Häufigste Wörter

Ungewissheit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ungewissheiten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Un-ge-wiss-heit
Nominativ die Ungewissheit
die Ungewissheiten
Dativ der Ungewissheit
der Ungewissheiten
Genitiv der Ungewissheit
den Ungewissheiten
Akkusativ die Ungewissheit
die Ungewissheiten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ungewissheit
 
(in ca. 54% aller Fälle)
несигурност
de Wir hoffen aufrichtig , damit einen Beitrag leisten zu können , um den Kreislauf von Angst , Ungewissheit und Gewalt zu durchbrechen , in dem Menschenrechtsverteidiger in der Russischen Föderation gefangen sind .
bg Искрено се надяваме , че по този начин ще допринесем за прекратяване на постоянния страх , несигурност и насилие във връзка със защитниците на правата на човека в Руската федерация .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ungewissheit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • usikkerhed
  • Usikkerhed
de Schließlich ist ein großes Land stets eine Quelle der Ungewissheit und eine Bedrohung für Feiglinge , aber auch eine Quelle des Interesses und der Gelegenheit für Abenteurer .
da Janukovitj . Derudover er et stort land altid en kilde til usikkerhed og frygt for kujoner , men en kilde til interesse og muligheder for eventyrer .
Ungewissheit
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uvished
de Das ist nämlich eine der Hauptaufgaben , deren Lösung wir den Menschen schulden , die derzeit in dieser Ungewissheit leben müssen .
da Det er en af de vigtigste ting , vi skylder de personer , som i øjeblikket lever i uvished .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ungewissheit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • uncertainty
  • Uncertainty
de ( ES ) Herr Ministerpräsident ! Es ist recht und billig anzuerkennen , dass Sie nach einer schwierigen Periode der Ungewissheit einer der Regierungschefs waren , der die europäischen transatlantischen Beziehungen wiederbelebt hat , und dazu muss ich Sie beglückwünschen .
en ( ES ) Prime Minister , it is right and proper that we should recognise that , following a worrying period of uncertainty , you have been one of the leaders who has reinvigorated the European transatlantic relationship and I must congratulate you on this .
Ungewissheit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
of uncertainty
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ungewissheit
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ebakindluse
de Auch herrscht eine ziemliche Ungewissheit , was bedeutet , dass Sicherheitsaspekte besonders wichtig sind .
et Valitseva suure ebakindluse tõttu on kindlustunne väga tähtis .
Ungewissheit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ebakindlust
de Herr Präsident ! Bei Präsidentschaftswahlen stellen wir in zunehmendem Maße eine anhaltende Ungewissheit fest , ob der von der amtierenden Regierung favorisierte Kandidat tatsächlich die Stimmenmehrheit gewonnen hat und auch viele Stimmen auf sich vereinigen konnte .
et esitaja . - Hr juhataja , presidendivalimistel näeme järjest rohkem ebakindlust , kas valitsuse eelistatud kandidaat on ikka võitnud tegeliku häälteenamuse või lihtsalt palju hääli .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ungewissheit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
epävarmuuden
de Diese zweigleisige Strategie ist meiner Ansicht nach der einzige Weg , um die heutige Zeit der Ungewissheit , die sich noch Jahre hinziehen kann , sinnvoll zu überbrücken , und vor allem stellt sie die einzige Möglichkeit dar , um keine Zeit zu verlieren .
fi Tämän kahden rinnakkaisen prosessin järjestelmä on mielestäni ainoa keino selvitä mielekkäällä tavalla tästä epävarmuuden ajasta , joka saattaisi jatkua vuosikausia , ja se on ennen kaikkea ainoa keino olla haaskaamatta aikaa .
Ungewissheit
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • epävarmuus
  • Epävarmuus
de Wo Teilung und Trennung herrscht , wird Sicherheit durch Ungewissheit ersetzt , und anstatt Verhandlungen zu führen , lässt man Waffen sprechen .
fi Siellä , missä erottelu ja erimielisyys pääsevät vallalle , tulee turvallisuuden tilalle epävarmuus , ja aseet puhuvat neuvottelujen sijasta .
Ungewissheit
 
(in ca. 17% aller Fälle)
epävarmuutta
de Andererseits , wenn wir keine Rechtsvorschriften erlassen , werden wir in Ungewissheit und Unsicherheit geraten , und beide untergraben den Markt und die Gesundheit .
fi Jos toisaalta jätämme lain säätämättä , tuloksena on epävarmuutta , ja epävarmuus on haitaksi markkinoille ja terveydelle .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ungewissheit
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • l'incertitude
  • L'incertitude
de Litauischen Staatsbürgern , die im Ausland leben und arbeiten , muss garantiert sein , dass sie - falls notwendig - eine Behandlung erhalten können , ohne absurd hohe Summen zahlen oder monatelanges Warten in Ungewissheit in Kauf nehmen zu müssen .
fr Les Lituaniens qui vivent et travaillent à l'étranger doivent avoir l'occasion de bénéficier un traitement s ' ils en ont besoin , sans s ' acquitter de montants absurdes ou attendre des mois dans l'incertitude .
Ungewissheit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
d'incertitude
de Aus diesen Gründen fordern wir die Kommission auf , so bald wie möglich Vorschläge für die Zukunft des Sektors vorzulegen , die eine Antwort auf solche Fragen geben wie den Grad der allmählichen Anhebung der Kontingente oder die mögliche Entschädigung für den Verlust der Produktionsrechte oder die Höhe der Direktbeihilfen nach dem erneuten Rückgang der Interventionspreise ; diese Fragen und andere bedürfen einer dringenden Antwort , damit dem Sektor die Ungewissheit genommen werden kann .
fr C'est pourquoi nous demandons à la Commission de ne pas retarder la présentation des propositions sur l'avenir du secteur qui répondent à des questions telles que le taux d'augmentation progressive des quotas ou une éventuelle indemnisation pour la perte de droits de production , ou le niveau d'aide directe après la nouvelle chute des prix d'intervention ; ces questions entre autres nécessitent une réponde urgente pour que le secteur puisse sortir de cette situation d'incertitude .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ungewissheit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
αβεβαιότητας
de Insbesondere , was Herrn Lewandowski betrifft : Ich teile Ihre Sorge , dass in diesen schweren Zeiten der wirtschaftlichen Ungewissheit alle verfügbaren Mittel von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union selbst aufgebracht werden sollten , um die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen und so bald wie möglich die Krise zu überwinden .
el Στον κ . Lewandowski συγκεκριμένα : θα ήθελα να αναφέρω ότι συμμερίζομαι την ανησυχία του ότι , σε αυτήν την περίοδο οικονομικής αβεβαιότητας και δυσχέρειας , θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν όλοι οι διαθέσιμοι πόροι από τα κράτη μέλη και την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση για την καταπολέμηση της ανεργίας και την έξοδο από την κρίση το συντομότερο δυνατόν .
Ungewissheit
 
(in ca. 24% aller Fälle)
αβεβαιότητα
de Es gibt viele Frauen und Männer , die angesichts der aktuellen Ungewissheit ein klares und entschiedenes Zeichen von uns brauchen , dass die Weiterführung ihrer Tätigkeit gewährleistet ist .
el Υπάρχουν πολλοί άνδρες και γυναίκες που , καθώς έρχονται αντιμέτωποι με την τρέχουσα αβεβαιότητα , χρειάζονται ένα σαφές και σταθερό μήνυμα από εμάς ότι θα διασφαλιστεί η συνέχιση αυτής της δραστηριότητας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ungewissheit
 
(in ca. 50% aller Fälle)
incertezza
de Die Kommission erkennt die Besonderheit des Sports insofern an , als ein bestimmtes Maß an Gleichheit in Wettbewerbsfragen zwischen den Spielern und den Klubs erforderlich ist , um die Ungewissheit der Ergebnisse zu gewährleisten , die ja gerade das Wesen des Sports ausmacht , wie die Ministerin eben ausführte .
it Essa riconosce la specificità dello sport , nel senso che esso ha bisogno di un certo grado di eguaglianza sul piano della concorrenza tra giocatori e club in modo tale da garantire l' incertezza dei risultati , cosa che costituisce l' essenza stessa dello sport , come la Presidente in carica del Consiglio ha poc ' anzi rimarcato .
Ungewissheit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
l'incertezza
de Im Hinblick auf eine Reduzierung des Verwaltungsaufwand denke ich , dass ein entsprechender Rechtsrahmen notwendig ist , um die Ungewissheit hinsichtlich der Benachrichtigung von Gastmitgliedstaaten zu beseitigen .
it Per ridurre la burocrazia , penso che occorra un quadro giuridico appropriato al fine di eliminare l'incertezza in merito alla notifica dello Stato membro ospite .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ungewissheit
 
