Erläuterungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Erläuterung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-läu-te-run-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
обяснения
Darüber hinaus müssen Reifenlieferanten auf ihrer Website Erläuterungen zu diesen Indikatoren sowie Empfehlungen zum Fahrverhalten zur Verfügung stellen .
Доставчиците на гуми също така са длъжни да предоставят обяснения за показателите на своите уебсайтове , както и препоръки за поведението на водачите .
|
Erläuterungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
обясняваме
Wir werden deshalb mit unseren Erläuterungen fortfahren und die gute Zusammenarbeit mit dem Rat und dem Parlament zu diesem Thema aufrechterhalten .
Ето защо ние ще продължим да обясняваме и ще запазим доброто равнище на сътрудничество със Съвета и с Парламента по тези въпроси .
|
Erläuterungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
поясненията
im Namen der PPE-Fraktion . - Herr Präsident ! Vielen Dank an den Rat und an die Kommission für die Erläuterungen .
от името на групата PPE . - ( DE ) Г-н председател , бих искал да благодаря на Съвета и Комисията за поясненията .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
forklaringer
Sie streifen nur kurz das gleichwohl wichtige Thema , die erreichten Fortschritte anhand überprüfbarer Ziele , die in völliger Übereinstimmung mit den Strategien der Gemeinschaftspolitiken stehen , messen zu können , und sie gehen nicht hinlänglich auf die Folgen der Erweiterung ein ; sie enthalten nicht einmal spezifische Bestimmungen oder einschlägige Erläuterungen weder für die regionalen und nationalen Behörden noch für die beitrittswilligen Länder .
De berører kun ganske let den ellers vigtige mulighed for at måle de fremskridt , der gøres , ud fra nogle kontrollerbare målsætninger og i fuld harmoni med strategierne i fællesskabspolitikkerne , og de kommer ikke tilstrækkeligt ind på konsekvenserne af udvidelsen , ligesom de heller ikke indeholder nogen specifikke bestemmelser eller forklaringer i den forbindelse , hverken for de regionale og nationale myndigheder eller for ansøgerlandene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
explanations
Wir sollten dies dann besser in den Erläuterungen und in den Hinweisen tun .
We would do better to put this into the explanations and notes . We accept Amendments Nos 6 and 10 , but oppose Nos 1 , 8 , 9 and 23 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
selvityksistä
Ich danke Frau Cresson für ihre Erläuterungen .
Kiitän rouva Cressonia hänen meille antamistaan selvityksistä .
|
Erläuterungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
selitykset
Aus Sicht derer , die diese Arbeit zu tun bemüht sind , können solche sehr kurzfristigen Anforderungen mit äußerst knappen Erläuterungen , wie Anträge zu stellen und welche Kriterien anzuwenden sind , zumindest genauso viel schaden wie nützen .
Tällä alalla työskentelevien ihmisten näkökulmasta nämä haasteet , jotka tulevat lyhyellä varoitusajalla ja joissa on vain niukat selitykset hakemuksien laatimisesta ja sovellettavista perusteista , voivat aiheuttaa vähintään yhtä paljon haittaa kuin hyvää .
|
Ihre Erläuterungen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kiitos selvityksistä .
|
Ihre Erläuterungen ! |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
, kiitos selityksistänne ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
explications
Wir glauben , dass die Erläuterungen , die uns der Kommissar heute geben kann , wichtig sind , und wir möchten ihn vor allem wissen lassen , dass er auf unsere Aufmerksamkeit , unsere Unterstützung und unseren Wunsch zählen kann , diese Runde wieder zu einem Prozess zu machen , der auf die Zukunft einer glücklicheren und solidarischeren Menschheit gerichtet ist .
