Versteigerung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Versteigerungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-stei-ge-rung |
Nominativ |
die Versteigerung |
die Versteigerungen |
---|---|---|
Dativ |
der Versteigerung |
der Versteigerungen |
Genitiv |
der Versteigerung |
den Versteigerungen |
Akkusativ |
die Versteigerung |
die Versteigerungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
auktion
Schade ist nur , dass die Kommission weiche Knie bekommen hat und die Rechte der energieintensiven Industrie zur Versteigerung von Anteilen reduziert hat .
Det er en skam , at Kommissionen blev blød i knæene og indskrænkede den energitunge industris ret til at sælge kvoter på auktion .
|
Versteigerung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bortauktionering
Wir haben zwar heute nicht für die Versteigerung gestimmt , jedoch wären Versteigerungen in allen Sektoren denkbar , weil dadurch die Möglichkeit von unerwarteten Gewinnen eingeschränkt und Wettbewerbsfähigkeit und Innovation gestärkt würden .
Selv om vi ikke stemte for bortauktionering i dag , kunne man overveje bortauktionering for alle sektorer , da dette ville formindske muligheden for store , uforudsete overskud og bidrage til at øge konkurrenceevne og innovation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
auctioning
Punkt 4 : Es wird die Versteigerung einbezogen , wenn auch in der Methode der Zuteilung von Emissionsrechten leider nicht schon mit Beginn des ersten Teils der Laufzeit harmonisiert .
Fourthly , auctioning may now constitute part of the process by which emission allowances are allocated after the end of the first period , though unfortunately in a non-harmonised way .
|
Versteigerung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
auction
Darüber hinaus bin ich der Meinung , es wäre wünschenswert , die Emissionsberechtigungen auf dem Wege einer Versteigerung zuzuteilen .
I also think that it would have been desirable to allocate emission rights using an auction procedure .
|
Versteigerung von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
auctioning
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
enampakkumisel
( EN ) Frau Präsidentin ! Das Emissionshandelssystem mit Deckelung und Versteigerung sollte sämtliche Fluggebühren , Abgaben für Flugpassagiere und potenzielle drohende Abgaben auf Flugbenzin ersetzen .
Proua juhataja , saastekvootidega kauplemise süsteem koos ülemmäärade ja saastekvootide enampakkumisel müümisega peaks asendama kõiki lennunduse makse , lennureisijate makse ja igasuguseid võimalikke makse , mis lennukikütust ohustavad .
|
Versteigerung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
enampakkumise
Wir haben zwar heute nicht für die Versteigerung gestimmt , jedoch wären Versteigerungen in allen Sektoren denkbar , weil dadurch die Möglichkeit von unerwarteten Gewinnen eingeschränkt und Wettbewerbsfähigkeit und Innovation gestärkt würden .
Kuna me ei hääletanud enampakkumise süsteemi kohese läbivaatamise poolt , võiks kaaluda enampakkumise läbiviimist kõikides sektorites , kuna see vähendaks juhusliku kasumi võimalust ja aitaks suurendada konkurentsi ja soodustaks uuendusi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
enchères
Die Kosten , die den Betreibern entstehen , könnten , im Falle , daß die Mobilfunkfrequenzen der neuen Generation auf dem Wege der Versteigerung vergeben werden , unverhältnismäßig ansteigen .
Les coûts pour les opérateurs risquent de devenir exagérés si les fréquences des nouveaux modes de communication mobile sont mises aux enchères .
|
Versteigerung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aux enchères
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
δημοπράτηση
Zumindest läßt die jüngste Versteigerung von UMTS-Frequenzen in Großbritannien , die zu astronomischen Pfundhöhen geführt hat , die Alarmglocken schrillen .
Τουλάχιστον στη Μεγάλη Βρετανία , η τελευταία δημοπράτηση για το Παγκόσμιο Σύστημα Κινητών Τηλεπικοινωνιών που άγγιξε αστρονομικά ποσά στερλινών προκάλεσε συναγερμό .
|
Versteigerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
δημοπρασία
Was das ETS angeht , werden ein einheitlicher EU-Grenzwert mit linearem Abwärtsverlauf festgelegt , nach und nach die Versteigerung als Methode für die Zuweisung von Emissionsrechten und die Überwachung der Berichterstattung eingeführt sowie die Überprüfung intensiviert .
