Zivilbevölkerung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Zivilbevölkerungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Zi-vil-be-völ-ke-rung |
Nominativ |
die Zivilbevölkerung |
die Zivilbevölkerungen |
---|---|---|
Dativ |
der Zivilbevölkerung |
der Zivilbevölkerungen |
Genitiv |
der Zivilbevölkerung |
den Zivilbevölkerungen |
Akkusativ |
die Zivilbevölkerung |
die Zivilbevölkerungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (11)
- Französisch (9)
- Griechisch (4)
- Italienisch (9)
- Lettisch (4)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
цивилното население
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
население
Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
цивилното
schriftlich . - Sicherheit für die Zivilbevölkerung bei etwaigen Zwischenfällen chemischer , biologischer , radiologischer oder nuklearer Art ist eine sehr wichtige Sache , und Ambitionen in diese Richtung sind grundsätzlich gutzuheißen .
Сигурността на цивилното население при възможни инциденти от химическо , биологично , радиологично или ядрено естество е много важен въпрос и амбициите в тази насока трябва да бъдат изначално подкрепяни .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
гражданското население
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
гражданското
Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
цивилни
Wir haben die unverhältnismäßige Reaktion verurteilt , die nicht nur die bewaffneten Kräfte der Hamas , sondern auch die Zivilbevölkerung sowie internationale humanitäre Organisationen traf .
Ние осъдихме предприетата несъразмерна реакция , понесена не само от страна на въоръжените сили на Хамас , но и от цивилни лица и от международни хуманитарни организации .
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
цивилното население
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
civilbefolkningen
Derartige Tätigkeiten tragen dazu bei , die uneingeschränkte Zusammenarbeit zwischen den militärischen Streitkräften , der Zivilbevölkerung und den örtlichen Institutionen mit dem Ziel zu gewährleisten und aufrechtzuerhalten , die notwendigen Voraussetzungen zur Erreichung der festgelegten Zielsetzungen zu schaffen .
Disse aktiviteter bidrager til at opnå og opretholde et tæt samarbejde mellem militære styrker , civilbefolkningen og lokale institutioner med det mål at skabe de betingelser , der er nødvendige for at nå de opstillede målsætninger .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civile
Allerdings hat auch Israel Verluste erlitten , weil die Hamas sein Staatsgebiet mit Hunderten von Raketen beschossen hat , deren Ziel die israelische Zivilbevölkerung war .
Men Israel har også lidt tab og har været udsat for hundredvis af raketter , affyret af Hamas og rettet mod israelske civile mål .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilbefolkning
Gleichzeitig bringt die Union jedoch ihre Besorgnis über die Folgen der israelischen Reaktion für die wehrlose Zivilbevölkerung zum Ausdruck und bereitet derzeit Soforthilfemaßnahmen für die unmittelbar betroffenen Bevölkerungen vor .
Men samtidig udtrykker Unionen bekymring i anledning af de følger , som den israelske reaktion har haft for den værgeløse civilbefolkning , og er ved at iværksætte sin egen nødplan for at komme den direkte ramte befolkning til hjælp .
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
civilbefolkningen
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
civilbefolkningen
|
Zivilbevölkerung in |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
civilbefolkningen i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
civilian
Können wir denn davon ausgehen , dass wir , indem wir im Bereich der Konfliktbewältigung Gutes tun , gleichzeitig viel Sorge und Unsicherheit für die Zukunft der Zivilbevölkerung hervorrufen ?
Can we really work on the basis that when we do good and solve conflicts , at the same time we will be causing the civilian population so much anxiety and insecurity in the future ?
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
civilian population
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
population
Können wir denn davon ausgehen , dass wir , indem wir im Bereich der Konfliktbewältigung Gutes tun , gleichzeitig viel Sorge und Unsicherheit für die Zukunft der Zivilbevölkerung hervorrufen ?
Can we really work on the basis that when we do good and solve conflicts , at the same time we will be causing the civilian population so much anxiety and insecurity in the future ?