Monsieur le Président , nous attachons beaucoup d’importance aux explications que le commissaire pourra nous donner aujourd ’ hui et surtout , nous voulons qu’il sache qu’il peut compter sur notre sollicitude , notre appui et sur notre désir que ces négociations redeviennent un processus axé sur l’objectif de construire un monde plus prospère et plus solidaire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
διευκρινίσεις
Frau Theato , gestatten Sie mir , Sie um weitere Erläuterungen zu bitten .
Κυρία Theato , επιτρέψτε μου να σας ζητήσω περισσότερες διευκρινίσεις .
|
Abschließend noch einige Erläuterungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ορισμένες διευκρινίσεις για να τελειώσω
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
spiegazioni
Zweitens sollte der Verbraucher die Möglichkeit haben , auf die vorgesehenen Erläuterungen bei den Vorvertragsinformationen zu verzichten , auch unter dem Gesichtspunkt des Binnenmarkteffekts .
Secondo , i consumatori dovrebbero avvalersi della possibilità di rinunciare alle spiegazioni imposte riguardanti le informazioni precontrattuali , dal momento che tali spiegazioni potrebbero ostacolare il mercato interno .
|
Erläuterungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
chiarimenti
Über Ihre Erläuterungen hinausgehend bitte ich Sie , mir zu sagen , welche Erklärungen Sie von den spanischen Behörden verlangen und ob Sie von ihnen nicht nur politische , sondern auch humanitäre Maßnahmen fordern werden .
Pertanto , oltre ai suoi chiarimenti , la prego di dirmi se intende chiedere spiegazioni alle autorità spagnole e se pensa di pretendere da loro misure non solo politiche , ma anche umanitarie .
|
Erläuterungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
spiegazione
Herr Kommissar ! Vielen Dank für Ihre Erläuterungen .
Grazie , signor Commissario , per la spiegazione .
|
Erläuterungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
precisazioni
Ich habe auch die näheren Erläuterungen von Kommissar Barnier zu den Beziehungen und Verbindungen mit dem Europäischen Parlament bei der Durchführung dieses Programms vernommen .
Ho sentito anche le precisazioni fornite dal Commissario Barnier circa i rapporti e il raccordo con il Parlamento europeo nello svolgimento di questo programma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
paskaidrojumiem
im Namen der PPE-Fraktion . - Herr Präsident ! Vielen Dank an den Rat und an die Kommission für die Erläuterungen .
PPE grupas vārdā . - ( DE ) Priekšsēdētāja kungs , vēlos pateikties Padomei un Komisijai par sniegtajiem paskaidrojumiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
uitleg
In Anbetracht der komplexen Rechtslage und der Angst vieler KMU davor , ihre Aktivitäten über die sicheren und wohlbekannten Grenzen ihrer bestehenden Geschäftsverbindungen hinaus auszuweiten , wären solche Erläuterungen von unschätzbarem Wert .
Gezien het juridisch ingewikkelde karakter , alsmede de beduchtheid van vele KMO 's om hun activiteiten uit te breiden buiten de veilige en welbekende grenzen van hun bestaande verbintenissen zou een dergelijke uitleg van onschatbare waarde zijn .
|
Erläuterungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
toelichting
Die deutsche Ratspräsidentschaft veröffentlichte im Namen der Union am 9 . Februar eine Erklärung , in der sie die Todesfälle während der Demonstrationen bedauert und die Regierung von Guinea um Erläuterungen dazu ersucht , unter welchen Umständen sich diese Todesfälle ereigneten und welche juristischen Schritte gegen die Verantwortlichen eingeleitet wurden .
Het Duitse voorzitterschap heeft namens de Unie op 9 februari een verklaring afgegeven waarin wordt betreurd dat er tijdens de demonstraties doden zijn gevallen en waarin de regering van Guinee wordt verzocht een toelichting te geven op de omstandigheden waaronder deze doden zijn gevallen en op de juridische stappen die worden genomen tegen de verantwoordelijken .
|
Erläuterungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verduidelijkingen
Wollen wir es also versuchen ; gestatten Sie mir jedoch vorab ein paar Erläuterungen .
