Häufigste Wörter

zurückgezogen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-ge-zo-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zurückgezogen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
оттеглено
de Dieser Vorschlag hätte zurückgezogen werden müssen , und das Thema der Vereinfachung des Verwaltungsaufwands für diese kleinen Unternehmen ( Gesellschaftsrecht , vereinfachte Anforderungen für Finanzberichte , Buchführung , Wirtschaftsprüfung usw . ) hätte als Teil der Gesamtüberprüfung der vierten und siebten Richtlinie zum Gesellschaftsrecht , die aller Vorrausicht nach in naher Zukunft ausgeführt wird , in Erwägung gezogen werden müssen .
bg Предложението трябваше да бъде оттеглено и трябваше да се помисли за това как да се намали административната тежест върху малките предприятия ( дружествено право , опростяване на изискванията за финансова отчетност , счетоводство , одит и т.н . ) като част от цялостния преглед на директиви четвърта и седма относно дружественото право , планиран в близко бъдеще .
zurückgezogen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
оттегли
de Zudem sollte man nicht zulassen , dass sich die Krise der Erdgasversorgung der letzten Jahren wiederholt , und das neue Abkommen muss die Prinzipien der Europäischen Energiecharta beinhalten , des Vertrags , von dem sich Moskau - wie bereits gesagt - leider zurückgezogen hat .
bg Освен това следва да не се позволява повтарянето на кризата с доставките на газ от последните години и новото споразумение трябва да съдържа принципите на Европейската енергийна харта , която , както вече беше отбелязано , е договорът , от който за съжаление Москва се оттегли .
zurückgezogen wurde
 
(in ca. 88% aller Fälle)
оттеглено
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zurückgezogen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
trukket
de Seitdem sich eine Reihe großer Konzerne unter dem Druck der Proteste in den Stammländern zurückgezogen hat , ist nicht viel geschehen . Das Regime nimmt den niedrigen Lebensstandard und die Kritik von außen als unvermeidlich hin , ohne etwas zu ändern .
da Efter at en række store virksomheder presset af protester i deres hjemland har trukket sig tilbage fra Myanmar , har der været stille . Regimet accepterer den lave levestandard og kritikken udefra som uundgåelig , uden at det ændrer noget .
zurückgezogen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
trukket tilbage
zurückgezogen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tilbage
de Seitdem sich eine Reihe großer Konzerne unter dem Druck der Proteste in den Stammländern zurückgezogen hat , ist nicht viel geschehen . Das Regime nimmt den niedrigen Lebensstandard und die Kritik von außen als unvermeidlich hin , ohne etwas zu ändern .
da Efter at en række store virksomheder presset af protester i deres hjemland har trukket sig tilbage fra Myanmar , har der været stille . Regimet accepterer den lave levestandard og kritikken udefra som uundgåelig , uden at det ændrer noget .
zurückgezogen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trak
de Aber auch inhaltlich irrt Herr Bourlanges , denn alle , die die Aussprache verfolgt haben , werden sich erinnern , daß Frau Theato das Korrigendum zurückgezogen hat .
da Men med hensyn til selve indholdet tager hr . Bourlanges også fejl , for alle , der har fulgt sagen , husker , at fru Theato trak rettelsen tilbage .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har trukket
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
trækkes
de Von daher muß dieser Vorschlag auch nachträglich zurückgezogen werden .
da Derfor skal forslaget trækkes tilbage .
zurückgezogen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tilbage .
zurückgezogen werden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
trækkes tilbage
zurückgezogen wurde
 
(in ca. 55% aller Fälle)
trukket tilbage
zurückgezogen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
trukket
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückgezogen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
withdrawn
de Wir wissen von den Ausweisungen in Frankreich diesen Sommer , von dem Rundschreiben vom 5 . August - das später zum Glück zurückgezogen wurde - , von der MDES-Datei und von anderen Dingen .
en We have heard about the expulsions in France this summer , the circular issued on the 5 August - which fortunately was later withdrawn - the Mens file , and more .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
withdrawn .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
been withdrawn
zurückgezogen werden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
be withdrawn
zurückgezogen hat
 
(in ca. 68% aller Fälle)
has withdrawn
zurückgezogen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
withdrawn
zurückgezogen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
withdrawn .
zurückgezogen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
been withdrawn .