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the civilian population
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
the civilian population
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
civilian population
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
civilian
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
civilian population
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tsiviilelanike
Es legt fest , dass " der Rat außerdem beschlossen hat , dass der MONUC nach Annahme dieser Entschließung das Mandat verliehen wird , um in enger Zusammenarbeit mit der Regierung der DR Kongo , in dieser Rangfolge , erstens den Schutz der Zivilbevölkerung , von Mitarbeitern humanitärer Organisationen und Mitarbeitern und Einrichtungen der Vereinten Nationen sicherzustellen ; den Schutz der Zivilbevölkerung sicherzustellen , einschließlich der Mitarbeiter humanitäter Organisationen , denen unmittelbar körperliche Gewalt droht , insbesondere Gewalt , die von einer der am Konflikt beteiligten Parteien ausgeht " .
See sätestab , et samuti otsustas nõukogu , et MONUC saab alates käesoleva resolutsiooni vastuvõtmisest mandaadi teha selles prioriteetsuse järjekorras tihedat koostööd Kongo Demokraatliku Vabariigi valitsusega eesmärgil tagada esiteks tsiviilelanike , humanitaarabitöötajate ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni töötajate ning vahendite kaitse ; tagada otsese füüsilise vägivalla ohus olevate tsiviilelanike kaitse , eriti konfliktis osaleva mis tahes osapoolest tingitud vägivalla eest .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tsiviilelanikkonna
Wir haben unsere Prioritäten aus den Augen verloren , nämlich die Suche nach einem ausgewogenen und wechselseitig annehmbaren Abkommen zwischen den beiden Parteien , durch das Stabilität und Sicherheit für die Zivilbevölkerung wiederhergestellt wird .
Oleme kaotanud silmist selle , milles peaksid seisnema meie prioriteedid , nimelt tasakaalustatud ja vastastikku aktsepteeritava kahe osapoole kokkuleppe taotlemine , mis võimaldab stabiilsuse ja julgeoleku taastamist tsiviilelanikkonna jaoks .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tsiviilelanikkonnale
Wir müssen noch dringender humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung gewährleisten und uns um die Opfer kümmern , deren Zahl sich auf etwa 3 000 belaufen soll .
Me peame tagama kiirema humanitaarabi tsiviilelanikkonnale ja andma abi kannatanutele , keda on kuuldavasti orienteeruvalt 3 000 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Sie beruht auf den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung und wird ausschließlich im Verhältnis zu diesen Bedürfnissen vergeben .
Se perustuu siviiliväestön tarpeisiin ja sitä annetaan yksinomaan näiden tarpeiden perusteella .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
siviiliväestöä
Die internationale Gemeinschaft kann nun , da die von der Afrikanischen Union entsandten Truppen zum Schutz der Zivilbevölkerung praktisch gescheitert sind , nicht nur tatenlos zusehen .
Kansainvälinen yhteisö ei voi vain seurasta sivusta , kun joukot , jotka Afrikan yhtenäisyysjärjestö lähetti suojelemaan siviiliväestöä , ovat käytännössä epäonnistuneet tehtävässään .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
siviiliväestöön
Er hat die schweren Menschenrechtsverletzungen und die Grausamkeiten gegen die Zivilbevölkerung , besonders seitens der „ Lord ’s Resistance Army “ , mehrfach verurteilt .
Neuvosto on tuominnut useasti vakavat ihmisoikeusrikkomukset ja siviiliväestöön kohdistuneet julmuudet , joihin syyllistyvät etenkin Lord 's Resistance Armyn jäsenet .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
siviiliväestölle
Kommissarin Ferrero-Waldner und Kommissar Michel haben ihre Sorge über die Auswirkungen der Feindseligkeiten auf die Zivilbevölkerung bereits öffentlich kundgetan und beide Seiten , die LTTE und die Behörden in Sri Lanka , dazu aufgefordert , die Zivilbevölkerung gemäß dem humanitären Völkerrecht zu schützen und die sichere und freiwillige Evakuierung der Menschen aus der Kampfzone zu ermöglichen .
Komission jäsenet Benita Ferrero-Waldner ja Louis Michel ovat molemmat jo tuoneet julki huolensa vihollisuuksien seurauksista siviiliväestölle sekä kehottaneet sodan osapuolia LTTE : tä ja Sri Lankan viranomaisia suojelemaan siviilejä humanitaarisen lainsäädännön vaatimusten mukaisesti sekä varmistamaan , että siviilit pääsevät turvallisesti ja vapaaehtoisesti pois taistelualueelta .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
siviilien
Dies ist ebenso ein Schlüsselelement zur Schaffung von Frieden wie die humanitäre Hilfe , der Schutz der Zivilbevölkerung und so weiter .
