Entfremdung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Entfremdungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ent-frem-dung |
Nominativ |
die Entfremdung |
die Entfremdungen |
---|---|---|
Dativ |
der Entfremdung |
der Entfremdungen |
Genitiv |
der Entfremdung |
den Entfremdungen |
Akkusativ |
die Entfremdung |
die Entfremdungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
отчуждаването
( DE ) Herr Präsident ! Man ist sich in der EU der Entfremdung der Bürger gegenüber der Politik offenbar bewusst , daher versucht man ja auch immer wieder Bürgerfreundlichkeit zu demonstrieren .
( DE ) Г-н председател , добре известен е проблемът с отчуждаването на обществеността от политиката на ЕС , поради което ние се опитваме да демонстрираме отново и отново нашето доброжелателство към гражданите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
fremmedgørelse
Ich habe oft erklärt , dass ich dem Gedanken nicht feindlich gegenüberstehe , nach einer Lösung zu suchen , um das Funktionieren der Institutionen bei der Bewältigung der Erweiterung zu verbessern und um der Entfremdung zu begegnen , die die Bürger gegenüber den Institutionen empfinden , .
Jeg har tit sagt , at jeg ikke er fremmed over for idéen om en eller anden løsning , der kunne bidrage til en forbedring af institutionernes håndtering af udvidelsesprocessen , og som tackler den følelse af fremmedgørelse , som folk har over for selve institutionerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
alienation
Wenn sich die Politiker in Brüssel ernsthaft Sorgen über Politikverdrossenheit und Entfremdung machen , wie sie in den Abstimmungen zum Verfassungsvertrag und auf andere Weise zum Ausdruck kommen , bestehen wir zu Recht darauf , dass die Kommission mit diesem Programm sowohl die Rolle der Sozialpartner als auch die der Nichtregierungsorganisationen stärken und nicht schwächen sollte .
If politicians in Brussels are genuinely worried about disengagement and alienation , as reflected by the votes on the Constitutional Treaty and in other ways , it is right for us to insist that the Commission should strengthen , not weaken , the role of both social partners and of non-governmental organisations in this programme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vieraantumista
Sie tragen dazu bei , daß die in vielen Mitgliedsländern bereits bestehende Skepsis und Entfremdung in bezug auf die EU zunehmen .
He lisäävät EU : hun kohdistunutta epäilyä ja EU : sta vieraantumista , joita useissa jäsenvaltioissa esiintyy .
|
Entfremdung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vieraantuminen
Das zunehmende Gefühl der Entfremdung und der Mangel an Interesse seitens der Bürgerinnen und Bürger ist greifbar , aber das Europäische Parlament und allgmeiner die europäischen Institutionen sind entschlossen , aus dem Nichts einen europäischen politischen Raum zu schaffen .
Kansalaisten kasvava vieraantuminen ja kiinnostuksen puute on käsin kosketeltavaa , mutta Euroopan parlamentti ja yleisemmin unionin toimielimet ovat päättäneet luoda eurooppalaisen poliittisen alueen tyhjästä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
αποξένωση
Die Entfremdung einiger Einwanderergruppen und ihre soziale und wirtschaftliche Benachteiligung bieten Anlass zu großer Besorgnis .
Επικρατεί μεγάλος προβληματισμός για την αποξένωση κάποιων κοινοτήτων μεταναστών και για την κοινωνική και οικονομική τους μειονεξία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
alienazione
Ich stimme der Berichterstatterin zu , dass es wichtig ist , die Bedingungen für die Aufrechterhaltung familiärer Bindungen zu verbessern , da die Trennung von der Familie in Kombination mit Schuld und Bestrafung zu einer Entfremdung führt , die die Rückkehr ins normale Leben nach einer Gefängnishaft wesentlich erschwert .
Concordo con la relatrice sul fatto che sia importante migliorare le condizioni atte a mantenere i legami familiari , poiché la separazione dalla famiglia , associata alla colpa e alla pena , sfocia nell ' alienazione , che rende il ritorno dal carcere ancora più complicato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vervreemding
Wir können unseren hohen moralischen Standpunkt nur dann verteidigen und eine Entfremdung von unserer Gesellschaft und unserer Lebensart verhindern , indem wir unseren demokratischen Werten und der Rechtsstaatlichkeit gegenüber treu bleiben .
We kunnen alleen een ethisch hoogstaand standpunt verdedigen en vervreemding van onze samenlevingen en onze manier van leven voorkomen als we trouw blijven aan onze waarden democratie en de rechtsstaat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
alienação
Doch die Nutzung unserer Informationen ist auch notwendig , um das Gefühl der Entfremdung und Ungerechtigkeit zu untergraben , das viele derjenigen hegen , die angeheuert werden , um diese Art von Schreckenstaten zu begehen .
No entanto , o uso dos serviços de informação também é necessário para combater o sentimento de alienação e de injustiça experimentado por muitos daqueles que são recrutados para cometer este tipo de actos terríveis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
odcudzenie
Ich möchte Folgendes erwähnen : In der gegenwärtigen schweren Wirtschaftskrise wird der Arbeitsmarkt der Europäischen Union durch die Wirklichkeit kontrolliert , dass immer mehr Leute arbeitslos werden , was wiederum die Gesamtzahl der Einzelpersonen erhöht , die in Europa an Armut und Entfremdung leiden .
Rada by som spomenula tieto aspekty : počas súčasnej hospodárskej krízy je trh práce Európskej únie pod vplyvom skutočnosti , že čoraz viac ľudí prichádza o prácu , čo následne zvýši celkový počet Európanov , ktorých trápi chudoba a vzájomné odcudzenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
odtujevanje
Wir können unseren hohen moralischen Standpunkt nur dann verteidigen und eine Entfremdung von unserer Gesellschaft und unserer Lebensart verhindern , indem wir unseren demokratischen Werten und der Rechtsstaatlichkeit gegenüber treu bleiben .
Svojo visoko moralno držo lahko zagovarjamo in preprečujemo odtujevanje naše družbe in načina življenja samo , če ostanemo zvesti svojim vrednotam demokracije in pravne države .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
alienación
Beide Strategien sind nicht nur gescheitert , sondern sie sind verantwortlich für die Entstehung islamischer Fundamentalisten und die Entfremdung von säkularen Teilen der Zivilgesellschaft .
Ambas estrategias no solo fracasaron sino que son las responsables del surgimiento de fundamentalistas islámicos y de la alienación de partes seculares de la sociedad civil .
|
Entfremdung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
distanciamiento
Alles , was an der Oberfläche von Verwaltung und Wirtschaft bleibt , was aber nicht darauf abzielt , die Entfremdung , die in diesen Staaten zwischen der Regierung und der Bevölkerung entstanden ist , zu verringern und die sozial Schwachen zu unterstützen , können wir nicht dulden .
No podemos admitir todo lo que queda en la superficie de administración y economía pero que no apunta a reducir el distanciamiento que ha surgido entre el Gobierno y la población en estos Estados y a apoyar a los socialmente débiles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Entfremdung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
odcizení
Beide Strategien sind nicht nur gescheitert , sondern sie sind verantwortlich für die Entstehung islamischer Fundamentalisten und die Entfremdung von säkularen Teilen der Zivilgesellschaft .
Nejenže obě tyto strategie selhaly , ale jsou odpovědné i za vznik islámských fundamentalistů a odcizení sekulárních částí občanské společnosti .
|
Häufigkeit
Das Wort Entfremdung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29916. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.80 mal vor.
⋮ | |
29911. | Arbeitslosenquote |
29912. | Einschlagkrater |
29913. | Schwabach |
29914. | Erleichterung |
29915. | Toiletten |
29916. | Entfremdung |
29917. | Formal |
29918. | Ready |
29919. | Meerwasser |
29920. | Trikots |
29921. | Schwarzburg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zerrissenheit
- Selbstverwirklichung
- kapitalistischen
- Individualismus
- Fremdbestimmung
- Zwänge
- Egoismus
- Infragestellung
- Entwurzelung
- existenziellen
- Massengesellschaft
- Gegensätze
- Konsumgesellschaft
- gesellschaftlichen
- Klassengesellschaft
- kollektiven
- moralischen
- Gegensätzen
- Kapitalismus
- Unfreiheit
- Distanzierung
- Individualität
- Fortschrittsglauben
- Weltsicht
- idealistischen
- Geisteshaltung
- Widersprüchen
- Hoffnungslosigkeit
- Politisierung
- Gesellschaftsordnung
- Moralvorstellungen
- Ambivalenz
- Triebfeder
- Hedonismus
- existentiellen
- Lebenshaltung
- Vorurteilen
- Fremdheit
- Andersartigkeit
- Hinwendung
- moralischer
- Selbstentfremdung
- Sexualität
- Produktionsverhältnissen
- Offenheit
- personalen
- Verelendung
- kapitalistischer
- Zwängen
- Realitäten
- reduziere
- egalitären
- Emanzipation
- existenzielle
- kapitalistische
- Verwestlichung
- Pessimismus
- Denkweise
- patriarchalen
- Klassenkampfes
- bewusster
- Selbstbewusstsein
- verinnerlichten
- existentielle
- Moralität
- Indifferenz
- Fatalismus
- Ausgrenzung
- Affekte
- Unzulänglichkeit
- Patriotismus
- Geschlechterrollen
- Umweltzerstörung
- Wertvorstellungen
- Relativierung
- manifestiere
- Gegensatzes
- moralische
- Religiosität
- moralischem
- Tabuisierung
- Ängste
- Innerlichkeit
- Spannungsverhältnis
- zivilisatorischen
- Mentalität
- Entzweiung
- Bevormundung
- individualistischen
- emanzipatorischen
- emotionalen
- patriarchalischen
- Verinnerlichung
- Widersprüchlichkeit
- Sexualmoral
- materiellem
- intellektuellen
- Herrschenden
- gelebten
- Idealen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Entfremdung
- die Entfremdung
- Entfremdung von
- Entfremdung zwischen
- Entfremdung der
- Entfremdung und
- Entfremdung des
- einer Entfremdung
- und Entfremdung
- eine Entfremdung
- zur Entfremdung
- Entfremdung von der
- Entfremdung des Menschen
- Die Entfremdung
- die Entfremdung von
- die Entfremdung des
- einer Entfremdung zwischen
- zunehmende Entfremdung
- zunehmenden Entfremdung
- Entfremdung zwischen den
- die Entfremdung der
- der Entfremdung von
- der Entfremdung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈfʀɛmdʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Verleumdung
- Verabschiedung
- Bindung
- Anmeldung
- Zwischenlandung
- Entladung
- Lehrerfortbildung
- Überwindung
- Versammlung
- Endung
- Ausbildung
- Mündung
- Entscheidung
- Entzündung
- Scheidung
- Textsammlung
- Anbindung
- Studentenverbindung
- Menschwerdung
- Mitgliederversammlung
- Meldung
- Verschuldung
- Verschwendung
- Fährverbindung
- Landung
- Abbildung
- Beschneidung
- Stadtgründung
- Sprengladung
- Redewendung
- Mondlandung
- Hauptversammlung
- Verkleidung
- Allgemeinbildung
- Aufladung
- Meinungsbildung
- Ermordung
- Entscheidungsfindung
- Notlandung
- Begründung
- Empfindung
- Bundesversammlung
- Eingemeindung
- Verbindung
- Fernsehsendung
- Dung
- Gründung
- Zündung
- Vertreterversammlung
- Nationalversammlung
- Bevormundung
- Volksversammlung
- Verabredung
- Wortbildung
- Wendung
- Gefährdung
- Entbindung
- Lungenentzündung
- Entsendung
- Nachrichtensendung
- Gemäldesammlung
- Rundung
- Rückbildung
- Sendung
- Staatsverschuldung
- Unterredung
- Gedichtsammlung
- Einfriedung
- Ehescheidung
- Erkundung
- Ladung
- Schutzkleidung
- Verwundung
- Eisenbahnverbindung
- Blendung
- Zuwendung
- Brandrodung
- Fahndung
- Duldung
- Vollversammlung
- Sammlung
- Unterscheidung
- Brandung
- Ausscheidung
- Ahndung
- Bruchlandung
- Generalversammlung
- Erblindung
- Flussmündung
- Kleidung
- Bildung
- Verwendung
- Erwachsenenbildung
- Verblendung
- Rückmeldung
- Einladung
- Besoldung
- Ansammlung
- Erfindung
- Wiederverwendung
Unterwörter
Worttrennung
Ent-frem-dung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Eltern-Kind-Entfremdung
- Entfremdungen
- Entfremdungssyndrom
- Entfremdungstheorie
- Entfremdungsprozess
- Entfremdungskritik
- Entfremdungserlebnisse
- Entfremdungsbegriff
- Entfremdungssyndroms
- Entfremdungsprozesse
- Entfremdungs
- Entfremdungstendenzen
- Entfremdungserfahrungen
- Entfremdungsprozessen
- Entfremdungsbegriffs
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die Bandbreite | Zone der Entfremdung |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
West Virginia |
|
|
Philosoph |
|
|
Psychologie |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Roman |
|
|
Verein |
|