Der Entschließungsantrag wird also zurückgezogen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
The resolution is withdrawn
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Änderungsantrag zurückgezogen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Sellepärast võtsime muudatusettepaneku
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückgezogen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
peruutettu
de Die zweite Anfrage wurde zurückgezogen .
fi Kysymys nro 2 on peruutettu .
zurückgezogen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
peruttu
de Herr Tomlinson , wenn die Erwägung C jetzt zurückgezogen ist , dann brauchen wir darüber nicht mehr zu reden .
fi Herra Tomlinson , kun tarkistus C on nyt peruttu , meidän ei enää tarvitse keskustella siitä .
zurückgezogen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
peruuttaa
de Wenn der Vorsitzende des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung also zustimmt , sollte dieser Änderungsantrag zurückgezogen werden .
fi Sen vuoksi , jos maataloutta ja maaseudun kehittämistä käsittelevän valiokunnan puheenjohtaja suostuu siihen , tämä tarkistus voitaisiin peruuttaa .
zurückgezogen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pois
de Der größte Block der Beanstandungen bei den Werbekontrollorganisationen betrifft das Frauenbild , und es sagt gar nichts aus , daß nur wenige offizielle Rügen ausgesprochen werden , denn 90 % der beanstandeten Bilder oder Fotos werden vorher zurückgezogen .
fi Mainosten valvontaorganisaatioiden reklamaatioista suurin osa koskee juuri naisesta annettua kuvaa , eikä se kerro mitään , että vain muutamista julkisista reklamaatioista keskustellaan , sillä 90 % reklamaation aiheena olleista kuvista tai valokuvista on jo aiemmin vedetty pois julkisuudesta .
Änderungsantrag 1 wurde zurückgezogen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tarkistus 1 on peruutettu
Die zweite Anfrage wurde zurückgezogen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kysymys nro 2 on peruutettu
Änderungsantrag 1 wurde zurückgezogen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tarkistus 1 on peruutettu .
haben Ihre Unterschrift zurückgezogen !
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Nyt perutte allekirjoituksenne .
Die Finanzierungszusage wurde deshalb zurückgezogen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Näin ollen avustustarjous vedettiin pois
Deutsch Häufigkeit Französisch
zurückgezogen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
retiré
de Wir haben diesen Entwurf zurückgezogen , weil die Debatten in diesem Dritten Ausschuß der UNGeneralversammlung unserer Auffassung nach in die falsche Richtung liefen .
fr Nous avons retiré ce projet parce que les débats dans cette 3e commission de l' assemblée générale des Nations unies prenaient , à notre avis , une mauvaise tournure .
zurückgezogen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
retirée
de – Anfrage Nr . 4 wurde zurückgezogen .
fr - La question n ° 4 est retirée .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
retiré .
zurückgezogen .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
retiré
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zurückgezogen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
αποσύρθηκε
de In diesem Fall trifft dies jedoch nicht zu , weil , obwohl der Gesetzentwurf von David Bahati nicht verabschiedet worden ist , er auch nicht zurückgezogen wurde .
el Ωστόσο , σε αυτήν την περίπτωση αυτό δεν ισχύει , διότι το σχέδιο του David Bahati δεν υπερψηφίστηκε , αλλά ούτε αποσύρθηκε .
zurückgezogen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
αποσύρεται
de – Anfrage Nr . 4 wurde zurückgezogen .
el Η ερώτηση αριθ . 4 αποσύρεται .
zurückgezogen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αποσυρθεί
de Wir müssen dafür sorgen , daß dieser Änderungsantrag zurückgezogen wird .
el Πρέπει να μεριμνήσουμε ώστε να αποσυρθεί η τροπολογία αυτή .
zurückgezogen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
απέσυρε
de Herr Ferri hat jedoch im Laufe der Bearbeitung diese Flexibilität bewiesen und seine Vorschläge zurückgezogen ; dazu beglückwünsche ich ihn .
el Παρά ταύτα , επιδεικνύοντας την εν λόγω ευέλικτη στάση κατά τη διαπραγμάτευση , ο κ . Ferri απέσυρε τις προτάσεις του και τον συγχαίρω για αυτό .
zurückgezogen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αποσύρθηκαν
de Wenn die Kommission dies bestätigen kann , so können die Änderungen als zurückgezogen betrachtet werden .
el Εάν η Επιτροπή το κάνει αυτό , τότε μπορεί να θεωρηθεί ότι οι εν λόγω τροπολογίες αποσύρθηκαν .
Die Anfrage 41 wurde zurückgezogen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
" ερώτηση 41 αποσύρθηκε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückgezogen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ritirato
de Aus genau diesem Grund hat der Bürgerbeauftragte seinen Antrag auf Zugang zum Gerichtshof zurückgezogen .
it E ' proprio per questo motivo che il Mediatore ha ritirato la proposta relativa all ' accesso alla Corte di giustizia .
zurückgezogen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ritirata
de Herr Präsident ! Ich ersehe aus meinen Unterlagen , daß die Abstimmung über die Lage im Irak zurückgezogen wurde .
it Signor Presidente , leggo sull ' ordine dei lavori che la votazione sulla situazione in Iraq è stata ritirata .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ritirati
de Aus all diesen Äußerungen schließe ich , dass die Änderungsanträge 10 , 12 , 17 und 18 zurückgezogen werden müssten .
it La mia conclusione , dopo quello che ho sentito , è che dovrebbero essere ritirati gli emendamenti nn . 10 , 12 , 17 e 18 .
zurückgezogen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ritirata .