Tämä on oleellista rauhan palauttamisen kannalta , samoin kuin esimerkiksi humanitaarisen avun toimittaminen ja siviilien suojelukin .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
siviiliväestö
Einmal mehr hat die Zivilbevölkerung die Konsequenzen der Zerstörung der Städte , Dörfer und der Infrastruktur eines ohnehin armen Landes zu tragen .
Juuri siviiliväestö kärsii myös jo ennestäänkin hyvin köyhän maan kaupunkien , kylien ja perusrakenteiden tuhoamisen seurauksista .
|
Die Zivilbevölkerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siviiliväestö
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
siviiliväestön
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
siviiliväestöä
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
siviiliväestöön
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
siviilien
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
population civile
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
la population civile
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
populations civiles
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
civils
Dies würde weitere Massaker in der Zivilbevölkerung verhindern und den prodemokratischen Rebellen eine reelle Chance geben .
Nous pourrions ainsi empêcher la poursuite du massacre de civils innocents et donner aux rebelles une véritable chance de lutter pour la démocratie .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civile
Es wird ein Guerillakrieg geführt , ohne daß die Zivilbevölkerung dabei verschont wird , im Gegenteil , auch die Zivilbevölkerung leidet in erheblichem Maße unter den Greueln , die von einem Krieg ausgehen können .
Le combat mené contre la guérilla n'épargne pas la population civile , bien au contraire , cette dernière est exposée de manière effroyable aux atrocités qui peuvent accompagner une guerre .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civiles
Es liegt mir fern , die demokratischen Defizite des früheren und des heutigen Jugoslawiens in irgendeiner Weise herunterzuspielen , oder die Auswüchse der verschiedenen nationalistischen Strömungen , die in dieser Region aufeinandertreffen , oder auch die Leiden der Zivilbevölkerung , die von diesen Nationalisten als Geiseln genommen wurden - all dies liegt mir fern , aber wir sind verpflichtet , die extreme Vereinfachung und die Parteilichkeit der Stellungnahmen des Europäischen Parlaments zu beklagen .
Sans sous-estimer en rien les insuffisances démocratiques de l'ancienne et de l'actuelle Yougoslavie , ou les excès des différents nationalismes qui s ' affrontent dans cette région , ou encore les souffrances des populations civiles que ces nationalismes ont prises en otages , on est obligé de déplorer le simplisme et la partialité des positions prises par le Parlement européen .
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
population civile
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
population civile
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
la population civile
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
άμαχο πληθυσμό
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
άμαχο
Für die Zivilbevölkerung geht der Krieg weiter , und die stillen Mörder warten auf ihre Opfer .
Ο πόλεμος συνεχίζεται για τον άμαχο πληθυσμό και οι σιωπηλοί δολοφόνοι περιμένουν τα θύματά τους .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αμάχων
Wir müssen noch dringender humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung gewährleisten und uns um die Opfer kümmern , deren Zahl sich auf etwa 3 000 belaufen soll .
Πρέπει να εγγυηθούμε την παροχή περισσότερης επιτακτικής ανθρωπιστικής βοήθειας στον πληθυσμό των αμάχων και να μεριμνήσουμε για τα θύματα , τα οποία λέγεται ότι ανέρχονται σε περίπου 3.000 .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
άμαχου
Das Beispiel Libyen zeigt , wie groß die Unterschiede zwischen unseren Standpunkten sind , selbst bei Themen , die offensichtlich erscheinen , wie dem Schutz der Zivilbevölkerung .
Το παράδειγμα της Λιβύης αποδεικνύει πόσο βαθιές είναι οι διαφορές μεταξύ μας ακόμη και σε ζητήματα τα οποία θα φαίνονταν αυτονόητα , όπως η προστασία του άμαχου πληθυσμού .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
popolazione civile
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la popolazione civile
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civili
Aber auf der anderen Seite geht es darum , die Zivilbevölkerung soweit wie möglich zu schonen , um zu verhindern , dass es zu einer weiteren Eskalation des Krieges in der Welt und auch zu einer weiteren Eskalation der Waffensysteme kommt - gerade in einer Zeit , in der immer mehr Politiker , auch ehemalige Pazifisten , plötzlich beginnen , wieder in Kategorien der Führbarkeit von Kriegen zu denken und Krieg als Mittel der Politik zu akzeptieren .