Laten we het proberen , en sta mij toe enige aanvullende verduidelijkingen te geven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
explicações
Zweitens sollte der Verbraucher die Möglichkeit haben , auf die vorgesehenen Erläuterungen bei den Vorvertragsinformationen zu verzichten , auch unter dem Gesichtspunkt des Binnenmarkteffekts .
Em segundo lugar , os consumidores devem poder renunciar às explicações previstas no âmbito das informações pré-contratuais , também pelo facto de essas explicações poderem prejudicar o mercado interno .
|
Erläuterungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
esclarecimentos
Herr Kommissar , ich danken Ihnen für die näheren Erläuterungen zu den Reformvorhaben , die Sie uns soeben gegeben haben .
Senhor Comissário , agradeço-lhe os esclarecimentos que nos está a prestar sobre os projectos de reforma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
klargöranden
Gestatten Sie mir hierzu einige zusätzliche Erläuterungen , um dem Europäischen Parlament ein vollständigeres Bild zu vermitteln .
Låt mig göra några kompletterande klargöranden , för att ge Europaparlamentet en mer fullständig bild av denna fråga .
|
Erläuterungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
förklaringar
Ich werde einige Bemerkungen an den Kommissar richten , jedoch keine nationale Debatte eröffnen , weil ich denke , daß dies nicht das angebrachte Forum ist ; außerdem hat mein Kollege und Vorredner bereits die betreffenden Erläuterungen gegeben .
Jag vill göra några påpekanden för kommissionären , men jag tänker inte starta någon nationell debatt här , eftersom jag inte anser att detta är det rätta forumet och dessutom gav kollegan som talade före mig lämpliga förklaringar .
|
Erläuterungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
förtydliganden
Wir warten noch auf Erläuterungen Ihrerseits , wie diese drei neuen Verordnungen strukturiert sein sollen .
Vi väntar fortfarande på förtydliganden från er , herr kommissionsledamot , om hur dessa tre nya förordningar ska utformas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
vysvetlení
Zweitens sollte der Verbraucher die Möglichkeit haben , auf die vorgesehenen Erläuterungen bei den Vorvertragsinformationen zu verzichten , auch unter dem Gesichtspunkt des Binnenmarkteffekts .
Po druhé , spotrebitelia by mali mať možnosť zriecť sa stanovených vysvetlení týkajúcich sa predzmluvných informácií , pričom jedným z dôvodov je , že tieto vysvetlenia by mohli obmedzovať vnútorný trh .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erläuterungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
explicaciones
Dies sind die Erläuterungen , die ich Ihnen im Namen der Europäischen Kommission geben kann .
Esta son las explicaciones que le puedo dar en nombre de la Comisión Europea .
|
Erläuterungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aclaraciones
Wie Sie wissen , handelt es sich dabei um eine sehr delikate Angelegenheit , und ich hätte gern einige Erläuterungen dazu , denn die Aufnahme dieses Tagesordnungspunktes kann die allgemeine Aussprache etwas verzerren .
Como usted sabe , ésta es una cuestión muy delicada y me gustaría pedirle ciertas aclaraciones , pues la inclusión de este tema puede distorsionar un poco el debate general .
|
Erläuterungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
precisiones
Bezüglich der eingereichten Änderungsanträge möchte ich lediglich zwei Erläuterungen machen : Erstens gibt es keine wissenschaftliche Untersuchung , in der die Gefährlichkeit der Verwendung von Kopfhörern bei mobilen Geräten bestätigt wird ; daher sollte vermieden werden , die Bevölkerung unnötig zu beunruhigen ; zweitens handelt es sich bei der europäischen Telekommunikation - das darf nicht vergessen werden - um einen vollständig liberalisierten Sektor .
Respecto a las enmiendas presentadas , sólo me cabe hacer dos precisiones : no existe estudio científico serio que avale la peligrosidad del uso de los auriculares en las comunicaciones móviles , por lo que sería improcedente sembrar una alarma social innecesaria ; y que estamos - no lo olvidemos - en un sector - el de las telecomunicaciones europeas - completamente liberalizado .
|
Häufigkeit
Das Wort Erläuterungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13780. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.57 mal vor.
⋮ | |
13775. | verursachten |
13776. | Supreme |
13777. | Gutshof |
13778. | gängigen |
13779. | orange |
13780. | Erläuterungen |
13781. | modifiziert |
13782. | zurückgehen |
13783. | Schul |
13784. | Verlagshaus |
13785. | 08 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anmerkungen
- Erläuterung
- Bemerkungen
- Kommentar
- Ergänzungen
- Literaturverzeichnis
- Inhaltsangabe
- ergänzenden
- Anhang
- Dokumente
- Sämtliche
- biographischer
- korrigierte
- zusammengestellt
- Bearbeitung
- poetologischen
- Ausführliche
- Dokumenten
- enthaltend
- eigenhändigen
- Textfassung
- Denkwürdigkeiten
- Indices
- Textkorpus
- alphabetische
- Beiheft
- bearbeitet
- gesammelte
- Novellistik
- Pts
- Gedichte
- Sonderausgabe
- alphabetischen
- Verfasserlexikon
- Tugendlehre
- Widmungen
- Erzählwerk
- Aufl
- Diesterweg
- Harrassowitz
- epikureischen
- Codices
- gesammelten
- Niederschriften
- Fortwirken
- Bilddokumenten
- DNB
- Visionsliteratur
- Habilitationsschrift
- Kindlers
- Buchhandlung
- Frankfurt/Main
- Mysterium
- Oldenbourg
- 7.
- umfangreichen
- Voigt
- Derselbe
- GP
- Kapitels
- Porphyrios
- Dtv
- vaterländischen
- Sokrates
- Euklid
- Schreibens
- vorlegte
- Hartmann
- gottesdienstlichen
- ausgearbeiteten
- Lukian
- Argumenten
- Encyclopädie
- Drews
- Beschlussfassung
- Französischen
- teutschen
- Ludewig
- Kulturlandschaften
- Magnetismus
- 271
- anzeigen
- Kempter
- beeindruckende
- dezentralen
- 267
- Rosegger
- Franz-Josef
- Ich-Erzähler
- definierter
- Schornsteinfeger
- Zentralblatt
- Aldous
- O
- Mannheim
- Anstiege
- Lagerhaltung
- Schnitzer
- Wedekind
- Städel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erläuterungen und
- Erläuterungen zu
- und Erläuterungen
- mit Erläuterungen
- Erläuterungen zur
- Königs Erläuterungen
- Erläuterungen zum
- Erläuterungen : =
- Königs Erläuterungen und Materialien
- Erläuterungen zu den
- Erläuterungen von
- Erläuterungen und Dokumente
- Niederlagen Erläuterungen
- Erläuterungen und Materialien ( Bd
- Erläuterungen und Materialien
- Erläuterungen :
- und Erläuterungen von
- Neuling Erläuterungen : =
- mit Erläuterungen und
- Niederlagen Erläuterungen : =
- Titelverteidiger Erläuterungen : =
- und Erläuterungen zu
- Erläuterungen : Farblich
- Erläuterungen zur Geologischen
- Erläuterungen : = Play-offs
- Bundesliga Erläuterungen
- Erläuterungen , Stuttgart
- kunstgeschichtlichen Erläuterungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈlɔɪ̯təʀʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
- Ausstattungen
Unterwörter
Worttrennung
Er-läu-te-run-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- NiederlagenErläuterungen
- Fachwort-Erläuterungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Frauen |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Band |
|
|
Historiker |
|
|
Geologe |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Bibel |
|
|
Uruguay |
|
|
Philosoph |
|
|
Autor |
|
|
Liturgie |
|
|
Stuttgart |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|