zurückgezogen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stata ritirata
zurückgezogen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ha ritirato
Unterschrift zurückgezogen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ritirato
zurückgezogen hat
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ritirato
zurückgezogen wurde
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ritirata
zurückgezogen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ritirato
Der Entschließungsantrag wird also zurückgezogen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La risoluzione è quindi ritirata
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zurückgezogen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
atsaukts
de ( ES ) Frau Präsidentin ! Der Änderungsantrag 37 wurde zurückgezogen , daher wird er nicht zur Abstimmung gestellt .
lv ( ES ) Priekšsēdētājas kundze , grozījums Nr . 37 ir atsaukts , tādēļ netiks pievienots balsošanai .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zurückgezogen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
atsiėmsavo
de Nach meinen Informationen hat die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) ihre Entschließung zurückgezogen .
lt Kaip suprantu , Europos liaudies partijos ( krikščionių demokratų ) frakcija atsiėmsavo rezoliuciją .
zurückgezogen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
atšauktas
de Änderungsantrag 8 ist zurückgezogen worden . Deshalb können Sie nicht über Ziffer 36 abstimmen .
lt 8 pakeitimas buvo atšauktas , todėl dėl 36 dalies balsuoti negalite .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückgezogen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ingetrokken
de Können Sie erklären , weshalb die den Mitarbeitern gegebene Zustimmung in letzter Minute zurückgezogen wurde ?
nl Kunt u uitleggen waarom de toestemming die de medewerkers hadden gekregen , op het laatste nippertje werd ingetrokken ?
zurückgezogen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ingetrokken .
zurückgezogen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
teruggetrokken
de Das bedeutet , daß dieAbänderungsanträge 3 , 4 und 5 zurückgezogen werden zugunsten der Abänderungsanträge 8 , 9 und 10 , die entsprechend unserer Geschäftsordnung als Kompromißanträge eingebracht werden .
nl Dat wil zeggen dat de amendementen 3 , 4 en 5 worden teruggetrokken ten gunste van de amendementen 8 , 9 en 10 , die in overeenstemming met ons Reglement als compromisvoorstel zijn ingediend .
wurde zurückgezogen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
is ingetrokken
zurückgezogen .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ingetrokken .
zurückgezogen ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ingetrokken
. 8 wurde zurückgezogen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
. 8 is ingetrokken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zurückgezogen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
wycofała
de Ein Iraner wurde wegen Vergewaltigung erhängt , obwohl sein mutmaßliches Opfer die Anschuldigung zurückgezogen hat und eine richterliche Überprüfung des Urteils angewiesen worden war .
pl Irański mężczyzna został powieszony za gwałt , mimo iż jego domniemana ofiara wycofała oskarżenie a wyrok zostanie poddany rewizji sądowej .
zurückgezogen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wycofana
de Verfasser . - Herr Präsident , ich möchte nur gerne anmerken , dass Änderungsantrag 20 über Absatz 35 zurückgezogen wurde .
pl autor . - Panie przewodniczący ! Chciałabym jedynie zwrócić pana uwagę na to , że poprawka 20 do punktu 35 została wycofana .
zurückgezogen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wycofane
de Die Anfrage Nr . 12 wurde zurückgezogen .
pl Pytanie nr 12 zostało wycofane .
zurückgezogen hat
 
(in ca. 94% aller Fälle)
wycofała
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückgezogen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
retirada
de Ich möchte darauf hinweisen , daß der Änderungsantrag 3 zurückgezogen wurde .
pt Gostaria de observar que a alteração 3 foi retirada .
zurückgezogen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
retirado
de Die Erwägung C wurde soeben von Herrn Moorhouse zurückgezogen .
pt Este considerando acabou de ser retirado pelo senhor deputado Moorhouse .
zurückgezogen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
retirou
de In unseren ländlichen Gemeinden herrscht Ungewissheit , da das Vereinigte Königreich überraschend die Unterstützung für das unlängst vereinbarte Agrarsubventionspaket zurückgezogen hat .
pt Vivemos um clima de incerteza nas nossas comunidades rurais , atendendo a que o Reino Unido subitamente retirou o apoio ao pacote de fundos para o sector agrícola acordado só há pouco tempo .
zurückgezogen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
retirada .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
foi retirada
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
retiradas
de " In der Regel stammen die Kompromißänderungsanträge von den Fraktionen , den Vorsitzenden bzw . den Berichterstattern der beteiligten Ausschüsse oder von den Verfassern anderer Änderungsanträge ... In der Regel hat die Einreichung von Kompromißänderungsanträgen zur Folge , daß andere Änderungsanträge zu dem betreffenden Punkt zurückgezogen werden " , was hier der Fall ist .
pt « Regra geral , as alterações de compromisso devem ser apresentadas pelos grupos políticos , pelos presidentes ou relatores das comissões interessadas ou pelos autores de outras alterações ( ... ) Regra geral , as alterações de compromisso implicam que outras alterações sobre o mesmo ponto sejam retiradas » , o que é o caso presente .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
retirámos
de Deswegen haben wir den Vorschlag damals zurückgezogen .
pt Por isso , retirámos a proposta .
