zurückgezogen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-rück-ge-zo-gen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (10)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (9)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (6)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (10)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (14)
-
Slowakisch (7)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (7)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
оттеглено
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
оттегли
![]() ![]() |
zurückgezogen wurde |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
оттеглено
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
trukket
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trukket tilbage
|
zurückgezogen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tilbage
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trak
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har trukket
|
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trækkes
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tilbage .
|
zurückgezogen werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
trækkes tilbage
|
zurückgezogen wurde |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
trukket tilbage
|
zurückgezogen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
trukket
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
withdrawn
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
withdrawn .
|
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
been withdrawn
|
zurückgezogen werden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
be withdrawn
|
zurückgezogen hat |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
has withdrawn
|
zurückgezogen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
withdrawn
|
zurückgezogen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
withdrawn .
|
zurückgezogen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
been withdrawn .
|
Der Entschließungsantrag wird also zurückgezogen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The resolution is withdrawn
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Änderungsantrag zurückgezogen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Sellepärast võtsime muudatusettepaneku
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
peruutettu
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
peruttu
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
peruuttaa
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pois
![]() ![]() |
Änderungsantrag 1 wurde zurückgezogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tarkistus 1 on peruutettu
|
Die zweite Anfrage wurde zurückgezogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kysymys nro 2 on peruutettu
|
Änderungsantrag 1 wurde zurückgezogen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tarkistus 1 on peruutettu .
|
haben Ihre Unterschrift zurückgezogen ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nyt perutte allekirjoituksenne .
|
Die Finanzierungszusage wurde deshalb zurückgezogen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Näin ollen avustustarjous vedettiin pois
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
retiré
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
retirée
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
retiré .
|
zurückgezogen . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
retiré
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
αποσύρθηκε
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αποσύρεται
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αποσυρθεί
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
απέσυρε
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αποσύρθηκαν
![]() ![]() |
Die Anfrage 41 wurde zurückgezogen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
" ερώτηση 41 αποσύρθηκε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ritirato
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ritirata
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ritirati
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ritirata .
|
zurückgezogen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stata ritirata
|
zurückgezogen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ha ritirato
|
Unterschrift zurückgezogen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ritirato
|
zurückgezogen hat |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ritirato
|
zurückgezogen wurde |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ritirata
|
zurückgezogen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ritirato
|
Der Entschließungsantrag wird also zurückgezogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La risoluzione è quindi ritirata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
atsaukts
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
atsiėmsavo
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
atšauktas
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ingetrokken
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ingetrokken .
|
zurückgezogen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
teruggetrokken
![]() ![]() |
wurde zurückgezogen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
is ingetrokken
|
zurückgezogen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ingetrokken .
|
zurückgezogen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ingetrokken
|
. 8 wurde zurückgezogen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
. 8 is ingetrokken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
wycofała
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
wycofana
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wycofane
![]() ![]() |
zurückgezogen hat |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
wycofała
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
retirada
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
retirado
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
retirou
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
retirada .
|
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
foi retirada
|
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
retiradas
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
retirámos
![]() ![]() |
wurde zurückgezogen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
foi retirada
|
zurückgezogen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
retirada .
|
zurückgezogen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
foi retirada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
retras
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
retrasă
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dragits
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tillbaka
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dragits tillbaka
|
zurückgezogen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dragit
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dragit tillbaka
|
zurückgezogen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tillbaka .
|
zurückgezogen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dras tillbaka
|
zurückgezogen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
drogs
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har dragit tillbaka
|
zurückgezogen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har dragits tillbaka
|
zurückgezogen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
drog tillbaka
|
zurückgezogen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
drog
![]() ![]() |
zurückgezogen werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dras tillbaka
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stiahnutý
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stiahli
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stiahnutá
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stiahnuté
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stiahla
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stiahol
![]() ![]() |
Grund zurückgezogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teda sťahuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
umaknjeno
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
umaknila
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
umaknili
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
umaknjena
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
retirado
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
retirada
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ha retirado
|
offiziell zurückgezogen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
retirado oficialmente
|
zurückgezogen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
retirado
|
wurde zurückgezogen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sido retirada
|
zurückgezogen hat |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
retirado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
stažen
![]() ![]() |
wurde zurückgezogen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
byla stažena
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zurückgezogen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
visszavonták
![]() ![]() |
zurückgezogen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
visszavonta
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort zurückgezogen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7029. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.13 mal vor.
⋮ | |
7024. | Lost |
7025. | Zweitligisten |
7026. | Westseite |
7027. | breiter |
7028. | Italiens |
7029. | zurückgezogen |
7030. | auftrat |
7031. | beeinflussen |
7032. | Viola |
7033. | Vorgang |
7034. | letztendlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zurückzog
- zurückziehen
- zurückgekehrt
- Rückzug
- krankheitsbedingt
- aufgeben
- zurückgerufen
- vorübergehend
- erholt
- aufgab
- jahrelang
- zwischenzeitlich
- Lebensmittelpunkt
- zurückgeholt
- zog
- gesundheitlichen
- vorerst
- angetreten
- verarmt
- genesen
- gemeldet
- freiwillig
- anzutreten
- geholt
- endgültig
- zurückkehrte
- gewohnt
- antreten
- kurzfristig
- geschafft
- längst
- deswegen
- gedrängt
- umgehend
- erholen
- erholte
- überlassen
- einstellte
- Erfolglosigkeit
- zurückkam
- unerwartet
- abgezogen
- teilgenommen
- trennte
- versagt
- zurück
- aufgehört
- ausscheiden
- entschieden
- dorthin
- durchgesetzt
- gegangen
- nachdem
- wohin
- bekanntgab
- gescheitert
- ergebnislos
- übersiedeln
- Gründen
- abbrechen
- musste
- begab
- beendet
- frühzeitig
- wieder
- fallengelassen
- übergangen
- angeschlagenen
- altersbedingt
- angeschlagene
- alleine
- verwehrt
- siebenjähriger
- angegriffenen
- aussetzen
- verschwand
- annulliert
- besessen
- kurzzeitig
- elfjähriger
- gesucht
- Schwiegereltern
- kümmerte
- treu
- umzuziehen
- zogen
- abgesetzt
- nieder
- disziplinarischen
- freigestellt
- wohnt
- kehrte
- fortzusetzen
- Weggang
- Zeitlang
- wagte
- litt
- erhoffte
- enthoben
- vorzeitigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zurückgezogen hatte
- zurückgezogen und
- zurückgezogen in
- zurückgezogen hatten
- wieder zurückgezogen
- zurückgezogen . Die
- zurückgezogen werden
- zurückgezogen hat
- er zurückgezogen in
- zurückgezogen , um
- zurückgezogen , da
- zurückgezogen hatte und
- zurückgezogen , wo
- zurückgezogen hatte , wurde
- zurückgezogen in einem
- Spielbetrieb zurückgezogen
- zurückgezogen , nachdem
- sehr zurückgezogen und
- zurückgezogen in seinem
- Spielbetrieb zurückgezogen und
- sich zurückgezogen hatte
- zurückgezogen hatte . Die
- lebte zurückgezogen in
- zurückgezogen hatte . Er
- zurückgezogen werden . Die
- lebte zurückgezogen und
- Politik zurückgezogen hatte
- lebt zurückgezogen in
- sie zurückgezogen in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
tsuˈʀʏkɡəˌtsoːɡŋ̍
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- belegen
- wagen
- geflogen
- Wiegen
- liegen
- zugetragen
- vorgezogen
- Siegen
- bewegen
- Anschlägen
- hinzufügen
- kriegen
- Anthropologen
- eingezogen
- überlegen
- Kopenhagen
- Wagen
- Kleinstwagen
- fügen
- untersagen
- Usbeken
- Morgen
- reinigen
- befähigen
- Augenzeugen
- morgen
- überzeugen
- Geigen
- zeugen
- Plastiken
- einschränken
- rücken
- Bänken
- Finken
- merken
- Bracken
- abdecken
- beschränken
Unterwörter
Worttrennung
zu-rück-ge-zo-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückgezogenes
- zurückgezogener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Technik |
|
|
Deutschland |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Schauspieler |
|
|
Fluss |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Feldherr |
|
|
Badminton |
|
|
Golfer |
|
|
Berlin |
|