Nondimeno , è indispensabile risparmiare i civili per quanto possibile , onde evitare un ulteriore inasprimento del conflitto nel mondo e un ' escalation nel tipo di armi , in un momento in cui un numero crescente di politici , anche ex pacifisti , ricomincia d' improvviso a pensare in termini di probabilità di vittoria nei conflitti e accetta la guerra come strumento della politica .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civile
Deshalb ersuchen wir die internationalen Kräfte um eine internationale Präsenz zum Schutz der Zivilbevölkerung .
Per questo chiediamo alle forze internazionali una presenza internazionale a protezione della popolazione civile .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
popolazione
Deshalb ersuchen wir die internationalen Kräfte um eine internationale Präsenz zum Schutz der Zivilbevölkerung .
Per questo chiediamo alle forze internazionali una presenza internazionale a protezione della popolazione civile .
|
Zivilbevölkerung in |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
popolazione civile
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
popolazione civile
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
popolazione civile
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
la popolazione civile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
civiliedzīvotājiem
Das heißt , die Zivilbevölkerung hat keine Chance , den täglichen Bomben der israelischen Armee zu entkommen .
Tas nozīmē , ka civiliedzīvotājiem nav iespējams aizbēgt no ik dienu notiekošās bombardēšanas , ko īsteno Izraēlas armija .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
civiliedzīvotāju
Dies würde weitere Massaker in der Zivilbevölkerung verhindern und den prodemokratischen Rebellen eine reelle Chance geben .
Tas novērstu turpmāko civiliedzīvotāju slepkavošanu un nodrošinātu faktiskas izredzes tiem , kas sacēlušies , lai cīnītos par demokrātiju .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
civiliedzīvotāji
Den Preis dafür zahlt noch Jahrzehnte danach die in den Kriegsgebieten ansässige Zivilbevölkerung , die das abgereicherte Uran , das das Grundwasser und die Nahrungskette vergiftet , einatmet und aufnimmt und der Strahlenbelastung ausgesetzt ist .
Cilvēki , kuri pēc tam par to gadu desmitus maksā , ir civiliedzīvotāji , karadarbības zonu iedzīvotāji , kuri ieelpo un uzņem noplicināto urānu , kad tas saindē ūdens nesējslāņus un pārtikas ķēdi , un kas veido radiāciju .
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
civiliedzīvotāju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
civilių
Ich bin der Auffassung , dass der Schutz der Zivilbevölkerung unsere oberste Priorität sein muss .
Manau , kad svarbiausias prioritetas turi būti civilių gyventojų apsauga .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
civiliams
Die mündlich geänderte Erwägung K müsste jetzt wie folgt lauten : " in der Erwägung , dass die Ko-Vorsitzenden gemeinsam die Regierung Sri Lankas sowie die LTTE aufgefordert haben , eine " no-fire period " auszurufen , um die Evakuierung Kranker und Verwundeter sowie humanitäre Hilfslieferungen an die Zivilbevölkerung zu ermöglichen , " .
K konstatuojamoji dalis , pakeista žodiniu pakeitimu , dabar turėtų skambėti taip : " kadangi Tokijo konferencijos pirmininkės kartu paragino Šri Lankos Vyriausybę ir LTTE laikinai paskelbti " ugnies nutraukimo laikotarpį ” ir sudaryti sąlygas evakuoti sergančiuosius ir sužeistuosius ir leisti suteikti humanitarinę pagalbą civiliams gyventojams , " .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
civilius
Wir erkennen insbesondere an , dass Angriffe auf die Zivilbevölkerung sowohl von Staaten , als auch von Organisationen vollkommen unakzeptabel sind .
Visų pirma pripažįstame , kad valstybių ar organizacijų išpuoliai prieš civilius gyventojus visiškai nepriimtini .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
civiliai
Die palästinensische Zivilbevölkerung muss vor der Hamas geschützt werden .
Palestinos civiliai gyventojai turi būti apsaugoti nuo " Hamas " .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
civiliams gyventojams
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
civilių gyventojų
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
civiliams
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
civilių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
burgerbevolking
Wie steht es mit dem Recht auf Leben , wenn sich die Armeen Europas an der Bombardierung der Zivilbevölkerung in Serbien oder im Kosovo beteiligen ?
Hoe zit het met het recht op leven als Europese strijdkrachten deelnemen aan bombardementen op de burgerbevolking van Servië of Kosovo ?
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de burgerbevolking
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
de burgerbevolking
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
de burgerbevolking
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ludności cywilnej
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cywilnej
Diese Fälle haben einen weiteren Beweis dafür geliefert , dass Vergewaltigung noch immer als Waffe im Konfliktfall eingesetzt wird , um die Zivilbevölkerung zu terrorisieren und zu erniedrigen . -
Przypadki te dostarczają dodatkowych dowodów , że w okresie konfliktu zbrojnego gwałt nadal stosowany jest jako broń służąca do terroryzowania i poniżania ludności cywilnej .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cywilną
Ich hoffe auch , dass der UN-Sicherheitsrat dringend Maßnahmen ergreifen wird , um weitere Angriffe auf die Zivilbevölkerung effektiv zu verhindern und den Opfern die Hilfe zu geben , die sie benötigen .
Mam również nadzieję , że Rada Bezpieczeństwa ONZ pilnie przyjmie środki na rzecz efektywnego zapobiegania dalszym atakom wymierzonym w ludność cywilną i zapewnienia ofiarom potrzebnej im pomocy .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ludności
Diese Fälle haben einen weiteren Beweis dafür geliefert , dass Vergewaltigung noch immer als Waffe im Konfliktfall eingesetzt wird , um die Zivilbevölkerung zu terrorisieren und zu erniedrigen . -
Przypadki te dostarczają dodatkowych dowodów , że w okresie konfliktu zbrojnego gwałt nadal stosowany jest jako broń służąca do terroryzowania i poniżania ludności cywilnej .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ludności cywilnej .
|
Die Zivilbevölkerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ludność cywilna
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ludności cywilnej
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ludności cywilnej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
população civil
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civis
Ich fordere Sie auf , der Konferenz der Präsidenten eine Dringlichkeitsdebatte über das Gemetzel unter der irakischen Zivilbevölkerung zu empfehlen , denn vielleicht können wir doch dazu beitragen , dass der Wahnsinn des Krieges in die Logik des Friedens umschlägt .
Apelo a que recomende à Conferência dos Presidentes um debate urgente sobre a carnificina que envolve civis no Iraque , na esperança de que possamos ajudar a converter a loucura da guerra na lógica da paz .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a população civil
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
populações civis
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
civil
Das mag zutreffen , aber jedem , der den Kosovo kürzlich gesehen hat , ist klar , daß die Militär - und Polizeiaktionen gegen die Zivilbevölkerung ein Ausmaß erreicht haben , das keinesfalls mehr als proportional angesehen werden kann .
Pode ser verdade , mas para todos os que tenham visitado recentemente o Kosovo , ficou claro que as acções policiais e militares contra a população civil atingiram uma dimensão tal , que de modo algum poderão ser consideradas proporcionais .
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
população civil
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
população civil
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
populației civile
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
populaţiei civile
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
civile
Wir haben entschieden , dass die Mitgliedstaaten zur Sicherstellung des Schutzes der Zivilbevölkerung alle erforderlichen Optionen untersuchen können , vorausgesetzt , es gibt eine nachweisliche Notwendigkeit , eine klare Rechtsgrundlage und Unterstützung aus der Region .
Am decis ca , pentru a proteja siguranța populației civile , statele membre să poată să examineze toate opțiunile necesare , cu condiția să existe o necesitate demonstrabilă , un temei juridic clar și sprijin din partea regiunii .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
populația civilă
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
civililor
Ich glaube , dass Absatz 8 der Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates eine unumstößliche Rechtsgrundlage darstellt , um mit allen Mitteln die Achtung einer Flugverbotszone , die mit dem alleinigen Ziel des Schutzes der Zivilbevölkerung errichtet wurde , sicherzustellen .
Paragraful 8 al Rezoluției 1973 a Consiliului de Securitate constituie , cred , o bază juridică indiscutabilă pentru a asigura , prin toate mijloacele posibile , respectarea zonei de excludere aeriană stabilită tocmai cu scopul protejării civililor .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
civilă
Kurz gesagt , müssen zu diesem Zweck sämtliche europäischen Organe mit allen belorussischen Zielgruppen in Kontakt treten , einschließlich der Behörden , der Oppositionskräfte , der Zivilgesellschaft und sogar der Zivilbevölkerung .
Pe scurt , toate instituţiile europene trebuie să fie în contact cu toate grupurile-ţintă din Belarus în acest scop , inclusiv autorităţile de stat , forţele de opoziţie , societatea civilă şi chiar populaţia civilă .
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
populaţia civilă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
civilbefolkningen
Krieg bedeutet nicht nur die Gefahr neuer Opfer unter der Zivilbevölkerung , er wird auch von den Kurden abgelehnt .
Krig innebär inte bara att nya offer riskerar att falla bland civilbefolkningen utan även kurderna avfärdar det.
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
civila
Die Mauer wird die israelische Gesellschaft nicht vor der Gewalt und der Barbarei der Selbstmordattentate gegen die Zivilbevölkerung schützen .
Muren kommer inte att skydda det israeliska samhället från våldsamma och barbariska självmordsbombningar riktade mot civila .
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
civilbefolkningen
|
Zivilbevölkerung in |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
civilbefolkningen i
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
civilbefolkningen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
civilistov
Der im April dieses Jahres veröffentlichte UN-Bericht bestätigt , dass beide Seiten im Konflikt Militäraktionen ausgeführt haben , ohne sich um den Schutz der Rechte und des Lebens der Zivilbevölkerung zu bemühen .
V správe Organizácie Spojených národov uverejnenej v apríli tohto roku sa konštatuje , že obe strany konfliktu vykonávali vojenské operácie bez toho , aby dbali na ochranu práva a životy civilistov .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
civilného obyvateľstva
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civilné obyvateľstvo
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obyvateľstvo
Es kam im August 2008 während des Konflikts zwischen Russland und Georgien außerdem zu einem Bruch internationaler Abkommen , als russische Streitkräfte bewohnte Gebiete angriffen und die Zivilbevölkerung nicht vor einer Verletzung ihrer Rechte durch Kämpfer aus Südossetien schützte , in einem Territorium , das de facto unter russische Kontrolle kam .
K porušeniu medzinárodných dohôd došlo taktiež v auguste 2008 , keď počas ozbrojeného konfliktu medzi Ruskom a Gruzínskom ruské ozbrojené sily útočili na obývané časti a nepodarilo sa im ochrániť civilné obyvateľstvo pred porušovaním ich práv ozbrojencami z Južného Osetstka na územiach , ktoré de facto patrili pod ruskú kontrolu .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilné
Es kam im August 2008 während des Konflikts zwischen Russland und Georgien außerdem zu einem Bruch internationaler Abkommen , als russische Streitkräfte bewohnte Gebiete angriffen und die Zivilbevölkerung nicht vor einer Verletzung ihrer Rechte durch Kämpfer aus Südossetien schützte , in einem Territorium , das de facto unter russische Kontrolle kam .
K porušeniu medzinárodných dohôd došlo taktiež v auguste 2008 , keď počas ozbrojeného konfliktu medzi Ruskom a Gruzínskom ruské ozbrojené sily útočili na obývané časti a nepodarilo sa im ochrániť civilné obyvateľstvo pred porušovaním ich práv ozbrojencami z Južného Osetstka na územiach , ktoré de facto patrili pod ruskú kontrolu .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilného
Ein Achtel der Bevölkerung wurde in den letzten zwölf Monaten vertrieben , bis Jahresende könnte die Hälfte der Zivilbevölkerung von humanitärer Hilfe abhängig sein .
Za posledný rok bola vysídlená jedna osmina populácie , a do konca roka bude možno polovica civilného obyvateľstva závislá od humanitárnej pomoci .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilnému obyvateľstvu
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
civilné obyvateľstvo
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
civilného obyvateľstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
civilnega prebivalstva
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
civilno prebivalstvo
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilno
Die Grenzen müssen zudem umgehend geöffnet werden , damit die bereitstehenden Hilfslieferungen in das Gebiet gelangen , um die Zivilbevölkerung zu versorgen .
Poleg tega je treba takoj odpreti meje , da bi lahko na to področje dostavili pošiljke pomoči za civilno prebivalstvo , ki so pripravljene in čakajo .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
civilnega
EUFOR ist natürlich ein wesentlicher Beitrag der Europäischen Union zum Schutz der Zivilbevölkerung im Osten des Tschad und zur regionalen Stabilisierung .
EUFOR je seveda bistven prispevek EU k zaščiti civilnega prebivalstva v vzhodnem Čadu in regionalni stabilizaciji .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
civiliste
Unsere besondere Aufmerksamkeit gilt Waffen und Munition , die für die Zivilbevölkerung äußerst gefährlich und schädlich sind und von denen auch lange nach dem Ende des Konflikts eine Gefahr ausgeht , wie zum Beispiel Landminen , Streubomben und Waffen mit abgereichertem Uran .
Posebno pozornost namenjamo zlasti orožju in strelivu , ki je izredno nevarno in škodljivo za civiliste ter ostane nevarno dolgo po tem , ko je spopad končan , kot so mine , kasetne bombe in orožje , ki vsebuje osiromašen uran .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
civilnemu prebivalstvu
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilnim prebivalstvom
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
civilnega prebivalstva
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
civilno prebivalstvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
población civil
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
la población civil
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
civil
Sie haben Kindersoldaten rekrutiert und die Zivilbevölkerung als Schutzschild verwendet , was aber keinesfalls die Regierungsbehörden vor Ort der Verantwortung enthebt .
Reclutaron niños soldado y utilizaron a la población civil como escudos humanos , pero ello no exime de ningún modo a las autoridades gubernamentales de la responsabilidad que les corresponde en esta situación .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civiles
Wird die Kommission angesichts der laufenden militärischen Maßnahme in Gaza , des überzogenen und unangemessenen Einsatzes von Gewalt durch Israel , angesichts Tausender Opfer unter der Zivilbevölkerung und der Tötung unschuldiger palästinensischer Bürger seine Handelsbeziehungen zu Israel überdenken und wie soll dies geschehen ?
A la luz de la intervención militar en curso en Gaza , del uso excesivo y desproporcionado de la fuerza por Israel y de las miles de víctimas civiles y de la matanza de ciudadanos palestinos inocentes , ¿ de qué manera planea la Comisión reconsiderar sus relaciones comerciales con Israel ?
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
población civil
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
población civil
|
die Zivilbevölkerung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
la población civil
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la población civil
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
civilního obyvatelstva
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civilní obyvatelstvo
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
civilní
Was wir also jetzt tun müssen , ist , erneut Druck zu machen , um den Zugang für humanitäre Hilfe zu ermöglichen , die Zivilbevölkerung zu evakuieren und , wenn die Zeit dafür gekommen ist , einen politischen Dialog mit den Konfliktparteien zu fördern und sie davon zu überzeugen versuchen , dass eine politische Lösung der einzige Ausweg ist .
To , co tedy nyní musíme udělat , je znova prosazovat přístup humanitární pomoci , dostat příslušníky humanitárních organizací a civilní obyvatelstvo ven z oblasti a pak , až nastane správný čas , se pokusit prosadit politický dialog se stranami konfliktu a pokusit se je přesvědčit , že politické řešení je jedinou cestou ven .
|
der Zivilbevölkerung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
civilního obyvatelstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
polgári lakosság
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civil
Der Bericht verlangt kein Ende des Terrors und der Angriffe gegen Israel , sondern fordert nur so genannte bewaffnete Gruppen der Palästinenser auf , auf Angriffe auf israelische Zivilisten zu verzichten und zu versuchen , Schaden für die palästinensische Zivilbevölkerung zu vermeiden .