Όσον αφορά το ETS , θα οριστεί ένα συνολικό όριο για την ΕΕ με γραμμική καθοδική τροχιά , θα εισηχθεί βαθμιαία η δημοπρασία ως μέθοδος για την αντιστοίχιση επιδομάτων και την παρακολούθηση των αναφορών και θα ενισχυθεί η επαλήθευση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
asta
In der Erklärung vom Dezember ist zu lesen : " Der Europäische Rat weist darauf hin , dass die Mitgliedstaaten gemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften und Haushaltserfordernissen über die Verwendung der Einnahmen aus der Versteigerung von Zertifikaten im EU-Emissionshandelssystem befinden .
Questa dichiarazione di dicembre afferma : " Il Consiglio europeo rammenta che gli Stati membri determineranno , conformemente ai rispettivi requisiti costituzionali e di bilancio , l'utilizzazione dei proventi derivanti dalla vendita all ' asta di quote nell ' ambito del sistema di scambio di quote di emissione dell ' UE .
|
Versteigerung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
' asta
|
Versteigerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
all ' asta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vairāksolīšanas
Wir haben für eine künftige Überprüfung der Versteigerung gestimmt , wenn eine Überprüfung in anderen Sektoren vorgenommen wird .
Mēs balsojām par turpmāk paredzētās vairāksolīšanas pārskatīšanu , ja pārskatīšana notiks attiecībā uz citām nozarēm .
|
Versteigerung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
izsolīšanas
Ich glaube immer noch , dass die geplante 100-prozentige Versteigerung bis 2020 schwer wiegende Folgen für kleine und regionale Fluggesellschaften haben könnte .
Es vēl arvien domāju , ka 100 % emisiju izsolīšanas ieviešana līdz 2020 . gadam varētu radīt nopietnas problēmas mazajām un reģionālajām aviolīnijām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
aukcione
Eine Versteigerung verschafft nicht nur Anreize für Investitionen in CO2-arme Technologien ; sie verhindert auch die unerwünschten Folgen unfairer Zuteilung und unberechtigter Gewinne .
Leidimų pardavimas aukcione ne tik skatina investuoti į mažai anglies išmetančias technologijas , bet ir saugo nuo nepageidaujamų pasekmių dėl neteisingo paskirstymo ir nepateisinamo pelno .
|
Versteigerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aukcionuose
Nach den neuen Verordnungen können Mitgliedstaaten Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten zur Minderung des Klimawandels und zur Anpassung an seine Auswirkungen in der EU und in Drittländern sowie zur Förderung der Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet klimafreundlicher Verkehrsmittel verwenden .
Pagal naujas taisykles valstybes narės galės panaudoti aukcionuose gautas pajamas klimato kaitai sumažinti ir prie jos prisitaikyti ES ir besivystančiose šalyse , taip pat klimatui palankiems moksliniams tyrimams ir plėtrai skatinti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
veiling
Wir wissen , dass es mit der Einführung von UMTS jetzt einige Schwierigkeiten gibt , weil wir durch die Versteigerung hier auch eine kalte Besteuerung hatten .
We weten dat er wat problemen zijn met de invoering van UMTS , omdat de veiling van de licenties via de achterdeur tot kostenstijgingen heeft geleid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
licytacji
Wir haben für eine künftige Überprüfung der Versteigerung gestimmt , wenn eine Überprüfung in anderen Sektoren vorgenommen wird .
Głosowaliśmy za rewizją sprzedaży w drodze licytacji , jeśli rewizja jest podjęta w związku z innymi sektorami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
leilão
Auch dass die Versteigerung auf freiwilliger Basis erfolgt , ist eine gute Sache .
Além disso , o facto de o leilão ser voluntário é excelente .
|
Versteigerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
leilões
Doch vielleicht wäre , wie ein Kollege bemerkte , die Versteigerung eine Lösung zusammen mit der Liberalisierung , um zu vermeiden , dass Stromunternehmen Windfall-Gewinne verbuchen , während die Verbraucher höhere Strompreise zahlen müssen .
No entanto , tal como disse um colega , os leilões , aliados à liberalização , talvez sejam a solução , pois permitiriam evitar lucros excepcionais para as companhias de electricidade enquanto os consumidores têm de pagar preços mais elevados pela electricidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
auktion
Die Menge der Zertifikate , die durch Versteigerung zugeteilt werden , sollte auf einem ziemlich hohen und steigenden Niveau festgelegt werden , um Wettbewerbsnachteile zu vermeiden , die mit Bestandsschutz und Richtwerten im Zusammenhang stehen .
Antalet utsläppsrätter som fördelas genom auktion bör rimligtvis vara stort och på en ökande nivå för att undvika de nackdelar för konkurrenskraften som förknippas med riktmärken och ” farfarsklausuler ” .
|
Versteigerung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
auktioner
Ein cap and trade-System kann durch Versteigerung oder durch grandfathering erzielt werden .
Ett så kallat cap , ett trade-system kan konkretiseras med auktioner eller genom grandfathering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
formou aukcie
|
Versteigerung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aukcie
Ein dritter wichtiger Punkt betrifft die Versteigerung von Zertifikaten .
Tretia dôležitá vec sa týka aukcie pridelených kvót .
|
Versteigerung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
emisných kvót
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dražbo
Der EU-Vorschlag für eine überarbeitete Richtlinie über das Handelssystem sieht die Versteigerung als Hauptmethode für die Zuteilung von Emissionszertifikaten vor .
Predlog EU za revidirano direktivo o sistemu trgovanja predvideva dražbo kot glavno metodo za dodeljevanje pravic .
|
Versteigerung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
licitiranja
Wir haben für eine künftige Überprüfung der Versteigerung gestimmt , wenn eine Überprüfung in anderen Sektoren vorgenommen wird .
Glasovali smo za revizijo licitiranja v prihodnosti , če se bo ta izvedla ob upoštevanju drugih sektorjev .
|
Versteigerung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dražbi
Wir sollten nicht vergessen : Selbst bei 100 % Versteigerung - rein theoretisch gesehen , haben wir gerade gehört - handelt es sich um 2 Milliarden Euro , also einen für die Luftverkehrsgesellschaften durchaus überschaubaren Betrag , der sich wohl auch in der Preisgestaltung niederschlagen wird .
Ne smemo pozabiti : kljub 100 % pravic na dražbi , zgolj teoretično , kot smo ravnokar slišali , je to znesek 2 milijardi EUR , kar je zagotovo obvladljiv znesek za letalske prevoznike , ki bo nedvomno vplival na določanje cen .
|
Versteigerung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dražbe
Der Gewinn aus der Versteigerung sollte vor allem vom Luftverkehrssektor zur Reduktion der Emissionen verwendet werden .
Prihodke od dražbe mora letalski sektor uporabiti zlasti za zmanjšanje emisij .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
subasta
Der Plan für die Schaffung eines System für die Versteigerung von Quoten , die sich schätzungsweise auf etwa 39 Euro pro Tonne CO2 belaufen , und für seine Ausweitung auf den Verkehrs - und Bausektor ruft bei der Industrie eine beträchtliche Besorgnis hervor und wird sich vermutlich auch auf die Endverbraucher auswirken .
El plan de introducir un sistema de subasta de cuotas , cuyo coste se estima en alrededor de 39 euros por tonelada de CO2 , y la intención de extenderlo a los sectores del transporte y la construcción están provocando cierta preocupación y , probablemente , terminarán afectando a los consumidores finales .
|
Versteigerung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
subastas
Die Versteigerung dieser Lizenzen in Deutschland und Großbritannien hat den Finanzministern der jeweiligen Länder hohe Einnahmen beschert , doch wer wird letztendlich für diese Mobiltelefone bezahlen ?
Ciertamente , las subastas de estas licencias en Alemania y Gran Bretaña han aportado grandes sumas de dinero a los respectivos tesoros públicos , pero ¿ quién pagará al final estos teléfonos ?
|
Versteigerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
la subasta
|
Versteigerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
las subastas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
povolenek
Die Erträge aus der Versteigerung von Zertifikaten sollten wieder in die Forschung und Entwicklung des Luftverkehrssektors investiert werden .
Zisky generované dražením povolenek , by měly být reinvestovány do výzkumu a vývoje v leteckém průmyslu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Versteigerung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
árverési
Was das ETS angeht , werden ein einheitlicher EU-Grenzwert mit linearem Abwärtsverlauf festgelegt , nach und nach die Versteigerung als Methode für die Zuweisung von Emissionsrechten und die Überwachung der Berichterstattung eingeführt sowie die Überprüfung intensiviert .
A kibocsátáskereskedelmi rendszer szempontjából egységes uniós plafont határoznak majd meg , lineárisan lefelé mutató pályával , fokozatosan bevezetik az árverési értékesítést a bevételek elosztásának és a jelentések nyomon követésének módszereként , emellett megerősítik az ellenőrzéseket .
|
Versteigerung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
aukcióra
Außerdem brauchen wir eine hundertprozentige Versteigerung , sodass es keine unverdienten Gewinne auf Kosten der Fluggäste gibt .
100 százalékos aukcióra van szükség annak érdekében , hogy ne képezzünk váratlan nyereséget az utasok kárára .
|
Häufigkeit
Das Wort Versteigerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29576. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.82 mal vor.
⋮ | |
29571. | nom |
29572. | Perthes |
29573. | 1286 |
29574. | Lone |
29575. | Benutzern |
29576. | Versteigerung |
29577. | Ephesos |
29578. | platzierten |
29579. | Nummer-eins-Hit |
29580. | revidiert |
29581. | Delitzsch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- versteigert
- Auktion
- versteigern
- ersteigert
- Auktionshaus
- Immobilie
- Ankauf
- ersteigerte
- Kauf
- Erbengemeinschaft
- meistbietend
- versteigerte
- Auktionshauses
- zwangsversteigert
- Verpachtung
- veräußert
- versteigerten
- Abfindung
- Eigentümerfamilie
- Pacht
- Eigentümer
- Privatleute
- Anmietung
- Privatleuten
- Eigentümern
- anzukaufen
- Eigentümergemeinschaft
- Enteignung
- zurückgekauft
- Zwangsverkauf
- Eigentümerwechsel
- Staatsbesitz
- Vorbesitzer
- Privatbesitzer
- Eigentum
- Besitzes
- Spende
- Auszahlung
- Familienstiftung
- Staatseigentum
- Pachtvertrages
- Grundbesitzes
- Besitzer
- weiterveräußert
- Gutes
- erstand
- Privatinvestor
- Erbschaften
- verkauft
- erworben
- Pachtung
- Inventars
- kaufte
- Spendensammlung
- Grundstückserwerb
- Betrages
- Vorbesitzern
- weiterverkaufte
- überlassenen
- gekauft
- Eintrittsgeld
- Hausrat
- verpachtet
- Stadtkasse
- Vermächtnisse
- weiterverkauft
- heruntergewirtschaftete
- abkaufte
- Eigentümerin
- kauften
- Naturalien
- Pächtern
- wohltätigen
- ankaufen
- enteigneten
- rückübertragen
- Vermietung
- Dividende
- Grundstückskauf
- Privateigentümer
- Familienbesitz
- Kontribution
- angekauften
- arisierten
- zahlt
- Liegenschaften
- spendeten
- Ausgleichsfonds
- Grundstücksbesitzer
- veräußerte
- Gemeindekasse
- Naturalleistungen
- Landbesitzes
- Mobilien
- Alleinbesitzer
- Abbruch
- Erworben
- Hausdurchsuchung
- Pachtvertrag
- verkaufte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Versteigerung
- einer Versteigerung
- zur Versteigerung
- die Versteigerung
- Versteigerung der
- Versteigerung des
- Versteigerung von
- Die Versteigerung
- eine Versteigerung
- öffentlichen Versteigerung
- der Versteigerung der
- Versteigerung im
- Versteigerung in
- Versteigerung an
- die Versteigerung der
- öffentliche Versteigerung
- der Versteigerung des
- die Versteigerung des
- die Versteigerung von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃtaɪ̯ɡəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-stei-ge-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
steigerung
Abgeleitete Wörter
- Versteigerungen
- Versteigerungstermin
- Versteigerungserlös
- Versteigerungskatalog
- Versteigerungsbedingungen
- Versteigerungserlöse
- Versteigerungsverfahren
- Versteigerungshaus
- Versteigerungstermins
- Versteigerungshalle
- Versteigerungs
- Versteigerungsweg
- Versteigerungskataloge
- Versteigerungsrunde
- Versteigerungsversuch
- Versteigerungssaal
- Versteigerungsplattform
- Versteigerungssumme
- Versteigerungshallen
- Internet-Versteigerung
- Versteigerungskommission
- Versteigerungsterminen
- Ebay-Versteigerung
- Versteigerungsgericht
- Versteigerungsform
- Versteigerungsart
- Versteigerungskatalogs
- Versteigerungsverhandlung
- Versteigerungsspiel
- Versteigerungsarten
- Versteigerungsuhren
- Versteigerungszentrum
- Versteigerungsprotokoll
- UMTS-Versteigerung
- Versteigerungsobjekts
- Versteigerungsunternehmen
- Versteigerungstermine
- Versteigerungsmechanismus
- Versteigerungsexpertise
- eBay-Versteigerung
- Versteigerungspreise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Software |
|
|
Händel |
|
|
London |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Maler |
|
|
Dresden |
|
|
New York |
|