(in ca. 35% aller Fälle)
nenoteiktība
de Zweifel und Ungewissheit bilden die Grundlage wissenschaftlichen Arbeiten und dafür , dass wir es in diesem Fall richtig machen .
lv Šaubas un nenoteiktība veido zinātniskā darba pamatu , un šajā gadījumā pamatu tam , lai veiktu darbu pareizi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ungewissheit
 
(in ca. 31% aller Fälle)
netikrumo
de Herr Präsident ! In diesen Zeiten der Ungewissheit ist es wichtig , die Möglichkeit zu haben , auf etwas mit zuverlässigem Wert zählen zu können : den Euro .
lt Gerb . pirmininke , šiais netikrumo laikais labai svarbu pasikliauti kuo nors , kas turi tikrą vertę - euru .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ungewissheit
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • onzekerheid
  • Onzekerheid
de Auf dem Markt herrschen gegenwärtig Ungewissheit und Besorgnis , aber wir müssen der Tatsache eingedenk sein , dass die Mobilkommunikation der dritten Generation ein ungeheures Potenzial für völlig neue Arten von Diensten bieten wird .
nl Er heerst momenteel onzekerheid en twijfel op de markt , maar we moeten niet vergeten dat mobiele communicatie van de derde generatie een enorm potentieel biedt voor totaal nieuwe diensten .
Ungewissheit
 
(in ca. 9% aller Fälle)
onzekere
de Wie dem Parlament bekannt ist , durchlebt der Friedensprozess in Kolumbien derzeit eine Phase der Ungewissheit .
nl Zoals dit Parlement weet , bevindt het vredesproces in Colombia zich momenteel in een onzekere fase .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ungewissheit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
niepewności
de Wir wollen die Ungewissheit vermeiden , wo wir manchmal behaupten , dass es keine Verantwortung gibt , weder von Seiten der Kommission noch seitens der Mitgliedstaaten .
pl Chcemy uniknąć niepewności , kiedy to czasami twierdzimy , że odpowiedzialność nie leży ani po stronie Komisji , ani po stronie państw członkowskich .
Ungewissheit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • niepewność
  • Niepewność
de Zweifel und Ungewissheit bilden die Grundlage wissenschaftlichen Arbeiten und dafür , dass wir es in diesem Fall richtig machen .
pl Wątpliwość i niepewność stanowią podstawę prac naukowych ; w tym przypadku także uporządkowania sprawy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ungewissheit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
incerteza
de Herr Präsident ! Der 1 . Januar 2007 rückt schnell näher , aber die Ungewissheit scheint zu bleiben .
pt Senhor Presidente , o dia 1 de Janeiro de 2007 aproxima-se a passos largos , mas a incerteza parece ter vindo para ficar .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ungewissheit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nesiguranţă
de Sind Sie sicher , dass die Reformen des Gesundheitschecks angesichts all dieser Ungewissheit ausreichen ?
ro Aveţi încredere că reformele aferente bilanţului de sănătate sunt suficiente , luând în calcul această nesiguranţă ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ungewissheit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
osäkerhet
de Ich betone , dass eine zeitweilige Reform des Systems umso notwendiger ist , als die Ungewissheit im Hinblick auf die Ratifizierung des neuen Verfassungsvertrags durch 25 Mitgliedstaaten nicht unerheblich ist .
sv Jag vill betona att en tillfällig reformering av systemet är desto mera nödvändig med tanke på den tämligen omfattande osäkerhet som 25 medlemsländers ratificering av det nya konstitutionella fördraget är omgärdad med .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ungewissheit
 
(in ca. 30% aller Fälle)
neistote
de Wir können nicht in der ständigen Ungewissheit darüber leben , ob die Versorgung unserer Bürger erneut gekappt wird , und Russland muss ebenfalls einsehen , dass es Energie nicht als Werkzeug missbrauchen darf , um die Souveränität von Nachbarstaaten nicht anerkennen zu müssen .
sk Nemôžeme žiť v neprestajnej neistote , či zasa nedôjde k prerušeniu dodávok pre našich občanov , a Rusko musí tiež uznať , že nemôže používať energiu ako nástroj , pomocou ktorého nebude uznávať suverenitu susedných štátov .
Ungewissheit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Neistota
de Ungewissheit in diesem Punkt - vor allem zu Beginn - wird die Realisierbarkeit des Projekts insgesamt gefährden .
sk Neistota týkajúca sa tohto bodu - a najmä v počiatočnej fáze - úplne ohrozí životaschopnosť projektu .
Ungewissheit
 
