Missstände
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Missstand |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Miss-stän-de |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Missstände |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
misforhold
Wir alle haben im letzten Jahr erlebt , dass gerade im Hinblick auf Menschenrechte , auf Frauenrechte in der Türkei noch große Missstände herrschen .
Vi har alle i det sidste år oplevet , at der netop med hensyn til menneskerettigheder , med hensyn til kvinders rettigheder , stadig hersker alvorlige misforhold i Tyrkiet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Missstände |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
abuses
Als einer der größten Handelspartner Chinas muss die Europäische Union die Verantwortung dafür übernehmen , dass diese Missstände zur Sprache gebracht werden .
As one of China ’s largest trading partners , the European Union must take responsibility for putting these abuses on the agenda .
|
Missstände |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
maladministration
Durch die Praxis solcher Missstände in der Verwaltungstätigkeit werden die Rechte der Unionsbürger gefährdet .
The practice of such maladministration endangers the rights of EU citizens .
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
These irregularities must be addressed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Missstände |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
haldusomavoli
Ich möchte ihm als Antwort auf seine Frage versichern , dass wir dies unternehmen , um gegen Missstände in der Verwaltungstätigkeit vorgehen zu können , und der interaktive Leitfaden hat sehr zu einer Verringerung der Missstände in der Verwaltungstätigkeit in den betroffenen Institutionen beigetragen .
Ma tahan talle kinnitada , et see on see , mida teeme võitluses haldusomavoli vastu , ning interaktiivne juhend on aidanud väga palju kaasa , et vähendada haldusomavoli institutsioonides - vastuseks tema küsimusele .
|
Missstände dieser Art erzeugen Gegenbewegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sedalaadi kuritarvitused tekitavad vastuliikumisi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Missstände dieser Art erzeugen Gegenbewegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällainen riisto synnyttää vastaliikkeitä
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Näitä rikkomuksia on tarkasteltava
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Missstände |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
misstanden
Gleichwohl müssen die Missstände in den Mitgliedstaaten deutlich zur Sprache gebracht werden .
Toch moeten de misstanden in de lidstaten duidelijk naar voren worden gebracht .
|
Missstände |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
wantoestanden
Die Europäische Union muss diese Missstände in der WTO brandmarken .
De Europese Commissie dient deze wantoestanden bij de WTO aan de kaak te stellen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Missstände |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
niewłaściwego administrowania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estas irregularidades devem ser corrigidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Missstände |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
missförhållanden
Humanitäre und soziale Missstände müssen beseitigt werden .
Mänskliga och sociala missförhållanden måste undanröjas .
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dessa missförhållanden måste åtgärdas .
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Dessa missförhållanden måste åtgärdas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Missstände dieser Art erzeugen Gegenbewegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tovrstne zlorabe porajajo nasprotna gibanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Missstände |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
irregularidades
Diese Missstände müssen beseitigt werden .
Hay que abordar estas irregularidades .
|
Diese Missstände müssen beseitigt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Hay que abordar estas irregularidades
|
Häufigkeit
Das Wort Missstände hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26332. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.10 mal vor.
⋮ | |
26327. | Verkehrswege |
26328. | Statistisches |
26329. | Generalfeldwachtmeister |
26330. | unterm |
26331. | Albaner |
26332. | Missstände |
26333. | Cagliari |
26334. | behaupteten |
26335. | 680 |
26336. | Casting |
26337. | Skepsis |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ungerechtigkeiten
- Bevormundung
- gesellschaftliche
- Missständen
- Einflussnahme
- Vorurteile
- prangerte
- anzuprangern
- Unterdrückung
- Missbräuche
- mangelnde
- angeprangert
- kritisieren
- Reformen
- Zwangsmaßnahmen
- Menschenrechtsverletzungen
- ungerechte
- Diskriminierung
- Moralvorstellungen
- Äußerungen
- Diskriminierungen
- Benachteiligungen
- Gegenreaktionen
- einzuwirken
- Armut
- Gewaltbereitschaft
- Benachteiligung
- Meinungsäußerungen
- Konflikte
- kritisierten
- Repression
- Missbrauch
- Zensur
- moralische
- motivierte
- Schuldzuweisung
- diskriminierende
- gewalttätige
- Vorurteilen
- schüren
- Handlungen
- Gewalttaten
- Appelle
- Voreingenommenheit
- Willkür
- Konsequenzen
- Sittenverfall
- häufenden
- Selbstzensur
- Aktionen
- Diffamierungen
- Debatten
- instrumentalisieren
- untergraben
- Tabus
- Verwahrlosung
- verschärfende
- abgezielt
- Arbeitskämpfe
- Schuldzuweisungen
- Verstrickungen
- offenlegte
- mangelndes
- Ablehnung
- Zensurmaßnahmen
- behindere
- Versäumnisse
- Strafandrohungen
- verhindere
- rigorose
- fragwürdige
- Einmischung
- Vorbehalte
- Loyalitäten
- Unfähigkeit
- Drogenkonsum
- rigoros
- homophobe
- Widersprüche
- verletzende
- Einzelner
- Gewaltanwendung
- Frauenfeindlichkeit
- Klassenunterschiede
- ausufernde
- Provokationen
- autoritäre
- bürokratischen
- Bestrafungen
- Gewalttätern
- unfaire
- entwürdigende
- angebliche
- vorwarfen
- nachdrücklich
- vorwarf
- Desinteresse
- Machtausübung
- gefährde
- Massenarbeitslosigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Missstände in
- die Missstände
- Missstände in der
- Missstände im
- Missstände und
- soziale Missstände
- Missstände zu
- sozialen Missstände
- auf Missstände
- und Missstände
- Missstände der
- die Missstände in
- gesellschaftliche Missstände
- der Missstände
- Missstände aufmerksam
- gegen Missstände
- Missstände in den
- die Missstände im
- diese Missstände
- politische Missstände
- Missstände , die
- Missstände zu beseitigen
- die Missstände in der
- die Missstände der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪsˌʃtɛndə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Rückblende
- Fabrikgelände
- Buchbestände
- Zellwände
- Wasserstände
- Legende
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- Wände
- Bestände
- Jahrhundertwende
- Seitenwände
- Wende
- Abstände
- Gewände
- Verbände
- Strände
- Karriereende
- Widerstände
- Aufstände
- Außenwände
- Kreisverbände
- Stände
- Spitzenverbände
- Wochenende
- Blende
- Landesverbände
- Lebensumstände
- Rückstände
- Gebrauchsgegenstände
- Großverbände
- ende
- Kriegsende
- Energiewende
- Wertgegenstände
- Zustände
- Sandstrände
- Felswände
- Allmende
- Einwände
- Bände
- Vorstände
- Arbeitgeberverbände
- Kommende
- Waldbrände
- Gegenstände
- Wintersonnenwende
- Sommersonnenwende
- Jahrtausendwende
- Spende
- Brände
- Innenwände
- Blütenstände
- Ende
- Hände
- Umstände
- Spielende
- Dividende
- Jahresende
- Ausrüstungsgegenstände
- Bodenkunde
- Monde
- vorübergehende
- Kinderheilkunde
- Sande
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- stünde
- imstande
- Melde
- stammende
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Studierende
- Felde
- Jagdhunde
- befinde
- Freunde
- Fremder
- Tausende
- Sarabande
- Grabfunde
- Feinde
- alleinstehende
- ausstehende
- zustande
- fremde
- Reisende
- Stunde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Bande
- Angermünde
- gravierende
- Abgründe
- Seehunde
Unterwörter
Worttrennung
Miss-stän-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Miss
stände
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Theologe |
|
|
Roman |
|
|
Politiker |
|
|
Psychologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|