wurde zurückgezogen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
foi retirada
zurückgezogen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
retirada .
zurückgezogen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
foi retirada .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zurückgezogen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
retras
de Änderungsantrag 8 ist zurückgezogen worden . Deshalb können Sie nicht über Ziffer 36 abstimmen .
ro Amendamentul 8 a fost retras şi prin urmare nu puteţi vota asupra paragrafului 36 .
zurückgezogen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
retrasă
de Dieser Vorschlag hätte zurückgezogen werden müssen , und das Thema der Vereinfachung des Verwaltungsaufwands für diese kleinen Unternehmen ( Gesellschaftsrecht , vereinfachte Anforderungen für Finanzberichte , Buchführung , Wirtschaftsprüfung usw . ) hätte als Teil der Gesamtüberprüfung der vierten und siebten Richtlinie zum Gesellschaftsrecht , die aller Vorrausicht nach in naher Zukunft ausgeführt wird , in Erwägung gezogen werden müssen .
ro Această propunere ar fi trebuit retrasă şi ar fi trebuit analizată problema simplificării sarcinilor administrative asupra acestor întreprinderi mici ( dreptul societăţilor , simplificarea solicitărilor de rapoarte financiare , contabilitate , audit ş.a.m.d . ) ca parte a revizuirii finale a directivelor a patra şi a şaptea în materie de drept al societăţilor , planificată pentru viitorul apropiat .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückgezogen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dragits
de Der Änderungsantrag wird aus diesem Grund zurückgezogen .
sv Ändringsförslaget har därmed dragits tillbaka .
zurückgezogen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tillbaka
de Herr Präsident , der mündliche Änderungsantrag ersetzt meines Erachtens den Änderungsantrag 12 der PPE-DE-Fraktion , der in diesem Falle zurückgezogen werden könnte .
sv Herr talman ! Jag tror att det muntliga ändringsförslaget ersätter PPE-DE : s ändringsförslag 12 , som i så fall skulle kunna dras tillbaka .
zurückgezogen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dragits tillbaka
zurückgezogen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dragit
de Wenn der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung seine Änderungsanträge zurückgezogen hat , dann deshalb , weil die Kommission im Laufe der Debatte einen Bericht über die Schaffung einer Datenbank über die vom EAGFL-Garantie getätigten Zahlungen , das heißt , über die Verteilung der Agrarbeihilfen veröffentlicht hat .
sv Anledningen till att utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling har dragit tillbaka sina ändringsförslag är att kommissionen under debattens gång offentliggjorde en rapport om inrättandet av en databas med uppgifter om utbetalningar från garantisektionen vid EUGFJ , det vill säga , om fördelningen av jordbruksstödet .
zurückgezogen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dragit tillbaka
zurückgezogen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tillbaka .
zurückgezogen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • dras
  • Dras
de Ferner stellt der Vorschlag , die Reform demokratisch zu legitimieren , indem dem Europäische Parlament eine aktive Rolle zugewiesen und ihm die Begutachtung der Berichte der einzelstaatlichen Strategien sowie der Bestimmung der ergebnisrelevanten Indikatoren übertragen wird und auch Vertreter der Rentner , von Nichtregierungsorganisationen und Frauenverbänden in den sozialen Dialog einbezogen werden , eine Grundvoraussetzung für den Erfolg der Reformvorhabens dar . Deshalb sollte Änderungsantrag 17 zurückgezogen werden .
sv Dessutom är det förslag som syftar till att ge reformen demokratisk legitimitet genom att tillförsäkra Europaparlamentet en aktivare roll med uppgift att yttra sig om de nationella strategirapporterna och om valet av framstegsindikatorer , men även genom att utvidga den sociala dialogen med deltagande av företrädare för pensionärer , icke-statliga organisationer och kvinnoorganisationer , en grundförutsättning för att reformprojektet skall lyckas . Jag anser därför att ändringsförslag 17 bör dras tillbaka .
zurückgezogen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dras tillbaka
zurückgezogen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
drogs
de Aufgrund von Protesten aus dem Frauenausschuß und einem drohenden Boykott der europäischen Frauenverbände wurde diese Werbung von der Firma zurückgezogen .
sv Tack vare protesterna från utskottet för kvinnors rättigheter och en hotande bojkott från europeiska kvinnoorganisationer drogs denna reklam tillbaka av firman .