(in ca. 21% aller Fälle)
neistoty
de Meine Damen und Herren , wie Sie wissen , herrschte an den letzten Tagen der Konferenz eine sozusagen sehr elektrisierte Atmosphäre der Ungewissheit .
sk Dámy a páni , určite viete , že posledné dni konferencie sa niesli , takpovediac , v atmosfére neistoty nabitej elektrickou energiou .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ungewissheit
 
(in ca. 45% aller Fälle)
negotovosti
de Wir wollen die Ungewissheit vermeiden , wo wir manchmal behaupten , dass es keine Verantwortung gibt , weder von Seiten der Kommission noch seitens der Mitgliedstaaten .
sl Želimo se izogniti negotovosti , ko včasih trdimo , da ni odgovornosti niti na strani Komisije niti na strani držav članic .
Ungewissheit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
negotovost
de Diese Ungewissheit kann nur beendet werden , indem möglichst bald ein verbindlicher Wahltermin und ein klarer Zeitplan für die Beendigung des Ausnahmezustands bekannt gegeben werden .
sl Da bi končali to negotovost je bistveno čim prej razglasiti zanesljiv datum volitev , skupaj z jasnim časovnim okvirom za odpravo izrednih razmer .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ungewissheit
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • incertidumbre
  • Incertidumbre
de Was ich wirklich fragen möchte , ist , welche Möglichkeiten es gibt , um diesen Beschluss unverzüglich zu ändern , welche Chancen bestehen , um die Verordnung über die TAC und die Quoten zu ändern , damit die Langleinenfischerei auf pelagische Arten – bei der Seehecht mit Netzen gefischt wird , die wenig Schaden verursachen , wie Sie selbst in Schreiben einräumten , die ich gesehen habe – , in diese Gewässer zurückkehren kann , und welche Zeitpläne die Kommission für die endgültige Regelung für Stellnetze vorsieht , um den Sektor nicht weiterhin in Ungewissheit zu lassen .
es En realidad , lo que le quería preguntar es qué posibilidad hay de enmendar esta decisión con carácter inmediato , qué posibilidad hay de enmendar el Reglamento de TAC y cuotas , para que por lo menos los volanteros – que se dedican a la merluza con un arte que usted mismo reconoce , en cartas que he visto por ahí , que no es agresivo – puedan volver a esas aguas ; y qué plazos prevé la Comisión para la regulación definitiva de artes fijos de enmalle , para no tener al sector en la incertidumbre .
Ungewissheit
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la incertidumbre
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ungewissheit
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nejisté
de Über die politische Ausrichtung Russlands , der Türkei und einiger unserer Nachbarn im Nahen und Mittleren Osten herrscht reichlich Ungewissheit .
cs Politické směřování Ruska , Turecka a některých našich sousedů ze Středního a Blízkého východu je nejisté .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ungewissheit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
bizonytalanság
de Institutionelle Ungewissheit kann nicht als Entschuldigung für eine Verzögerung der Neubesetzung der Kommission angeführt werden .
hu Nem lehet az intézményi bizonytalanság kifogásával késleltetni az új Bizottság megalakulását .

Häufigkeit

Das Wort Ungewissheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70394. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.

70389. Premjer-Liga
70390. Verbinden
70391. Gottfrieds
70392. Großfamilie
70393. Ho-Chi-Minh-Stadt
70394. Ungewissheit
70395. 918
70396. GUI
70397. NDP
70398. frosthart
70399. Kinofilms

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Ungewissheit
  • die Ungewissheit
  • Ungewissheit über
  • Ungewissheit und
  • Ungewissheit über die
  • unter Ungewissheit
  • und Ungewissheit
  • Ungewissheit der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʊnɡəˌvɪshaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Un-ge-wiss-heit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Un gewissheit

Abgeleitete Wörter

  • Ungewissheiten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • , Risiko und Unwissen unterteilt . Bei der Ungewissheit sind die möglichen Auswirkungen bekannt , man verfügt
  • . Zusammengefasst : Information ermöglicht die Verringerung von Ungewissheit kann aber auch die Ungewissheit vergrößern , wenn
  • die Verringerung von Ungewissheit kann aber auch die Ungewissheit vergrößern , wenn sie an Volumen zunimmt ,
  • , baut die Spannung des Films auf der Ungewissheit auf , welche tatsächlichen Auswirkungen der operative Eingriff
Deutschland
  • um ein Bestreiten sondern um die Angabe von Ungewissheit handelt . Allerdings sind die Rechtsfolgen der Erklärung
  • deklaratorischen Anerkenntnisvertrages genügen und ein Anlass ( subjektive Ungewissheit oder Rechtsstreit ) zur Abgabe der Erklärung nicht
  • Verfahren auf Feststellung der Schwerbehinderteneigenschaft gilt : Die Ungewissheit über die Anerkennung der Schwerbehinderung ist kein Grund
  • zur Verjährung ist jedoch nicht das Ende der Ungewissheit entscheidend sondern vielmehr der Zeitpunkt der Kenntnisnahme durch
Philosophie
  • , ein solches Kriterium müsse zu so großer Ungewissheit führen , wie die antiken Skeptiker behauptet hatten
  • verlangen . Einige Evangelikale argumentierten , dass diese Ungewissheit nicht mit der Bibel vereinbar sei , während
  • IBM-Vertriebsmitarbeiter gesagt haben , es seien Furcht , Ungewissheit und Zweifel , den sie potenziellen Amdahl-Kunden vermittelten
  • durch Gegengabe ) voraus , da auch die Ungewissheit der Erwiderung zu berücksichtigen sei , geht aber
Philosophie
  • Verl. , 2006 . ISBN 978-3-928030-08-3 Eine gewisse Ungewissheit . Vom Umgang mit der Sprache . St.
  • 112 ( 2010 ) 10-15 Peter Wust : Ungewissheit und Wagnis . Der Mensch in der Philosophie
  • 3 ( 2011 ) 40-46 Peter Wust : Ungewissheit und Wagnis . Der Mensch in der Philosophie
  • 2008 ) 25-37 . Wust , P. : Ungewissheit und Wagnis . Der Mensch in der Philosophie
Recht
  • Beispiel Kunden , Wähler ) jene Furcht , Ungewissheit und Zweifel gegenüber einem Konkurrenten oder dessen Produkten
  • davon erwartet hätten . Denn die Instabilität und Ungewissheit des neuen Staatsgebildes habe sich dadurch vergrößert ,
  • Stigma nicht wieder entfernen . Hinzu kommt die Ungewissheit der Urheberschaft . Eltern müssen mit den Betroffenen
  • Anforderung , weil über einen möglichen Erfolg stets Ungewissheit besteht . „ Die Welt ist ihrer Natur
Fluss
  • Wiedervereinigung der Deutschen Bahnen im Jahr 1994 brachte Ungewissheit um die Zukunft des Werkes mit sich .
  • entstand in einer Zeit der Not und der Ungewissheit . Nach 12 Jahren kultureller Gleichschaltung unter den
  • 14 . August 1988 und der damit einhergehenden Ungewissheit über die Zukunft des Unternehmens . Während selbst
  • Einrichtung verlassen hatten . Nach längerer Zeit der Ungewissheit übernahm schließlich 1990 eine Hotelkette die Anlage und
Psychologie
  • Einsamkeit , Langeweile , häusliche Sorgen oder die Ungewissheit über das Entlassungsdatum machten den Gefangenen das Leben
  • Zusammenbruchs alter Prinzipien auftritt , als Folge äußerster Ungewissheit der Zukunft und der lastenden Schwere der Gegenwart
  • in dem Kloster ein Geist der Ängstlichkeit und Ungewissheit herrscht und die Brüder sich bei Gelegenheit stets
  • , Ankunft , Vorfreude , aber auch mit Ungewissheit und Kindheitserinnerungen einhergehen . Die Erwartung nach einer
Roman
  • Jahre 1928-30 waren für Adorno Jahre der beruflichen Ungewissheit . Vergeblich bemühte er sich um eine feste
  • war Vršac nahezu menschenleer . In der allgemeinen Ungewissheit und Angst konnte Johann Jakob Hennemann nur 75
  • der Ureinwohner Alaskas für den Fluss herrschte lange Ungewissheit . Leutnant J. S. Herron registrierte 1899 den
  • Leiden vor seinem Tode wurde noch durch die Ungewissheit über das Schicksal seines Sohnes Fritz erschwert ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK