
Anhang III |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Anhang K |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
anexo K
|
Anhang XV |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Anhang IIa |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Anexo II bis
|
Anhang XV |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
XV
|
Anhang zum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
anexo al
|
im Anhang |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
Anhang II |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
in Anhang |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Anexo
|
Anhang II |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Apéndice II
|
Anhang IIa |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
II bis
|
Anhang I |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
I
|
Anhang I |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Fragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet wurden , werden schriftlich beantwortet ( siehe Anhang ) .
Otázky , které nebyly odpovězeny kvůli nedostatku času , budou zodpovězeny písemně ( viz příloha ) .
|
Anhang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Also hier sind wir auch für die Heraufstufung von Anhang II in Anhang I. Ich will noch den Schutz verschiedener Arten der Haie erwähnen .
Proto jsme zastánci toho , aby se lední medvěd přesunul z přílohy II do přílohy I. Chtěl bych se také zmínit o ochraně různých druhů žraloka .
|
Anhang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
příloze
Im Rahmen dieser Nachbarschaftspolitik wird mit der Verordnung ( EG ) Nr . 55/2008 eine Sonderregelung autonomer Handelspräferenzen für die Republik Moldau festgelegt , wonach alle Waren mit Ursprung in der Republik Moldau freien Zugang zum EU-Markt erhalten ; ausgenommen davon sind bestimmte , im Anhang der Verordnung aufgeführte landwirtschaftliche Erzeugnisse , für die begrenzte Zugeständnisse gemacht werden , mit denen entweder Zollfreiheit im Rahmen von Zollkontingenten oder eine Zollsenkung eingeräumt wird .
V rámci této politiky sousedství se nařízením ( ES ) č . 55/2008 zavádí zvláštní systém autonomních obchodních preferencí pro Moldavskou republiku , který umožňuje volný přístup na trh EU pro všechny výrobky pocházející z Moldavska , s výjimkou některých zemědělských výrobků uvedených v příloze , na které byly vydány omezující koncese , a to formou osvobození z celní povinnosti v mezích celních kvót , nebo v podobě nižších cel .
|
Anhang XVII |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
XVII
|
den Anhang |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
do Přílohy
|
Anhang II |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Anhang I |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Přílohy
|
Anhang II |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
do Přílohy II
|
Anhang I |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
do Přílohy I
|
in den Anhang |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
do Přílohy
|
Anhang - Standpunkt der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Příloha - Postoj Komise
|
Anhang - Stellungnahme der Kommission |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Příloha - Postoj Komise
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anhang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mellékletben
Zum Beispiel enthält Anhang XI eine spezielle Bestimmung , die den Besonderheiten des einzelstaatlichen Rechts Rechnung trägt .
A XI . mellékletben például szerepel egy különleges rendelkezés , amely figyelembe veszi a nemzeti jogszabályok jellegzetességeit .
|
Anhang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet wurden , werden schriftlich beantwortet werden ( siehe Anhang ) .
Az időhiány miatt nem megválaszolt kérdéseket írásban válaszolják majd meg . ( lásd : Melléklet ) .
|
Anhang |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mellékletében
Nährwertbezogene Angaben , die in einem Mitgliedstaat vor dem 1 . Januar 2006 nach den geltenden nationalen Bestimmungen verwendet wurden und die nicht im Anhang zur Verordnung ( EG ) Nr . 1924/2006 aufgeführt sind , dürfen nach Inkrafttreten der Verordnung weitere drei Jahre verwendet werden .
Azok a tápanyag-összetételre vonatkozó állítások , amiket egy tagállam az érvényes nemzeti rendelkezéseknek megfelelően 2006 . január 1-je előtt használt , és amik nem szerepelnek a 1924/2006/EK rendelet mellékletében , továbbra is alkalmazhatóak a rendelet hatálybalépését követő három éven keresztül .
|
Anhang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mellékletet
Anfragen , die aus Zeitmangel nicht beantwortet wurden , werden schriftlich beantwortet werden ( siehe Anhang ) .
Időhiány miatt a megválaszolatlan kérdésekre írásbeli válaszok érkeznek ( lásd a mellékletet ) .
|
Anhang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
I.
Dieses Maßnahmenpaket ist mit der Aufnahme des Roten Thuns in Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens kompatibel , jedoch nicht mit Anhang I , der einem anderen Szenario vorbehalten bleiben und nicht für Umstände genutzt werden sollte , die seine entsprechende Glaubwürdigkeit als ein CITES-Instrument untergraben würden .
Ez a cselekvési irány összeegyeztethető a kékúszójú tonhalnak a CITES II . függelékébe történő besorolásával , az I. függelékkel azonban nem ; az I. függeléket más forgatókönyv esetére kell fenntartani és nem vethető alá olyan feltételeknek , amelyek aláássák CITES-eszközként való hitelét .
|
Anhang I |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
I.
|
Anhang - Standpunkt der Kommission |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Melléklet - A Bizottság álláspontja
|
Anhang - Stellungnahme der Kommission |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Melléklet - A Bizottság álláspontja
|
Häufigkeit
Das Wort Anhang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8570. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.04 mal vor.
⋮ | |
8565. | Ludwigshafen |
8566. | IUCN |
8567. | Attentat |
8568. | Muslime |
8569. | Stabilität |
8570. | Anhang |
8571. | Offizielle |
8572. | wöchentlich |
8573. | geistlichen |
8574. | zentral |
8575. | Geiger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anhänge
- Textausgabe
- Ergänzungen
- ausführlicher
- Anmerkungen
- Rechtsvorschriften
- Erläuterungen
- betreffend
- Literaturverzeichnis
- Bemerkungen
- alphabetischen
- Bibliographien
- Beiblatt
- Erstdruck
- Volltext
- Dokumente
- zusammengestellt
- Sämtliche
- Verzeichnisse
- Bundesanzeiger
- Textkorpus
- eigenhändigen
- alphabetische
- EU
- gesammelte
- Überschrift
- Erläuterung
- Dokumenten
- bearbeitet
- Empfehlungen
- Überschriften
- Querverweisen
- handgeschriebenen
- Kurzbiographie
- Protokolle
- Rechtsliteratur
- Rechtliche
- Textes
- korrigierte
- SGB
- Bd.
- illustrierten
- herausgeben
- Verfasserlexikon
- Überblick
- Gedichts
- Büchern
- wiedergegeben
- mündlich
- Urhebers
- Überarbeitete
- Archiv
- Zusatz
- Mitverfasser
- einschlägiger
- Studie
- Luchterhand
- Monografien
- Schilderung
- Spezifikation
- vergleichender
- ethnologischen
- Bundesamtes
- Lancet
- Gmelin
- Aufstellung
- Kohlhaas
- verarbeitet
- listete
- 376
- genehmigte
- Originalsprache
- Aktualisierte
- Amsel
- Sprachforschung
- umgesetzt
- Architekturgeschichte
- regulierten
- Zöller
- A2
- Liebes
- ISSN
- Aberglauben
- Wilhelmi
- 241
- Bühnenstück
- Nordamerikanische
- Klasse
- Naturhistorischen
- verwechseln
- Komische
- Universitätsverlag
- Accounting
- Verlegers
- Konferenz
- Kunsthistorischen
- Blätter
- Meissner
- Hofmannsthal
- Zeitraumes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Anhang
- einem Anhang
- Anhang II
- in Anhang
- als Anhang
- Im Anhang
- Anhang zu
- Anhang der
- den Anhang
- Anhang von
- in Anhang I
- Anhang des
- Anhang I des Washingtoner
- im Anhang II
- Anhang I der
- Anhang II der
- in Anhang I des Washingtoner
- in Anhang II
- Anhang II des
- einem Anhang von
- Anhang II des Washingtoner
- im Anhang der
- in Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommen geführt
- als Anhang zu
- einem Anhang , verfasst von
- im Anhang des
- den Anhang I
- im Anhang II der
- im Anhang II des Washingtoner
- Anhang I der Richtlinie
- Anhang :
- im Anhang zu
- nach Anhang II
- Anhang : Die
- Anhang . In
- Anhang .
- Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommens
- Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommen geführt . In
- Anhang zu den
- Im Anhang des
- Anhang , der
- in Anhang I der
- Anhang , verfasst von Karl
- Anhang I
- Anhang II der Richtlinie
- Anhang II des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommens
- Anhang II der FFH-Richtlinie
- Anhang I des Washingtoner Artenschutzabkommens
- Im Anhang der
- im Anhang I des Washingtoner
- Anhang II gelistet
- den Anhang I des Washingtoner
- Anhang ,
- Anhang I der EU-Vogelschutzrichtlinie
- im Anhang I der
- den Anhang I der
- Anhang I des Washingtoner Artenschutz-Übereinkommen geführt
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanhaŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zusammenhang
- Osthang
- Ortseingang
- Umhang
- Vorhang
- Anfang
- Südhang
- Hang
- Westhang
- Wortanfang
- Jahresanfang
- Abhang
- Nordhang
- Fang
- Jahrgang
- Lehrgang
- Bahnübergang
- gang
- Abgang
- sprang
- Weltuntergang
- Durchgang
- Laubengang
- Antriebsstrang
- Rundgang
- Lobgesang
- Rang
- Umgang
- Dreiklang
- sang
- Untergang
- Ausgang
- Anklang
- Fortgang
- erzwang
- Walfang
- Wolfgang
- bezwang
- Umfang
- Sonnenuntergang
- Drang
- Fischfang
- Strang
- Neuzugang
- Sang
- Klang
- jahrelang
- erklang
- Zeitlang
- jahrhundertelang
- Seegang
- Kreuzgang
- Eingang
- Backnang
- klang
- Wahlgang
- Niedergang
- rang
- Aufgang
- zwang
- Spaziergang
- Internetzugang
- entlang
- Bevölkerungsrückgang
- Einklang
- jahrzehntelang
- Ausklang
- Zugang
- Vorgang
- Lang
- Chorumgang
- wochenlang
- Yang
- Wehrgang
- monatelang
- gelang
- Gang
- Mustang
- drang
- Rückgang
- Sonnenaufgang
- Belang
- Studiengang
- Pjöngjang
- Mittelgang
- Rückwärtsgang
- Zwang
- Werdegang
- Haupteingang
- Folkwang
- Gesang
- stundenlang
- Tang
- verschlang
- bislang
- Andrang
- tagelang
- Bumerang
- lang
- Börsengang
Unterwörter
Worttrennung
An-hang
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
hang
Abgeleitete Wörter
- Anhanguera
- Anhanges
- Anhanger
- E-Mail-Anhang
- CITES-Anhang
- Anhangá
- Anhangueridae
- FFH-Anhang
- Urkunden-Anhang
- Dokumenten-Anhang
- Anhang-II-Arten
- Anhangangaben
- Anhangsangaben
- Datei-Anhang
- Anhanglängen
- Anhangsorgan
- Telegramm-Anhang
- Anhangdrüsen
- Anhang-II-Art
- Anhangregister
- Anhangplatten
- Anhangband
- Anhangteil
Eigennamen
Personen
- Rudi Anhang
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Philosoph |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mozart |
|
|
HRR |
|
|
Roman |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Philologe |
|
|
Mathematiker |
|
|
Informatik |
|
|
Titularbistum |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Paris |
|
|
Archäologe |
|