Nem szólítja fel arra , hogy vessen véget a terrorizmusnak és az Izrael elleni támadásoknak , mindössze arra kéri az úgynevezett palesztin fegyveres csoportokat , hogy hagyjanak fel az izraeli polgári lakosság elleni támadásokkal és próbálják megakadályozni , hogy a palesztin civil lakosságot bántódás érje .
|
Zivilbevölkerung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lakosság
Die Zivilbevölkerung leidet unter der Gewalt als direktes Opfer von blutigen Auseinandersetzungen zwischen den bewaffneten Regierungsgegnern und der Staatsgewalt .
A civil lakosság erőszaknak van kitéve , mert ők a felfegyverzett kormányellenes tüntetők és az állami hatóságok közötti véres konfliktusok közvetlen áldozatai .
|
Häufigkeit
Das Wort Zivilbevölkerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17229. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.54 mal vor.
⋮ | |
17224. | gem |
17225. | Martins |
17226. | Produktionskosten |
17227. | FV |
17228. | Bishop |
17229. | Zivilbevölkerung |
17230. | Mittler |
17231. | Althistoriker |
17232. | 191 |
17233. | Winchester |
17234. | Angeblich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zivilisten
- Vergeltungsmaßnahmen
- Gräueltaten
- Besatzer
- Vergeltungsaktionen
- Massakern
- Partisanen
- Gewalttaten
- Greueltaten
- Übergriffe
- Erschießungen
- Geiselerschießungen
- Racheakten
- Kriegsverbrechen
- verübten
- Übergriffen
- Milizen
- Wehrmachtseinheiten
- Kriegsgefangenen
- Zivilpersonen
- Fremdarbeitern
- Sicherheitskräfte
- Massenexekutionen
- Ermordungen
- Menschenrechtsverletzungen
- Massenerschießungen
- Vergewaltigungen
- Massaker
- Verschleppungen
- Tötungen
- Kollaborateure
- Zwangsrekrutierung
- Massenvergewaltigungen
- Angriffe
- Massenhinrichtungen
- Grenzverletzungen
- Sabotageakten
- Aggressoren
- Rotarmisten
- Vertreibungen
- Ordnungskräften
- Ausplünderung
- Wehrmachtssoldaten
- Gewaltakten
- Racheakte
- Geiselnahmen
- Zwangsarbeitern
- Strafaktionen
- Opfern
- Kriegsgräuel
- zehntausender
- Gefangenenlagern
- Massenflucht
- Waffenlieferungen
- Demonstranten
- US-Truppen
- Račak
- Ordnungskräfte
- Terroraktionen
- Zwangsumsiedlungen
- Sowjetsoldaten
- Massakers
- Mordaktionen
- Gewalttätigkeiten
- Militäroperation
- völkerrechtswidrigen
- Brandstiftungen
- Desertion
- alliierten
- Räumungen
- Lagerinsassen
- Sabotage
- Gewaltakte
- Fluchtwelle
- Razzien
- Rebellen
- Entführungen
- Misshandlungen
- Stürmung
- Kindersoldaten
- Gewaltaktionen
- Ausschreitungen
- demonstrierende
- Deportationen
- Hinrichtungen
- exekutierten
- Wachmannschaften
- Internierungen
- unmenschliche
- Einschüchterung
- Exekutionen
- Gewaltanwendung
- Kriegsgefangene
- Erschießung
- Kriegsverbrechern
- Lynchjustiz
- Verhaftungen
- Pogromen
- Sicherheitskräften
- Besetzer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Zivilbevölkerung
- die Zivilbevölkerung
- Zivilbevölkerung und
- Zivilbevölkerung in
- Zivilbevölkerung zu
- der Zivilbevölkerung und
- der Zivilbevölkerung in
- deutschen Zivilbevölkerung
- Zivilbevölkerung . Die
- Zivilbevölkerung , die
- die Zivilbevölkerung in
- die Zivilbevölkerung und
- der Zivilbevölkerung zu
- Zivilbevölkerung in den
- die Zivilbevölkerung zu
- der Zivilbevölkerung . Die
- Zivilbevölkerung in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʦiˈviːlbəˌfœlkəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Zi-vil-be-völ-ke-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zivil
bevölkerung
Abgeleitete Wörter
- Zivilbevölkerungen
- Hazara-Zivilbevölkerung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Recht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Distrikt |
|
|