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har dragit tillbaka
zurückgezogen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har dragits tillbaka
zurückgezogen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
drog tillbaka
zurückgezogen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
drog
de Sie hat ihn daraufhin zurückgezogen und einen neuen Bericht verfaßt , dem die Mehrheit des Ausschusses für Fischerei zustimmen konnte .
sv Hon drog sedan tillbaka betänkandet och skrev ett betänkande som majoriteten av fiskeriutskottet kunde komma överens om .
zurückgezogen werden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
dras tillbaka
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zurückgezogen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
stiahnutý
de Folglich schlage ich vor , dass der Vorschlag zurückgezogen wird , um einen Beschluss zu vermeiden , den wir bedauern könnten .
sk Preto navrhujem , aby bol návrh stiahnutý s cieľom zabrániť poľutovaniahodnému rozhodnutiu .
zurückgezogen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
stiahli
de Zwei Zeugen behaupten , sie seien geschlagen und misshandelt und somit gezwungen worden , Aussagen zu unterschreiben , die sie später sofort zurückgezogen haben .
sk Dvaja svedkovia tvrdia , že ich bili , zle s nimi zaobchádzali a donútili ich podpísať vyhlásenia , ktoré neskôr okamžite stiahli .
zurückgezogen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stiahnutá
de Die Anfrage Nr . 8 wurde zurückgezogen .
sk Otázka č . 8 bola stiahnutá .
zurückgezogen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
stiahnuté
de In diesem speziellen Fall wurde der Beweis - wie wir ebenfalls von vielen Zeugen hörten - zurückgezogen , und es wurde ihm widersprochen .
sk V tomto konkrétnom prípade boli dôkazy - ako sme počuli od mnohých svedkov - stiahnuté a navzájom sa vylučovali .
zurückgezogen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
stiahla
de Die Europäische Kommission hat zwei Vorschläge zurückgezogen , mit denen Statute für europäische Vereine auf Gegenseitigkeit und Verbände eingeführt werden sollten .
sk Európska komisia stiahla dva návrhy určené na zavedenie štatútov pre európske vzájomné spoločnosti a združenia .
zurückgezogen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stiahol
de Es geht um den Begriff " Zuverlässigkeit " , den ich vorgeschlagen und dann im Interesse des Konsenses zurückgezogen und durch " ethische Standards " ersetzt hatte .
sk Táto otázka sa týka pojmu " bezúhonnosť " , ktorý som navrhol , a ktorý som neskôr v záujme dosiahnutia konsenzu zasa stiahol a navrhol nahradiť pojmom " etické normy " .
Grund zurückgezogen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
teda sťahuje .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zurückgezogen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
umaknjeno
de Anfragen , die aus Zeitgründen nicht behandelt wurden , werden schriftlich beantwortet , mit Ausnahme von Anfrage Nr . 58 , die zurückgezogen wurde , und Anfrage Nr . 73 , die unzulässig ist ( siehe Anlage ) .
sl Na vprašanja , na katera se zaradi pomanjkanja časa ni odgovorilo , se bo odgovorilo pisno , razen na vprašanje 58 , ki je bilo umaknjeno , in vprašanje 73 , ki je zavrnjeno ( glej Prilogo ) .
zurückgezogen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
umaknila
de Berichterstatter . - Herr Präsident ! Soweit ich informiert bin , hat die EVP den Änderungsantrag 4 zurückgezogen , aber wünscht - und das unterstütze ich sehr - eine Abstimmung über die Ziffer 8 in zwei Teilen .
sl poročevalec . - ( DE ) Gospod predsednik , kot razumem , je skupina PPE-DE umaknila predlog spremembe 4 , bi pa rada o odstavku 8 glasovala v dveh delih , kar v celoti podpiram .
zurückgezogen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
umaknili
de Nur wenn sich der Hohe Vertreter der EU und ausländische Soldaten aus diesem Land zurückgezogen haben , wird ein Kompromiss möglich sein .
sl Šele ko se bodo visoki predstavnik EU in tuji vojaki umaknili iz te države , bo kompromis mogoč .
zurückgezogen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
umaknjena
de Änderungsantrag 33 , der dem Fonds die Möglichkeit gegeben hätte , Staatsanleihen auf den Sekundärmärkten zu kaufen , wurde zurückgezogen .
sl Sprememba 33 , ki bi omogočila skladu kupovati obveznice na sekundarnih trgih , je bila umaknjena .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückgezogen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
retirado
de Herr Präsident , ich möchte Sie nur bitten , feststellen zu lassen , ob dieses statement von der Frau Berichterstatterin zurückgezogen wurde oder nicht .
es Señor Presidente , solamente quiero rogarle que averigüe si este statement de la Sra . ponente fue retirado o no .
zurückgezogen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
retirada
de Darüber hinaus möchte ich darauf hinweisen , daß der Wortlaut des Änderungsantrags 17 des Berichts des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung im Wortlaut des Änderungsantrags 17 erscheint , der für die Abstimmung in der Plenarsitzung eingebracht wurde , und daß der Änderungsantrag 35 zurückgezogen wurde .
es Señalo , igualmente , que el texto de la enmienda 17 del informe de la Comisión de Agricultura figura en el texto de la enmienda 16 presentada para la votación en el Pleno y que la enmienda 35 ha sido retirada .
zurückgezogen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ha retirado
offiziell zurückgezogen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
retirado oficialmente
zurückgezogen .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
retirado
wurde zurückgezogen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sido retirada
zurückgezogen hat
 
(in ca. 42% aller Fälle)
retirado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zurückgezogen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
stažen
de Wir hoffen sehr , dass die Änderung zurückgezogen wird . "
cs Pevně věříme , že pozměňovací návrh bude stažen . "
wurde zurückgezogen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
byla stažena
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zurückgezogen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
visszavonták
de Anfrage Nr . 8 wurde zurückgezogen .
hu A 8 . kérdést visszavonták .
zurückgezogen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
visszavonta
de Die Redner waren anwesend , aber der betroffene Ausschuss hatte diesen Punkt zurückgezogen .
hu A felszólalók jelen voltak , de az érintett bizottság visszavonta ezt a napirendi pontot .

Häufigkeit

Das Wort zurückgezogen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7029. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.13 mal vor.

7024. Lost
7025. Zweitligisten
7026. Westseite
7027. breiter
7028. Italiens
7029. zurückgezogen
7030. auftrat
7031. beeinflussen
7032. Viola
7033. Vorgang
7034. letztendlich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zurückgezogen hatte
  • zurückgezogen und
  • zurückgezogen in
  • zurückgezogen hatten
  • wieder zurückgezogen
  • zurückgezogen . Die
  • zurückgezogen werden
  • zurückgezogen hat
  • er zurückgezogen in
  • zurückgezogen , um
  • zurückgezogen , da
  • zurückgezogen hatte und
  • zurückgezogen , wo
  • zurückgezogen hatte , wurde
  • zurückgezogen in einem
  • Spielbetrieb zurückgezogen
  • zurückgezogen , nachdem
  • sehr zurückgezogen und
  • zurückgezogen in seinem
  • Spielbetrieb zurückgezogen und
  • sich zurückgezogen hatte
  • zurückgezogen hatte . Die
  • lebte zurückgezogen in
  • zurückgezogen hatte . Er
  • zurückgezogen werden . Die
  • lebte zurückgezogen und
  • Politik zurückgezogen hatte
  • lebt zurückgezogen in
  • sie zurückgezogen in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

tsuˈʀʏkɡəˌtsoːɡŋ̍

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-ge-zo-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • zurückgezogenes
  • zurückgezogener

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • auf eine engere , d.h. politisch rechte Bedeutung zurückgezogen . Sigmund Freud beendet seine Neue Folge der
  • Kaalbringen gezogen , und im Fall Simmel sogar zurückgezogen sind . Mit Hilfe der Presse , der
  • an der marxistischen Grundhaltung bald nach der Premiere zurückgezogen und kam erst 1958 ( andere Quellen nennen
  • der Auftrag aus „ kultischen Bedenken “ endgültig zurückgezogen . 1930 war Rée in diesem Zusammenhang von
Film
  • 90er Jahre lebt er zunehmend vereinsamt wie gleichermaßen zurückgezogen in Leipzig . Seine letzte Einzelausstellung , die
  • letzten zwölf Jahre lebte er von gelegentlichen Aufträgen zurückgezogen in seinem " Haus im Rosenhag " .
  • engagierten Einsatzes als Sängerin . Sie lebte nun zurückgezogen in Graz in der Nähe ihrer Tochter ,
  • der Musikindustrie zurück . Jahrelang lebte sie fortan zurückgezogen mit ihrer Tochter Linda und deren Familie auf
Film
  • keinerlei Superkräfte besitzt . Inzwischen hat er sich zurückgezogen , geht gelegentlich in seinen bathöhlenartigen Keller ,
  • , in der er sich zu einer Besinnungspause zurückgezogen hat und sich auf sich selbst besinnt ,
  • seinen alten Freund , der sich nun völlig zurückgezogen hat . Doch auch jetzt möchte er das
  • schätzen . Der erfahrene Japaner lebt daher weitestgehend zurückgezogen , einsam und versteckt . Aufgrund seiner Schüchternheit
Politiker
  • Nach dem Ausscheiden aus der Politik lebte er zurückgezogen . Am 24 . März 2000 wählte Rudolf
  • Später lebte er als Reinhard Prinz von Sachsen zurückgezogen auf Mallorca . Nach seinem Umzug nach Berlin
  • über Südtirol nach Großbritannien . Dort lebte er zurückgezogen in einem Benediktinerkloster , bis er 1940 (
  • Studer sich im Frühjahr 1921 von der Lehrtätigkeit zurückgezogen hatte , starb er am Morgen des 12
Politiker
  • sich aus dem operativen Geschäft der ACG AG zurückgezogen hatte , arbeitete er als Investment-Manager im Bereich
  • 2008 aus privaten Gründen aus dem operativen Tagesgeschäft zurückgezogen , wobei er aber für Sonderaufgaben und als
  • er sich bereits 1909 aus dem operativen Geschäft zurückgezogen und sich seinen Anteil hatte ausbezahlen lassen ,
  • sich inzwischen ebenfalls aus der Führung des Unternehmens zurückgezogen und diese an seine Kinder abgegeben : Geschäftsführer
Politiker
  • Gehen des Artikel 1 , den die Regierung zurückgezogen hatte , nachdem die Assemblée nationale den Änderungsantrag
  • August 2008 bekannt , seine Truppen aus Südossetien zurückgezogen zu haben . Präsident Saakaschwili musste einen Besuch
  • Internationale Organisation der Frankophonie ) hatten ihre Wahlhilfe zurückgezogen und keine Wahlbeobachter entsandt . Das togoische Verfassungsgericht
  • ( * ) bezeichnete Staaten haben ihre Unterzeichnung zurückgezogen : Sie haben dem Generalsekretär der Vereinten Nationen
Wehrmacht
  • die UdSSR im Februar 1989 aus Afghanistan komplett zurückgezogen hatte , dauerten die Kämpfe zwischen der von
  • hat Israel seine Einheiten aus dem südlichen Libanon zurückgezogen . Am 1 . Oktober 2006 meldete die
  • schwerkranke Mubarak nach Scharm El-Scheich in eine Privat-Villa zurückgezogen . Nachdem er im April 2011 in Untersuchungshaft
  • . 2 Kuwait kampflos weiter , da Bhutan zurückgezogen hat . 3 Indonesien kampflos weiter , da
Wehrmacht
  • nachdem sich die polnische Armee kampflos aus Kattowitz zurückgezogen hatte . Es kam dennoch zu vereinzelten Kämpfen
  • die deutsche Wehrmacht kampflos aus Stadt und Umgebung zurückgezogen hatte , und es kam zu zahlreichen Verbrechen
  • schweres Feuer . Nachdem die Schweden sich wieder zurückgezogen hatten , vereinigten sich die Flotten Anfang August
  • Dieser Befehl wurde aber vom Prinzen Georg wieder zurückgezogen - die Franzosen waren zahlenmäßig zu überlegen .
London Underground
  • 2002 die ICE-3-Züge von der Nord-Süd-Relation Hamburg/Bremen-M ünchen zurückgezogen . Auf der neuen Strecke stellten sich zahlreiche
  • der Landwirtschaft und der Industrie an dem Rohstoff zurückgezogen und 1996 durfte auch in Deutschland wieder Hanf
  • bekannt , dass die Nummer 6 von Pesky zurückgezogen wird . Damit war er der erste Spieler
  • sich seit Anfang des Jahrhunderts um 1.200 m zurückgezogen . Eine Studie aus dem Jahr 2005 ,
London Underground
  • 18 . Jahrhunderts auf den Devil ’s Peak zurückgezogen haben , um dort zu leben . Eines
  • und Mortimer schon lange in Pension sind und zurückgezogen in London leben . Blake erhält einen Brief
  • hat sich auf die Insel Martha ’s Vineyard zurückgezogen . Zusammen mit einer kleinen Gefolgschaft , darunter
  • sich in eine abgeschottete Künstlerkolonie nach Saratoga Springs zurückgezogen hatte , Mythen verbreiteten , die ihn mit
Fußballspieler
  • Düsseldorfer EG , welche sich aus der DEL zurückgezogen hatte , gewinnen . Meister wurden die Moskitos
  • . 1978 wird die Mannschaft in die Kreisliga zurückgezogen . Aber bereits 1980 gelingt erneut der Aufstieg
  • 48er “ , die sich aus dem Spielbetrieb zurückgezogen haben . ( gereiht nach Vorjahresplatzierung ) Kapfenberg
  • Rüppurr Karlsruhe zum Saisonende aus der ersten Bundesliga zurückgezogen hatte und im folgenden Jahr nur noch in
Medizin
  • danach die Proboscis mit der giftigen Harpune wieder zurückgezogen . Insgesamt wird mit einem Harpunenzahn bis zu
  • gefährlich genesselt . Im Ruhezustand werden die Fangarme zurückgezogen . Das gleiche Verhalten kann man auch beobachten
  • oder ähnliche Beschädigungen hierbei kann der Hemipenis nicht zurückgezogen werden und vertrocknet . Neben dem Vorfall des
  • in die Harnröhre zunächst etwas in die Kanüle zurückgezogen , damit keine Verletzungen entstehen . Ist die
Technik
  • Informationsverarbeitung ; Datendokumentation , Juni 2004 ohne Ersatz zurückgezogen DIN 66234 Bildschirmarbeitsplätze Teil 1 Geometrische Gestaltung der
  • kaltzähen Stählen , Entwurf August 1983 ohne Ersatz zurückgezogen DIN 3357 Kugelhähne Teil 1 Allgemeine Angaben für
  • und einfache anorganische Verbindungen ; April 2008 ersatzlos zurückgezogen DIN 32641 Chemische Formeln ; April 2006 ersatzlos
  • : Abweichungen und Ergänzungen zu DIN 1952 ( zurückgezogen 2003-05 ) Blatt 2 : Gleichungen und Gebrauchsformeln
Deutschland
  • der Klagen gegen die Wiederholung der Ratswahl wurde zurückgezogen . Da es aber noch weitere gibt ,
  • Bürgerbegehren mit gleichem Inhalt , worauf das Ratsbegehren zurückgezogen wurde . Einige Wochen vor dem Bürgerentscheid im
  • beim Erscheinen der Kaperflotte rechtzeitig in den Hafen zurückgezogen . Die neutralen Hansestädte erhoben Schadenersatzansprüche , doch
  • für eine unbeschränkte Lizenz beim Bundesverwaltungsgericht wurde daraufhin zurückgezogen . Als erste Maschine mit Gästen des Europa-Parks
Rennfahrer
  • die ursprünglich auf der Reserveliste standen , wurden zurückgezogen oder erhielten keinen Startplatz : In der Woche
  • Läufer an , da die anderen ihre Anmeldung zurückgezogen hatten . Die Vorlaufsieger traten in vier Zwischenläufen
  • starke Nationen nicht teilnahmen , oder ihren Start zurückgezogen hatten ( wie zum Beispiel : , ,
  • dass sich First Racing kurzfristig von seinem Formel-1-Projekt zurückgezogen hatte . Ernesto Vita übernahm das Fahrzeug gleichwohl
Schauspieler
  • bis 1986 - nicht qualifiziert 1988 in - zurückgezogen 1990 in - nicht qualifiziert 1992 in -
  • 1972 in - nicht qualifiziert 1974 in - zurückgezogen 1976 in - nicht qualifiziert 1978 in -
  • 1978 bis 1986 : nicht qualifiziert 1988 : zurückgezogen 1990 : nicht qualifiziert 1992 : zurückgezogen 1994
  • 1982 bis 1990 - nicht qualifiziert 1994 - zurückgezogen 1998 bis 2014 - nicht qualifiziert In der
Fluss
  • 2003 hat sich der Gletscher um 1138 Meter zurückgezogen . In dieser Zeit ist der Gletscher nur
  • im Zuge der Gletscherschmelze um etwa 500 m zurückgezogen . Seinen Ursprung hat der Allalingletscher auf dem
  • hat sich dort schon vor über 100 Jahren zurückgezogen . In der Nähe der Gletscherzunge liegt der
  • hat sich der Gletscher um rund 4 km zurückgezogen . Heute wird seine Größe als stabil angenommen
Adelsgeschlecht
  • der Unabhängigkeitskriege im Jahre 1572 für einige Jahre zurückgezogen hatte . Nachdem seine Mutter Agnes van Neck
  • Braunschweig , wo sie in Horsens in Jütland zurückgezogen lebten . Detlef Jena : Zar Iwan VI
  • Dänemark , wo sie in Horsens in Jütland zurückgezogen lebten . Die Königinwitwe von Dänemark , Juliane
  • auf die Insel Gotland , wohin Erich sich zurückgezogen hatte . 1444 verhandelte er in Kampen mit
Feldherr
  • Syrien aus . Er starb dort 636 völlig zurückgezogen ; der islamischen Legende nach soll er dort
  • das Kastell Munychia , in das sich Archelaos zurückgezogen hatte , nicht nehmen konnte . Erst als
  • die Mehrzahl seiner Kollegen in das befestigte Eleusis zurückgezogen . Als es ( wohl noch 403 v.
  • einige Zeit vor seinem Tod von der Bühne zurückgezogen hat . Im Jahr 76 v. Chr .
Badminton
  • Kuncoro
  • Dwi
  • Tiến
  • Ji-hyun
  • ''
  • Ballettmusik ) Span ( 1996 ; vom Komponisten zurückgezogen ) Between ( 1997 ) Double ( 1997
  • ) , 1963 Philharmonic Fanfare , 1965 , zurückgezogen In Praise of Shahn , 1969 Anniversary Fanfare
  • ( 2006 ) U2 ( 1991 ) - zurückgezogen Guns ( 1992 ) The Letter U and
  • ( 1991 ) Life Changes ( 1991 , zurückgezogen : siehe oben ) Bootleg - Astoria Theatre
Golfer
  • ; NB = Nachwuchs B ; WD = zurückgezogen mit Cindy Gebert Na = Nachwuchs , No
  • = Paarlauf mit Norman Jeschke ; WD = zurückgezogen 2003 - 1 . Rang ( als Gast
  • Bestleistung auf . J = Junioren Z = zurückgezogen
  • KP = Platzierung nach Kurzprogramm , WD = zurückgezogen in der ( mit Katharina Rybkowski )
Berlin
  • reinen Kontrollbahnhof umfunktioniert und die Dieseltriebwagen bis Babelsberg zurückgezogen . Nach der Grenzöffnung 1989 erfolgte am 22
  • Im Jahr 2000 wurde der Anfang nach Rheine zurückgezogen und der Zuglauf bis Braunschweig verlängert . Die
  • . Nachdem die Linie vom Hermannplatz nach Britz zurückgezogen wurde , kamen die Fahrzeuge noch für kurze
  • Die 84 von Altglienicke wurde bis Bahnhof Friedrichshagen zurückgezogen und blieb für die nächsten zwei Jahre die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK