Häufigste Wörter

Zivilbevölkerung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Zivilbevölkerungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Zi-vil-be-völ-ke-rung
Nominativ die Zivilbevölkerung
die Zivilbevölkerungen
Dativ der Zivilbevölkerung
der Zivilbevölkerungen
Genitiv der Zivilbevölkerung
den Zivilbevölkerungen
Akkusativ die Zivilbevölkerung
die Zivilbevölkerungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
цивилното население
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
население
de Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
bg Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
цивилното
de schriftlich . - Sicherheit für die Zivilbevölkerung bei etwaigen Zwischenfällen chemischer , biologischer , radiologischer oder nuklearer Art ist eine sehr wichtige Sache , und Ambitionen in diese Richtung sind grundsätzlich gutzuheißen .
bg Сигурността на цивилното население при възможни инциденти от химическо , биологично , радиологично или ядрено естество е много важен въпрос и амбициите в тази насока трябва да бъдат изначално подкрепяни .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
гражданското население
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
гражданското
de Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
bg Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
цивилни
de Wir haben die unverhältnismäßige Reaktion verurteilt , die nicht nur die bewaffneten Kräfte der Hamas , sondern auch die Zivilbevölkerung sowie internationale humanitäre Organisationen traf .
bg Ние осъдихме предприетата несъразмерна реакция , понесена не само от страна на въоръжените сили на Хамас , но и от цивилни лица и от международни хуманитарни организации .
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
цивилното население
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
civilbefolkningen
de Derartige Tätigkeiten tragen dazu bei , die uneingeschränkte Zusammenarbeit zwischen den militärischen Streitkräften , der Zivilbevölkerung und den örtlichen Institutionen mit dem Ziel zu gewährleisten und aufrechtzuerhalten , die notwendigen Voraussetzungen zur Erreichung der festgelegten Zielsetzungen zu schaffen .
da Disse aktiviteter bidrager til at opnå og opretholde et tæt samarbejde mellem militære styrker , civilbefolkningen og lokale institutioner med det mål at skabe de betingelser , der er nødvendige for at nå de opstillede målsætninger .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civile
de Allerdings hat auch Israel Verluste erlitten , weil die Hamas sein Staatsgebiet mit Hunderten von Raketen beschossen hat , deren Ziel die israelische Zivilbevölkerung war .
da Men Israel har også lidt tab og har været udsat for hundredvis af raketter , affyret af Hamas og rettet mod israelske civile mål .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civilbefolkning
de Gleichzeitig bringt die Union jedoch ihre Besorgnis über die Folgen der israelischen Reaktion für die wehrlose Zivilbevölkerung zum Ausdruck und bereitet derzeit Soforthilfemaßnahmen für die unmittelbar betroffenen Bevölkerungen vor .
da Men samtidig udtrykker Unionen bekymring i anledning af de følger , som den israelske reaktion har haft for den værgeløse civilbefolkning , og er ved at iværksætte sin egen nødplan for at komme den direkte ramte befolkning til hjælp .
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
civilbefolkningen
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
civilbefolkningen
Zivilbevölkerung in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
civilbefolkningen i
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
civilian
de Können wir denn davon ausgehen , dass wir , indem wir im Bereich der Konfliktbewältigung Gutes tun , gleichzeitig viel Sorge und Unsicherheit für die Zukunft der Zivilbevölkerung hervorrufen ?
en Can we really work on the basis that when we do good and solve conflicts , at the same time we will be causing the civilian population so much anxiety and insecurity in the future ?
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
civilian population
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
population
de Können wir denn davon ausgehen , dass wir , indem wir im Bereich der Konfliktbewältigung Gutes tun , gleichzeitig viel Sorge und Unsicherheit für die Zukunft der Zivilbevölkerung hervorrufen ?
en Can we really work on the basis that when we do good and solve conflicts , at the same time we will be causing the civilian population so much anxiety and insecurity in the future ?
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
the civilian population
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
the civilian population
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
civilian population
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
civilian
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
civilian population
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tsiviilelanike
de Es legt fest , dass " der Rat außerdem beschlossen hat , dass der MONUC nach Annahme dieser Entschließung das Mandat verliehen wird , um in enger Zusammenarbeit mit der Regierung der DR Kongo , in dieser Rangfolge , erstens den Schutz der Zivilbevölkerung , von Mitarbeitern humanitärer Organisationen und Mitarbeitern und Einrichtungen der Vereinten Nationen sicherzustellen ; den Schutz der Zivilbevölkerung sicherzustellen , einschließlich der Mitarbeiter humanitäter Organisationen , denen unmittelbar körperliche Gewalt droht , insbesondere Gewalt , die von einer der am Konflikt beteiligten Parteien ausgeht " .
et See sätestab , et samuti otsustas nõukogu , et MONUC saab alates käesoleva resolutsiooni vastuvõtmisest mandaadi teha selles prioriteetsuse järjekorras tihedat koostööd Kongo Demokraatliku Vabariigi valitsusega eesmärgil tagada esiteks tsiviilelanike , humanitaarabitöötajate ja Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni töötajate ning vahendite kaitse ; tagada otsese füüsilise vägivalla ohus olevate tsiviilelanike kaitse , eriti konfliktis osaleva mis tahes osapoolest tingitud vägivalla eest .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tsiviilelanikkonna
de Wir haben unsere Prioritäten aus den Augen verloren , nämlich die Suche nach einem ausgewogenen und wechselseitig annehmbaren Abkommen zwischen den beiden Parteien , durch das Stabilität und Sicherheit für die Zivilbevölkerung wiederhergestellt wird .
et Oleme kaotanud silmist selle , milles peaksid seisnema meie prioriteedid , nimelt tasakaalustatud ja vastastikku aktsepteeritava kahe osapoole kokkuleppe taotlemine , mis võimaldab stabiilsuse ja julgeoleku taastamist tsiviilelanikkonna jaoks .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tsiviilelanikkonnale
de Wir müssen noch dringender humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung gewährleisten und uns um die Opfer kümmern , deren Zahl sich auf etwa 3 000 belaufen soll .
et Me peame tagama kiirema humanitaarabi tsiviilelanikkonnale ja andma abi kannatanutele , keda on kuuldavasti orienteeruvalt 3 000 .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • siviiliväestön
  • Siviiliväestön
de Sie beruht auf den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung und wird ausschließlich im Verhältnis zu diesen Bedürfnissen vergeben .
fi Se perustuu siviiliväestön tarpeisiin ja sitä annetaan yksinomaan näiden tarpeiden perusteella .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
siviiliväestöä
de Die internationale Gemeinschaft kann nun , da die von der Afrikanischen Union entsandten Truppen zum Schutz der Zivilbevölkerung praktisch gescheitert sind , nicht nur tatenlos zusehen .
fi Kansainvälinen yhteisö ei voi vain seurasta sivusta , kun joukot , jotka Afrikan yhtenäisyysjärjestö lähetti suojelemaan siviiliväestöä , ovat käytännössä epäonnistuneet tehtävässään .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
siviiliväestöön
de Er hat die schweren Menschenrechtsverletzungen und die Grausamkeiten gegen die Zivilbevölkerung , besonders seitens der „ Lord ’s Resistance Army “ , mehrfach verurteilt .
fi Neuvosto on tuominnut useasti vakavat ihmisoikeusrikkomukset ja siviiliväestöön kohdistuneet julmuudet , joihin syyllistyvät etenkin Lord 's Resistance Armyn jäsenet .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
siviiliväestölle
de Kommissarin Ferrero-Waldner und Kommissar Michel haben ihre Sorge über die Auswirkungen der Feindseligkeiten auf die Zivilbevölkerung bereits öffentlich kundgetan und beide Seiten , die LTTE und die Behörden in Sri Lanka , dazu aufgefordert , die Zivilbevölkerung gemäß dem humanitären Völkerrecht zu schützen und die sichere und freiwillige Evakuierung der Menschen aus der Kampfzone zu ermöglichen .
fi Komission jäsenet Benita Ferrero-Waldner ja Louis Michel ovat molemmat jo tuoneet julki huolensa vihollisuuksien seurauksista siviiliväestölle sekä kehottaneet sodan osapuolia LTTE : tä ja Sri Lankan viranomaisia suojelemaan siviilejä humanitaarisen lainsäädännön vaatimusten mukaisesti sekä varmistamaan , että siviilit pääsevät turvallisesti ja vapaaehtoisesti pois taistelualueelta .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
siviilien
de Dies ist ebenso ein Schlüsselelement zur Schaffung von Frieden wie die humanitäre Hilfe , der Schutz der Zivilbevölkerung und so weiter .
fi Tämä on oleellista rauhan palauttamisen kannalta , samoin kuin esimerkiksi humanitaarisen avun toimittaminen ja siviilien suojelukin .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
siviiliväestö
de Einmal mehr hat die Zivilbevölkerung die Konsequenzen der Zerstörung der Städte , Dörfer und der Infrastruktur eines ohnehin armen Landes zu tragen .
fi Juuri siviiliväestö kärsii myös jo ennestäänkin hyvin köyhän maan kaupunkien , kylien ja perusrakenteiden tuhoamisen seurauksista .
Die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siviiliväestö
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
siviiliväestön
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
siviiliväestöä
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
siviiliväestöön
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
siviilien
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
population civile
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
la population civile
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
populations civiles
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
civils
de Dies würde weitere Massaker in der Zivilbevölkerung verhindern und den prodemokratischen Rebellen eine reelle Chance geben .
fr Nous pourrions ainsi empêcher la poursuite du massacre de civils innocents et donner aux rebelles une véritable chance de lutter pour la démocratie .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civile
de Es wird ein Guerillakrieg geführt , ohne daß die Zivilbevölkerung dabei verschont wird , im Gegenteil , auch die Zivilbevölkerung leidet in erheblichem Maße unter den Greueln , die von einem Krieg ausgehen können .
fr Le combat mené contre la guérilla n'épargne pas la population civile , bien au contraire , cette dernière est exposée de manière effroyable aux atrocités qui peuvent accompagner une guerre .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civiles
de Es liegt mir fern , die demokratischen Defizite des früheren und des heutigen Jugoslawiens in irgendeiner Weise herunterzuspielen , oder die Auswüchse der verschiedenen nationalistischen Strömungen , die in dieser Region aufeinandertreffen , oder auch die Leiden der Zivilbevölkerung , die von diesen Nationalisten als Geiseln genommen wurden - all dies liegt mir fern , aber wir sind verpflichtet , die extreme Vereinfachung und die Parteilichkeit der Stellungnahmen des Europäischen Parlaments zu beklagen .
fr Sans sous-estimer en rien les insuffisances démocratiques de l'ancienne et de l'actuelle Yougoslavie , ou les excès des différents nationalismes qui s ' affrontent dans cette région , ou encore les souffrances des populations civiles que ces nationalismes ont prises en otages , on est obligé de déplorer le simplisme et la partialité des positions prises par le Parlement européen .
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
population civile
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
population civile
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
la population civile
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
άμαχο πληθυσμό
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
άμαχο
de Für die Zivilbevölkerung geht der Krieg weiter , und die stillen Mörder warten auf ihre Opfer .
el Ο πόλεμος συνεχίζεται για τον άμαχο πληθυσμό και οι σιωπηλοί δολοφόνοι περιμένουν τα θύματά τους .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αμάχων
de Wir müssen noch dringender humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung gewährleisten und uns um die Opfer kümmern , deren Zahl sich auf etwa 3 000 belaufen soll .
el Πρέπει να εγγυηθούμε την παροχή περισσότερης επιτακτικής ανθρωπιστικής βοήθειας στον πληθυσμό των αμάχων και να μεριμνήσουμε για τα θύματα , τα οποία λέγεται ότι ανέρχονται σε περίπου 3.000 .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
άμαχου
de Das Beispiel Libyen zeigt , wie groß die Unterschiede zwischen unseren Standpunkten sind , selbst bei Themen , die offensichtlich erscheinen , wie dem Schutz der Zivilbevölkerung .
el Το παράδειγμα της Λιβύης αποδεικνύει πόσο βαθιές είναι οι διαφορές μεταξύ μας ακόμη και σε ζητήματα τα οποία θα φαίνονταν αυτονόητα , όπως η προστασία του άμαχου πληθυσμού .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
popolazione civile
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la popolazione civile
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civili
de Aber auf der anderen Seite geht es darum , die Zivilbevölkerung soweit wie möglich zu schonen , um zu verhindern , dass es zu einer weiteren Eskalation des Krieges in der Welt und auch zu einer weiteren Eskalation der Waffensysteme kommt - gerade in einer Zeit , in der immer mehr Politiker , auch ehemalige Pazifisten , plötzlich beginnen , wieder in Kategorien der Führbarkeit von Kriegen zu denken und Krieg als Mittel der Politik zu akzeptieren .
it Nondimeno , è indispensabile risparmiare i civili per quanto possibile , onde evitare un ulteriore inasprimento del conflitto nel mondo e un ' escalation nel tipo di armi , in un momento in cui un numero crescente di politici , anche ex pacifisti , ricomincia d' improvviso a pensare in termini di probabilità di vittoria nei conflitti e accetta la guerra come strumento della politica .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civile
de Deshalb ersuchen wir die internationalen Kräfte um eine internationale Präsenz zum Schutz der Zivilbevölkerung .
it Per questo chiediamo alle forze internazionali una presenza internazionale a protezione della popolazione civile .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
popolazione
de Deshalb ersuchen wir die internationalen Kräfte um eine internationale Präsenz zum Schutz der Zivilbevölkerung .
it Per questo chiediamo alle forze internazionali una presenza internazionale a protezione della popolazione civile .
Zivilbevölkerung in
 
(in ca. 91% aller Fälle)
popolazione civile
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
popolazione civile
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
popolazione civile
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
la popolazione civile
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
civiliedzīvotājiem
de Das heißt , die Zivilbevölkerung hat keine Chance , den täglichen Bomben der israelischen Armee zu entkommen .
lv Tas nozīmē , ka civiliedzīvotājiem nav iespējams aizbēgt no ik dienu notiekošās bombardēšanas , ko īsteno Izraēlas armija .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
civiliedzīvotāju
de Dies würde weitere Massaker in der Zivilbevölkerung verhindern und den prodemokratischen Rebellen eine reelle Chance geben .
lv Tas novērstu turpmāko civiliedzīvotāju slepkavošanu un nodrošinātu faktiskas izredzes tiem , kas sacēlušies , lai cīnītos par demokrātiju .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
civiliedzīvotāji
de Den Preis dafür zahlt noch Jahrzehnte danach die in den Kriegsgebieten ansässige Zivilbevölkerung , die das abgereicherte Uran , das das Grundwasser und die Nahrungskette vergiftet , einatmet und aufnimmt und der Strahlenbelastung ausgesetzt ist .
lv Cilvēki , kuri pēc tam par to gadu desmitus maksā , ir civiliedzīvotāji , karadarbības zonu iedzīvotāji , kuri ieelpo un uzņem noplicināto urānu , kad tas saindē ūdens nesējslāņus un pārtikas ķēdi , un kas veido radiāciju .
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
civiliedzīvotāju
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
civilių
de Ich bin der Auffassung , dass der Schutz der Zivilbevölkerung unsere oberste Priorität sein muss .
lt Manau , kad svarbiausias prioritetas turi būti civilių gyventojų apsauga .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
civiliams
de Die mündlich geänderte Erwägung K müsste jetzt wie folgt lauten : " in der Erwägung , dass die Ko-Vorsitzenden gemeinsam die Regierung Sri Lankas sowie die LTTE aufgefordert haben , eine " no-fire period " auszurufen , um die Evakuierung Kranker und Verwundeter sowie humanitäre Hilfslieferungen an die Zivilbevölkerung zu ermöglichen , " .
lt K konstatuojamoji dalis , pakeista žodiniu pakeitimu , dabar turėtų skambėti taip : " kadangi Tokijo konferencijos pirmininkės kartu paragino Šri Lankos Vyriausybę ir LTTE laikinai paskelbti " ugnies nutraukimo laikotarpį ” ir sudaryti sąlygas evakuoti sergančiuosius ir sužeistuosius ir leisti suteikti humanitarinę pagalbą civiliams gyventojams , " .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
civilius
de Wir erkennen insbesondere an , dass Angriffe auf die Zivilbevölkerung sowohl von Staaten , als auch von Organisationen vollkommen unakzeptabel sind .
lt Visų pirma pripažįstame , kad valstybių ar organizacijų išpuoliai prieš civilius gyventojus visiškai nepriimtini .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
civiliai
de Die palästinensische Zivilbevölkerung muss vor der Hamas geschützt werden .
lt Palestinos civiliai gyventojai turi būti apsaugoti nuo " Hamas " .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
civiliams gyventojams
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
civilių gyventojų
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
civiliams
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
civilių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
burgerbevolking
de Wie steht es mit dem Recht auf Leben , wenn sich die Armeen Europas an der Bombardierung der Zivilbevölkerung in Serbien oder im Kosovo beteiligen ?
nl Hoe zit het met het recht op leven als Europese strijdkrachten deelnemen aan bombardementen op de burgerbevolking van Servië of Kosovo ?
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de burgerbevolking
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
de burgerbevolking
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
de burgerbevolking
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ludności cywilnej
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
cywilnej
de Diese Fälle haben einen weiteren Beweis dafür geliefert , dass Vergewaltigung noch immer als Waffe im Konfliktfall eingesetzt wird , um die Zivilbevölkerung zu terrorisieren und zu erniedrigen . -
pl Przypadki te dostarczają dodatkowych dowodów , że w okresie konfliktu zbrojnego gwałt nadal stosowany jest jako broń służąca do terroryzowania i poniżania ludności cywilnej .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cywilną
de Ich hoffe auch , dass der UN-Sicherheitsrat dringend Maßnahmen ergreifen wird , um weitere Angriffe auf die Zivilbevölkerung effektiv zu verhindern und den Opfern die Hilfe zu geben , die sie benötigen .
pl Mam również nadzieję , że Rada Bezpieczeństwa ONZ pilnie przyjmie środki na rzecz efektywnego zapobiegania dalszym atakom wymierzonym w ludność cywilną i zapewnienia ofiarom potrzebnej im pomocy .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ludności
de Diese Fälle haben einen weiteren Beweis dafür geliefert , dass Vergewaltigung noch immer als Waffe im Konfliktfall eingesetzt wird , um die Zivilbevölkerung zu terrorisieren und zu erniedrigen . -
pl Przypadki te dostarczają dodatkowych dowodów , że w okresie konfliktu zbrojnego gwałt nadal stosowany jest jako broń służąca do terroryzowania i poniżania ludności cywilnej .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ludności cywilnej .
Die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ludność cywilna
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
ludności cywilnej
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ludności cywilnej
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
população civil
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
civis
de Ich fordere Sie auf , der Konferenz der Präsidenten eine Dringlichkeitsdebatte über das Gemetzel unter der irakischen Zivilbevölkerung zu empfehlen , denn vielleicht können wir doch dazu beitragen , dass der Wahnsinn des Krieges in die Logik des Friedens umschlägt .
pt Apelo a que recomende à Conferência dos Presidentes um debate urgente sobre a carnificina que envolve civis no Iraque , na esperança de que possamos ajudar a converter a loucura da guerra na lógica da paz .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a população civil
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
populações civis
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
civil
de Das mag zutreffen , aber jedem , der den Kosovo kürzlich gesehen hat , ist klar , daß die Militär - und Polizeiaktionen gegen die Zivilbevölkerung ein Ausmaß erreicht haben , das keinesfalls mehr als proportional angesehen werden kann .
pt Pode ser verdade , mas para todos os que tenham visitado recentemente o Kosovo , ficou claro que as acções policiais e militares contra a população civil atingiram uma dimensão tal , que de modo algum poderão ser consideradas proporcionais .
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 66% aller Fälle)
população civil
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
população civil
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
populației civile
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
populaţiei civile
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
civile
de Wir haben entschieden , dass die Mitgliedstaaten zur Sicherstellung des Schutzes der Zivilbevölkerung alle erforderlichen Optionen untersuchen können , vorausgesetzt , es gibt eine nachweisliche Notwendigkeit , eine klare Rechtsgrundlage und Unterstützung aus der Region .
ro Am decis ca , pentru a proteja siguranța populației civile , statele membre să poată să examineze toate opțiunile necesare , cu condiția să existe o necesitate demonstrabilă , un temei juridic clar și sprijin din partea regiunii .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
populația civilă
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
civililor
de Ich glaube , dass Absatz 8 der Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates eine unumstößliche Rechtsgrundlage darstellt , um mit allen Mitteln die Achtung einer Flugverbotszone , die mit dem alleinigen Ziel des Schutzes der Zivilbevölkerung errichtet wurde , sicherzustellen .
ro Paragraful 8 al Rezoluției 1973 a Consiliului de Securitate constituie , cred , o bază juridică indiscutabilă pentru a asigura , prin toate mijloacele posibile , respectarea zonei de excludere aeriană stabilită tocmai cu scopul protejării civililor .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
civilă
de Kurz gesagt , müssen zu diesem Zweck sämtliche europäischen Organe mit allen belorussischen Zielgruppen in Kontakt treten , einschließlich der Behörden , der Oppositionskräfte , der Zivilgesellschaft und sogar der Zivilbevölkerung .
ro Pe scurt , toate instituţiile europene trebuie să fie în contact cu toate grupurile-ţintă din Belarus în acest scop , inclusiv autorităţile de stat , forţele de opoziţie , societatea civilă şi chiar populaţia civilă .
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
populaţia civilă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
civilbefolkningen
de Krieg bedeutet nicht nur die Gefahr neuer Opfer unter der Zivilbevölkerung , er wird auch von den Kurden abgelehnt .
sv Krig innebär inte bara att nya offer riskerar att falla bland civilbefolkningen utan även kurderna avfärdar det.
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
civila
de Die Mauer wird die israelische Gesellschaft nicht vor der Gewalt und der Barbarei der Selbstmordattentate gegen die Zivilbevölkerung schützen .
sv Muren kommer inte att skydda det israeliska samhället från våldsamma och barbariska självmordsbombningar riktade mot civila .
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
civilbefolkningen
Zivilbevölkerung in
 
(in ca. 69% aller Fälle)
civilbefolkningen i
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
civilbefolkningen
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
civilistov
de Der im April dieses Jahres veröffentlichte UN-Bericht bestätigt , dass beide Seiten im Konflikt Militäraktionen ausgeführt haben , ohne sich um den Schutz der Rechte und des Lebens der Zivilbevölkerung zu bemühen .
sk V správe Organizácie Spojených národov uverejnenej v apríli tohto roku sa konštatuje , že obe strany konfliktu vykonávali vojenské operácie bez toho , aby dbali na ochranu práva a životy civilistov .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
civilného obyvateľstva
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
civilné obyvateľstvo
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
obyvateľstvo
de Es kam im August 2008 während des Konflikts zwischen Russland und Georgien außerdem zu einem Bruch internationaler Abkommen , als russische Streitkräfte bewohnte Gebiete angriffen und die Zivilbevölkerung nicht vor einer Verletzung ihrer Rechte durch Kämpfer aus Südossetien schützte , in einem Territorium , das de facto unter russische Kontrolle kam .
sk K porušeniu medzinárodných dohôd došlo taktiež v auguste 2008 , keď počas ozbrojeného konfliktu medzi Ruskom a Gruzínskom ruské ozbrojené sily útočili na obývané časti a nepodarilo sa im ochrániť civilné obyvateľstvo pred porušovaním ich práv ozbrojencami z Južného Osetstka na územiach , ktoré de facto patrili pod ruskú kontrolu .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
civilné
de Es kam im August 2008 während des Konflikts zwischen Russland und Georgien außerdem zu einem Bruch internationaler Abkommen , als russische Streitkräfte bewohnte Gebiete angriffen und die Zivilbevölkerung nicht vor einer Verletzung ihrer Rechte durch Kämpfer aus Südossetien schützte , in einem Territorium , das de facto unter russische Kontrolle kam .
sk K porušeniu medzinárodných dohôd došlo taktiež v auguste 2008 , keď počas ozbrojeného konfliktu medzi Ruskom a Gruzínskom ruské ozbrojené sily útočili na obývané časti a nepodarilo sa im ochrániť civilné obyvateľstvo pred porušovaním ich práv ozbrojencami z Južného Osetstka na územiach , ktoré de facto patrili pod ruskú kontrolu .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
civilného
de Ein Achtel der Bevölkerung wurde in den letzten zwölf Monaten vertrieben , bis Jahresende könnte die Hälfte der Zivilbevölkerung von humanitärer Hilfe abhängig sein .
sk Za posledný rok bola vysídlená jedna osmina populácie , a do konca roka bude možno polovica civilného obyvateľstva závislá od humanitárnej pomoci .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
civilnému obyvateľstvu
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
civilné obyvateľstvo
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
civilného obyvateľstva
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
civilnega prebivalstva
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
civilno prebivalstvo
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
civilno
de Die Grenzen müssen zudem umgehend geöffnet werden , damit die bereitstehenden Hilfslieferungen in das Gebiet gelangen , um die Zivilbevölkerung zu versorgen .
sl Poleg tega je treba takoj odpreti meje , da bi lahko na to področje dostavili pošiljke pomoči za civilno prebivalstvo , ki so pripravljene in čakajo .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
civilnega
de EUFOR ist natürlich ein wesentlicher Beitrag der Europäischen Union zum Schutz der Zivilbevölkerung im Osten des Tschad und zur regionalen Stabilisierung .
sl EUFOR je seveda bistven prispevek EU k zaščiti civilnega prebivalstva v vzhodnem Čadu in regionalni stabilizaciji .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
civiliste
de Unsere besondere Aufmerksamkeit gilt Waffen und Munition , die für die Zivilbevölkerung äußerst gefährlich und schädlich sind und von denen auch lange nach dem Ende des Konflikts eine Gefahr ausgeht , wie zum Beispiel Landminen , Streubomben und Waffen mit abgereichertem Uran .
sl Posebno pozornost namenjamo zlasti orožju in strelivu , ki je izredno nevarno in škodljivo za civiliste ter ostane nevarno dolgo po tem , ko je spopad končan , kot so mine , kasetne bombe in orožje , ki vsebuje osiromašen uran .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
civilnemu prebivalstvu
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civilnim prebivalstvom
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
civilnega prebivalstva
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
civilno prebivalstvo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
población civil
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
la población civil
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
civil
de Sie haben Kindersoldaten rekrutiert und die Zivilbevölkerung als Schutzschild verwendet , was aber keinesfalls die Regierungsbehörden vor Ort der Verantwortung enthebt .
es Reclutaron niños soldado y utilizaron a la población civil como escudos humanos , pero ello no exime de ningún modo a las autoridades gubernamentales de la responsabilidad que les corresponde en esta situación .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
civiles
de Wird die Kommission angesichts der laufenden militärischen Maßnahme in Gaza , des überzogenen und unangemessenen Einsatzes von Gewalt durch Israel , angesichts Tausender Opfer unter der Zivilbevölkerung und der Tötung unschuldiger palästinensischer Bürger seine Handelsbeziehungen zu Israel überdenken und wie soll dies geschehen ?
es A la luz de la intervención militar en curso en Gaza , del uso excesivo y desproporcionado de la fuerza por Israel y de las miles de víctimas civiles y de la matanza de ciudadanos palestinos inocentes , ¿ de qué manera planea la Comisión reconsiderar sus relaciones comerciales con Israel ?
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
población civil
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
población civil
die Zivilbevölkerung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
la población civil
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
la población civil
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
civilního obyvatelstva
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
civilní obyvatelstvo
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
civilní
de Was wir also jetzt tun müssen , ist , erneut Druck zu machen , um den Zugang für humanitäre Hilfe zu ermöglichen , die Zivilbevölkerung zu evakuieren und , wenn die Zeit dafür gekommen ist , einen politischen Dialog mit den Konfliktparteien zu fördern und sie davon zu überzeugen versuchen , dass eine politische Lösung der einzige Ausweg ist .
cs To , co tedy nyní musíme udělat , je znova prosazovat přístup humanitární pomoci , dostat příslušníky humanitárních organizací a civilní obyvatelstvo ven z oblasti a pak , až nastane správný čas , se pokusit prosadit politický dialog se stranami konfliktu a pokusit se je přesvědčit , že politické řešení je jedinou cestou ven .
der Zivilbevölkerung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
civilního obyvatelstva
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
polgári lakosság
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
civil
de Der Bericht verlangt kein Ende des Terrors und der Angriffe gegen Israel , sondern fordert nur so genannte bewaffnete Gruppen der Palästinenser auf , auf Angriffe auf israelische Zivilisten zu verzichten und zu versuchen , Schaden für die palästinensische Zivilbevölkerung zu vermeiden .
hu Nem szólítja fel arra , hogy vessen véget a terrorizmusnak és az Izrael elleni támadásoknak , mindössze arra kéri az úgynevezett palesztin fegyveres csoportokat , hogy hagyjanak fel az izraeli polgári lakosság elleni támadásokkal és próbálják megakadályozni , hogy a palesztin civil lakosságot bántódás érje .
Zivilbevölkerung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lakosság
de Die Zivilbevölkerung leidet unter der Gewalt als direktes Opfer von blutigen Auseinandersetzungen zwischen den bewaffneten Regierungsgegnern und der Staatsgewalt .
hu A civil lakosság erőszaknak van kitéve , mert ők a felfegyverzett kormányellenes tüntetők és az állami hatóságok közötti véres konfliktusok közvetlen áldozatai .

Häufigkeit

Das Wort Zivilbevölkerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17229. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.54 mal vor.

17224. gem
17225. Martins
17226. Produktionskosten
17227. FV
17228. Bishop
17229. Zivilbevölkerung
17230. Mittler
17231. Althistoriker
17232. 191
17233. Winchester
17234. Angeblich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Zivilbevölkerung
  • die Zivilbevölkerung
  • Zivilbevölkerung und
  • Zivilbevölkerung in
  • Zivilbevölkerung zu
  • der Zivilbevölkerung und
  • der Zivilbevölkerung in
  • deutschen Zivilbevölkerung
  • Zivilbevölkerung . Die
  • Zivilbevölkerung , die
  • die Zivilbevölkerung in
  • die Zivilbevölkerung und
  • der Zivilbevölkerung zu
  • Zivilbevölkerung in den
  • die Zivilbevölkerung zu
  • der Zivilbevölkerung . Die
  • Zivilbevölkerung in der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌʦiˈviːlbəˌfœlkəʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zi-vil-be-völ-ke-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zivil bevölkerung

Abgeleitete Wörter

  • Zivilbevölkerungen
  • Hazara-Zivilbevölkerung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wehrmacht
  • worden war . Von da an wurde die Zivilbevölkerung der Stadt schrittweise weiter evakuiert , besonders seit
  • . Jahrhundert wurde das Lager größtenteils von der Zivilbevölkerung in Besitz genommen und nurmehr durch eine stark
  • der Armee endgültig aufgegeben , aber von der Zivilbevölkerung weiterbenutzt und vermutlich erst im späten 7 .
  • in Raum II . Als das Lager der Zivilbevölkerung überlassen wurde , ist wahrscheinlich Gebäude A noch
Wehrmacht
  • sowohl von den Militärs als auch von der Zivilbevölkerung genutzt . Letztere hatte den alten Eininger Vicus
  • Freizeitgestaltung der Soldaten , standen aber auch der Zivilbevölkerung zur Benutzung offen . Der Vicus , die
  • Spätzeit diente er vielleicht als Behausung für die Zivilbevölkerung wie der Fund von zwei Webgewichten erahnen lässt
  • . Stifter sind die canabarii , also die Zivilbevölkerung einer namentlich nicht näher bezeichneten Zivilsiedlung . In
Wehrmacht
  • abstützten . Zudem galten viele CAPs bei der Zivilbevölkerung als beliebt , weil die Marineinfanteristen weitestgehend in
  • ihrer Provinzen bei , da nicht nur die Zivilbevölkerung , sondern insbesondere die Armee dort ihre Vorräte
  • Vieh überhandnehme , oftmals nähmen die Soldaten der Zivilbevölkerung die letzten verbliebenen Lebensmittel und das letzte Stück
  • obgleich auch sicher viele Arbeitskräfte von der örtlichen Zivilbevölkerung gestellt werden mussten , hier insbesondere von den
Wehrmacht
  • von 1993 bis 2003 zahlreiche Massaker an der Zivilbevölkerung im Ostkongo sowie Massenvergewaltigungen und die Plünderung von
  • im Zuge von Vergeltungsmaßnahmen und zur Einschüchterung der Zivilbevölkerung dort exekutiert . Das Mahnmal besteht aus der
  • im Laufe der Zeit zahlreiche Gräueltaten an der Zivilbevölkerung . Auf eine Verhaftungswelle durch Sicherheitskräfte kurz vor
  • der Region , auch mittels Terror gegen die Zivilbevölkerung . Die ersten Verhaftungen und Erschießungen begannen direkt
Wehrmacht
  • Auch die von beiden Seiten beabsichtigte Zermürbung der Zivilbevölkerung trat kaum ein , vielmehr führten die Bombardements
  • . Die Diskussion um Opfer unter der deutschen Zivilbevölkerung durch großflächige Bombardierung ist einer der Hauptpunkte des
  • mit der Bombardierung Freiburgs die Terrorangriffe gegen die Zivilbevölkerung begonnen zu haben . Die Piloten wiederum protokollierten
  • Weltkrieg brachte neue Dimensionen des Leids für die Zivilbevölkerung durch Flächenbombardements aus der Luft . Die deutsche
Wehrmacht
  • Choleraepidemie von 1892 und der Angriffe auf die Zivilbevölkerung im Zweiten Weltkrieg ab 1943 . 1842 wurde
  • des Ersten Weltkriegs hatte Unruhen und Streiks der Zivilbevölkerung zur Folge . Drei Tage nach dem Kieler
  • Zweiten Weltkriegs ab 1943 die Situation der deutschen Zivilbevölkerung verschlechterte , wurde der Garten des Firmengeländes kurzerhand
  • . Als zum Ende des Zweiten Weltkrieges die Zivilbevölkerung von Stolberg evakuiert wurde , beauftragte die Kirchenleitung
Wehrmacht
  • or Dieppe . Aufgrund der Bedingungen für die Zivilbevölkerung in der Normandie ( Artilleriebeschuss und Bombardement )
  • deutsche Tiefflieger schossen mit Maschinengewehren auf die flüchtende Zivilbevölkerung . Während 80 Prozent der Gebäude gänzlich zerstört
  • zur Folge . Auch einige kleine Fischkutter der Zivilbevölkerung wurden getroffen und versenkt . Im Südwestpazifik stellten
  • 1924 bei Tétouan sechshundert Bomben abgeworfen und die Zivilbevölkerung schwer getroffen . Im Spanischen Bürgerkrieg benutzte die
Wehrmacht
  • wobei es zu vielen Opfern auch unter der Zivilbevölkerung kam . Die EDES stand nach dem Krieg
  • . Dabei kam es zu Massakern zwischen der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten . Anlässlich der Feierlichkeiten zum
  • . Es kam zu Feuergefechten zwischen Militär und Zivilbevölkerung , in deren Laufe nach inoffiziellen Quellen über
  • im Zuge dessen es zu Massakern an der Zivilbevölkerung und erstmals zu Bombenabwürfen aus der Luft kommt
Wehrmacht
  • . Am 17 . März musste die deutsche Zivilbevölkerung den Küstenbereich an der Ostsee verlassen , weil
  • bis zum 18 . Januar 1944 . Die Zivilbevölkerung der Millionenstadt wird von deutschen Truppen systematisch dem
  • am 29 . Januar zum ersten Flächenbombardement auf Zivilbevölkerung in der Geschichte durch japanische Land - und
  • und dem 1 . März 1983 wurde flüchtende Zivilbevölkerung aus dem Gebiet des Guazapas beim Masacre de
Wehrmacht
  • genutzt , um in der Region ansässige deutsche Zivilbevölkerung zu internieren . In Lamsdorf wurde erstmals 1870/71
  • vorrückenden britischen Truppen , von Bombenopfern aus der Zivilbevölkerung und den Zwangsarbeitern in Harburg . Ferner gibt
  • von deutschen Soldaten , Kriegsgefangenen und dazu herangezogener Zivilbevölkerung nach der Landung der Alliierten auf Sizilien (
  • Nehrung . Dort erlebte er die Flucht der Zivilbevölkerung und den Zusammenbruch der kämpfenden Truppe in der
Wehrmacht
  • gewährten Amnestie machte man große Teile der sowjetischen Zivilbevölkerung , darunter Juden , sowie Zigeuner und psychisch
  • und kommunistische Parteifunktionäre , sondern auch gegen die Zivilbevölkerung , darunter vor allem die überlebenden Juden .
  • , dass einfache Wehrmachtsoldaten an der Ermordung der Zivilbevölkerung und der Juden beteiligt waren . Ausgewertet hatten
  • ausgesetzt . Dazu zählten Exekutionen und Massenverhaftungen der Zivilbevölkerung . In der ersten Phase wurden polnische Wissenschaftler
Film
  • aber rücksichtslos und brutal gegenüber Gefangenen und der Zivilbevölkerung zu sein . Die amerikanische Military Intelligence ,
  • Streitkräfte von Liebes geliefertes Napalm unterschiedslos gegen die Zivilbevölkerung einsetzten . Das Timemagazine berichtet , dass Ernesto
  • Regierungsseite mit äußerster Härte , auch gegenüber der Zivilbevölkerung ( unter anderem unter Einsatz von Napalm )
  • mit rücksichtsloser Härte betriebene Kriegsführung auch gegen die Zivilbevölkerung ( Spitzname von amerikanischer Seite bloody Ban oder
Film
  • , doch die kirchlichen Behörden wie auch die Zivilbevölkerung zeigen sich ungläubig , bis ein Sonnenwunder und
  • richten , sondern auch jene Menschen aus der Zivilbevölkerung vor den Vorhang zu bitten , die eine
  • um nichts anderes als die Ausrottung der einheimischen Zivilbevölkerung “ , mithin um Mord . Eine der
  • das seine Mannschaften quält , die Bewunderung der Zivilbevölkerung genießt und sich „ schneidige “ Vertreter des
SS-Mitglied
  • wurden der sudanesischen Regierung systematische Massaker gegen die Zivilbevölkerung vorgeworfen , vor allem wegen der Unterstützung der
  • Militanten der PKK und 1.045 Opfern unter der Zivilbevölkerung , so wurde die Zahl der zwischen dem
  • zu einem Anwachsen der Opfer unter der afghanischen Zivilbevölkerung führte . Hochrangige deutsche Offiziere kritisierten dieses Vorgehen
  • auch deren bevorzugte Taktiken wie Anschläge auf die Zivilbevölkerung und Selbstmordattentate blieben Afghanistan fremd . Die Präsenz
SS-Mitglied
  • befunden . Die Rechtfertigung der Massenverbrechen an der Zivilbevölkerung als angeblich völkerrechtsmäßige Repressalie war eine der Verteidigungslinien
  • der Partisanen wurden mit rücksichtslosen Vergeltungsmaßnahmen gegen die Zivilbevölkerung beantwortet . Eine solche Vergeltungsmaßnahme stellte auch das
  • den Truppeneinheiten Lynchjustiz und Kollektivgewalt an der sowjetischen Zivilbevölkerung . Zugleich entzog er den Militärgerichten die gesetzliche
  • Mai 1941 , wonach kollektive Vergeltungsmaßnahmen gegen die Zivilbevölkerung zulässig waren , und der „ Kommissarbefehl “
Kriegsmarine
  • 14 . März 1989 . Opfer unter der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten von unbestimmten Artilleriebeschuss waren an
  • waren vor allem auch viele Tote unter der Zivilbevölkerung zu beklagen . Als Folge der Nazi-Zeit gibt
  • , wobei es auch Tote unter der unbeteiligten Zivilbevölkerung gab . Des Weiteren wurden am 25 .
  • . Während des Krieges gab es unter der Zivilbevölkerung in Voßwinkel nur eine Tote , die bei
Recht
  • Rolle in der Resolution spielte der Schutz der Zivilbevölkerung vor - insbesondere sexueller - Gewalt und die
  • vereinbart wurde . Daneben sollte der Schutz der Zivilbevölkerung , eine sichere Rückkehrmöglichkeit für Flüchtlinge und die
  • die sich in Konfliktregionen für den Schutz der Zivilbevölkerung und die Reduzierung von Gewalt einsetzt . Zusammen
  • die Beseitigung von Katastrophenschäden . Schutz für die Zivilbevölkerung in Kriegszeiten war in der Zeit der festgelegten
Deutsches Kaiserreich
  • Hiroshima . Behandelt werden sowohl die Leiden der Zivilbevölkerung als auch die der Piloten . Im Lied
  • Zeitzeugen beruht . Gezeigt werden die Leiden der Zivilbevölkerung , die letzten Verteidigungsbemühungen , der Zerfall der
  • das durch Krieg und Not bestimmte Elend der Zivilbevölkerung “ ; für die „ Erinnerung an die
  • Leiden des Krieges für die Soldaten und die Zivilbevölkerung zum Ausdruck gebracht werden . Yadegar Asisi (
Bundeswehr
  • Grenzwerte für beruflich exponierte Personen sowie für die Zivilbevölkerung allgemein definiert . Die Melde - oder Bewilligungspflichten
  • zum Teil erheblich . Die Minenräumung für die Zivilbevölkerung hat ein gänzlich anderes primäres Ziel als die
  • auch Polizeiaufgaben im weitesten Sinne . Je mehr Zivilbevölkerung sich in der Kampfzone befindet , umso wichtiger
  • Die gesamten Produktionsmittel und die gesamte Arbeitskraft der Zivilbevölkerung werden ein Bestandteil des Kriegsapparates . Diese Anstrengungen
Fußballspieler
  • denen die Muslime weder den Verteidigern noch der Zivilbevölkerung gegenüber Gnade walten ließen . Der Marschall der
  • Seiten der Amerikaner damit , auch gegen die Zivilbevölkerung vorzugehen . Es wurde eine Taktik der „
  • Bedarf auszuheben , sei es durch Zwangsverpflichtung der Zivilbevölkerung , den Ruf an Vasallen und Lehnsnehmer oder
  • die dem Militär eine unrechtmäßige Autorität über die Zivilbevölkerung gab . Zwar entschuldigte sich Grose später dafür
HRR
  • Aufstands war die Unterstützung der Rebellen durch die Zivilbevölkerung eher gering , was sich im Anschluss an
  • der US-Armee und deren Verbündeter oftmals gegen die Zivilbevölkerung Vietnams , worauf diese nicht selten begannen den
  • de Courcys kam es zu steigendem Widerstand der Zivilbevölkerung sowohl in Annam als auch in Tonkin gegen
  • versuchte , auch unter Ausnutzung des Aufstandes der Zivilbevölkerung in den spanischen Niederlanden , die französischen Katholiken
Distrikt
  • Vorwürfe von Menschenrechtsverletzungen durch jugoslawische Sicherheitskräfte gegen die Zivilbevölkerung in der mehrheitlich von Albanern besiedelten serbischen Provinz
  • sogenannte ethnische Säuberungen an der muslimischen und kroatischen Zivilbevölkerung vor und verübten Massaker . In der Nähe
  • und ethnische Säuberungen an der bosniakischen und serbischen Zivilbevölkerung . Die HVO betrieb ebenfalls mehrere Internierungslager für
  • von Seiten der HVO zu Massakern an der Zivilbevölkerung , die in den sogenannten Lašva-Tal-Prozessen vor dem
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK