Häufigste Wörter

Verdoppelung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Verdoppelungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ver-dop-pe-lung
Nominativ die Verdoppelung
die Verdoppelungen
Dativ der Verdoppelung
der Verdoppelungen
Genitiv der Verdoppelung
den Verdoppelungen
Akkusativ die Verdoppelung
die Verdoppelungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verdoppelung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
fordobling
de Ich möchte darauf hinweisen , dass wir mit der Absicht , eine Verdoppelung bis 2010 durchzuführen , schon ziemlich stark im Rückstand sind .
da Jeg vil gerne påpege , at vi med vores hensigt om at gennemføre en fordobling inden 2010 allerede er temmelig meget bagud .
Verdoppelung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
en fordobling
eine Verdoppelung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
en fordobling
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verdoppelung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • doubling
  • Doubling
de Das ist immer nur noch ein Tropfen auf den heißen Stein , aber diese Verdoppelung des Jahresetats ist dringend nötig , da nur 13 % der guten Projekte aus Daphne I finanziert werden konnten .
en Although this is still a mere drop in the ocean , doubling the annual budget in this way is urgently necessary , as Daphne I was able to fund only 13 % of the good projects .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verdoppelung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kaksinkertaistaa
de Als die Europäische Union kürzlich einer Verdoppelung der Hilfe und insbesondere der Hilfe für Afrika zugestimmt hat , war das ein direkter Impuls nicht nur für diesen gebeutelten Kontinent , sondern auch für die europäische Zusammenarbeit .
fi Kun Euroopan unioni päätti taannoin kaksinkertaistaa myöntämänsä avustukset , etenkin Afrikalle myönnettävän avun , se oli välitön piristysruiske paitsi tälle vaikeuksissa olevalle maanosalle myös eurooppalaiselle yhteistyölle .
Verdoppelung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kaksinkertaistamista
de Weniger wäre hier mehr , eine Verdoppelung steht nicht im Widerspruch zu den maximal 1 % netto , wie viele Länder dies wollen .
fi Tässä tapauksessa vähemmän olisi enemmän , eikä kaksinkertaistamista ole ollenkaan mahdotonta sovittaa yhteen monien maiden toivoman 1 prosentin enimmäismäärän kanssa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verdoppelung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
doublement
de Die Erfolge aus dem fünften Rahmenprogramm müssen also weitergeführt werden . Die Verdoppelung des Budgets im Teilbereich Wissenschaft und Gesellschaft kann dazu dienen , und da muss auch die Geschlechterforschung betrieben werden .
fr Les succès du cinquième programme-cadre doivent donc être confirmés . Le doublement du budget dans le domaine Science et société peut y contribuer ; à cet égard , la recherche sur la dimension hommes-femmes doit également être encouragée .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verdoppelung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
διπλασιασμός
de Die erreichte Aufstockung der Mittel von 50,4 Millionen Euro auf 93 Millionen Euro , also faktisch eine Verdoppelung , ist ein schöner Erfolg , auch wenn wir wissen , dass angesichts der Wichtigkeit dieses Themas für unser aller Zukunft ein viel höherer Betrag nötig wäre .
el Η αύξηση των πόρων που επιτύχαμε από 50,4 σε 93 εκατομμύρια ευρώ , ο διπλασιασμός δηλαδή στην ουσία , αποτελεί μια θαυμάσια επιτυχία , παρόλο που γνωρίζουμε ότι δεδομένης της σημασίας του ζητήματος για το μέλλον όλων μας απαιτείται ένα πολύ υψηλότερο ποσό .
Verdoppelung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
διπλασιασμό
de Obwohl der Übergang von Verfahren der Konsultation zu Verfahren der Mitentscheidung nicht unbedingt eine Verdoppelung der Arbeitslast der parlamentarischen Ausschüsse bedeutet , müssen wir bedenken , dass es für die gegenwärtige Ausweitung der Mitentscheidungsbefugnisse keinen Präzedenzfall gibt und dass das Parlament die Verantwortung für die Veröffentlichung von Rechtsakten übernehmen wird .
el Παρότι η μετάβαση από τη διαδικασία διαβούλευσης στη διαδικασία συναπόφασης δεν θα σημαίνει απαραίτητα διπλασιασμό του φόρτου εργασίας των κοινοβουλευτικών επιτροπών , πρέπει να έχουμε κατά νου ότι η αύξηση των εξουσιών συναπόφασης θα είναι άνευ προηγουμένου και ότι το Κοινοβούλιο θα αναλάβει αρμοδιότητες για την παραγωγή νομοθετικών πράξεων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verdoppelung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
raddoppio
de Schließlich frage ich mich , Herr Präsident , wenn tatsächlich im Jahre 2010 mit einer Verdoppelung des Flugverkehrs zu rechnen ist , ob es nicht an der Zeit wäre zu erörtern , was das für die Infrastrukturversorgung und die Umweltbelastung bedeutet .
it Infine , signor Presidente , se per il 2010 è previsto veramente un raddoppio del traffico aereo , non è tempo di cominciare a preoccuparsi di quelle che potranno essere le ripercussioni sulle infrastrutture e l'ambiente ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verdoppelung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
verdubbeling
de Die Erfolge aus dem fünften Rahmenprogramm müssen also weitergeführt werden . Die Verdoppelung des Budgets im Teilbereich Wissenschaft und Gesellschaft kann dazu dienen , und da muss auch die Geschlechterforschung betrieben werden .
nl Het succes van het vijfde kaderprogramma voor onderzoek moet dus doorgezet worden . Een verdubbeling van de begroting op het gebied van wetenschap en maatschappij kan daarvoor een middel zijn , maar ook onderzoek naar de rolverdeling tussen de geslachten .
Verdoppelung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
verdubbelen
de Nur fünf Jahre vor dem Termin im Jahr 2015 , der für die Verwirklichung der MZ ( Milleniums-Entwicklungsziele ) gesetzt wurde , bietet er der internationalen Gemeinschaft eine einmalige Gelegenheit zur Verdoppelung ihrer Anstrengungen für die Verwirklichung dieser Ziele .
nl Slechts vijf jaar voor het verstrijken van de op 2015 gestelde termijn voor de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen ( MOD 's ) biedt het verslag de internationale gemeenschap een unieke kans haar inspanningen te verdubbelen om deze doelstellingen te halen .
eine Verdoppelung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
een verdubbeling
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verdoppelung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
podwojenia
de Diese Erhöhung der Treibstoffpreise um 500 % führte zu einer Verdoppelung der Transportkosten und zu enormen Preisanstiegen für wesentliche Güter und Dienstleistungen , und all das vor dem Hintergrund einer katastrophalen sozialen Situation im Lande . 90 % der Bevölkerung leben unter der Armutsgrenze und von weniger als einem Dollar pro Tag , und jedes dritte Kind unter fünf Jahren leidet an starker Unterernährung .
pl Ta podwyżka cen benzyny doprowadziła do podwojenia kosztów transportu i masowych podwyżek cen podstawowych towarów i usług , a wszystko to dzieje się w kontekście katastroficznych warunków socjalnych z Birmie , gdzie 90 % ludzi społeczeństwa żyje poniżej progu ubóstwa za mniej niż jednego dolara dziennie , a jedno na troje dzieci w wieku poniżej pięciu lat cierpi na poważne niedożywienie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verdoppelung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
duplicação
de Die Verdoppelung bis 2010 bringt eine jährliche Reduktion um rund 400 Mio . Tonnen CO2 pro Jahr , und damit wären allein ca . zwei Drittel des Kyoto-Ziels erfüllt .
pt A duplicação das energias renováveis até ao ano 2010 significa uma redução de cerca de 400 milhões de toneladas de CO2 por ano , e só isso permitiria cumprir cerca de dois terços do objectivo definido em Quioto .
eine Verdoppelung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
uma duplicação
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verdoppelung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
fördubbling
de Das ist die derzeitige Situation , und bei einer Verdoppelung innerhalb von 12-13 Jahren wird es immer schlimmer .
sv Sådan är situationen i dag , och med en fördubbling inom 12-13 år blir det bara än värre .
Verdoppelung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fördubbla
de Als die Europäische Union kürzlich einer Verdoppelung der Hilfe und insbesondere der Hilfe für Afrika zugestimmt hat , war das ein direkter Impuls nicht nur für diesen gebeutelten Kontinent , sondern auch für die europäische Zusammenarbeit .
sv När EU nyligen gick med på att fördubbla sitt bistånd , och i synnerhet en fördubbling av biståndet till Afrika , ledde det omedelbart till en skjuts framåt , inte bara för denna problemtyngda kontinent utan även för EU-samarbetet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verdoppelung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zdvojnásobenie
de Obwohl der Übergang von Verfahren der Konsultation zu Verfahren der Mitentscheidung nicht unbedingt eine Verdoppelung der Arbeitslast der parlamentarischen Ausschüsse bedeutet , müssen wir bedenken , dass es für die gegenwärtige Ausweitung der Mitentscheidungsbefugnisse keinen Präzedenzfall gibt und dass das Parlament die Verantwortung für die Veröffentlichung von Rechtsakten übernehmen wird .
sk Aj keď prechod od konzultačného postupu k spolurozhodovaciemu postupu nebude nevyhnutne znamenať zdvojnásobenie pracovnej záťaže parlamentných výborov , treba vziať do úvahy , že posilnenie spolurozhodovacích právomocí bude bezprecedentné a že Parlament navyše preberie zodpovednosť za zverejňovanie legislatívnych aktov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verdoppelung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
duplicación
de Tatsächlich stellte sich heraus , dass der wirtschaftliche Hintergrund für die haushaltspolitische Überwachung weitaus weniger günstig als ursprünglich erwartet war . Das äußerte sich besonders in der Verdoppelung des Defizits der Eurozone zwischen 2000 und 2001 , in der ' Gewissheit ' , dass sich dieses Ungleichgewicht im Jahre 2002 fortgesetzt und verschlimmert hat , und in der ausdrücklichen Erklärung und wirklichen Feststellung ernster Haushaltsschwierigkeiten , zu denen es in vier Mitgliedstaaten kam .
es De hecho , el contexto económico de vigilancia presupuestaria ha demostrado ser mucho menos favorable de lo inicialmente previsto , y se ha puesto de manifiesto , concretamente , con la duplicación del déficit de la zona euro entre los años 2000 y 2001 , con el « hecho » de que este desequilibrio ha aumentado y se ha agravado en 2002 y con la explicación y el verdadero análisis de las graves dificultades presupuestarias que se han producido en cuatro de los Estados miembros .
Verdoppelung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
duplicar
de Ich könnte mir vorstellen , daß zumindest eine Verdoppelung der aktuellen Strukturfonds erforderlich ist , um eine neue Regionalpolitik für ein neues und größeres Europa zu finanzieren , wenn wir in den Beitrittsländern keine immense Unzufriedenheit verursachen und viele bereits in der Gemeinschaft lebende Bürger uns nicht entfremden wollen .
es Yo diría que será necesario duplicar al menos los Fondos estructurales actuales para financiar una nueva política regional para la nueva Europa ampliada , si no queremos generar una enorme insatisfacción en los países que se adhieran y el rechazo de muchos de los ciudadanos que ya forman parte de la Comunidad .

Häufigkeit

Das Wort Verdoppelung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44725. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.

44720. SBZ/DDR
44721. Sozialwesen
44722. Volkszählungsergebnisse
44723. achter
44724. Highlights
44725. Verdoppelung
44726. Quarks
44727. Halbkreis
44728. 790
44729. verzeichneten
44730. Einwirkungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Verdoppelung der
  • einer Verdoppelung
  • eine Verdoppelung
  • einer Verdoppelung der
  • Verdoppelung des
  • eine Verdoppelung der
  • die Verdoppelung
  • Verdoppelung der Einwohnerzahl
  • einer Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von
  • der Verdoppelung
  • die Verdoppelung der
  • die Verdoppelung des
  • Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von 30
  • zur Verdoppelung
  • durch Verdoppelung
  • eine Verdoppelung des
  • Verdoppelung von
  • einer Verdoppelung des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈdɔpəlʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-dop-pe-lung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ver doppelung

Abgeleitete Wörter

  • Verdoppelungen
  • Verdoppelungszeit
  • Verdoppelungsrate
  • Verdoppelungszeichen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Haute-Savoie
  • seither wurde wieder eine deutliche Bevölkerungszunahme mit einer Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von 20 Jahren registriert .
  • ) wurde eine rasche Bevölkerungszunahme verbunden mit einer Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von 30 Jahren verzeichnet .
  • , setzte seither eine deutliche Bevölkerungszunahme mit einer Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von 30 Jahren ein .
  • Jahre ) eine rasche Bevölkerungszunahme verbunden mit einer Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von 30 Jahren verzeichnet .
Sprache
  • Bei einigen Wörtern wird die Endung mit der Verdoppelung kombiniert , wie zum Beispiel citlalin ( „
  • „ Kampff “ ) folgt . Anstelle der Verdoppelung wurden bei bestimmten Konsonanten jedoch Kombinationen mit anderen
  • . gar nicht ( O ) , durch Verdoppelung des Substantivs oder Hinzufügung von moci ( viele
  • Entsprechungen zwischen Form - und Lautmerkmalen : Eine Verdoppelung des Bogens bildet einen stimmhaften Laut . Eine
Deutschland
  • Ljuboja forderte im Sommer trotz gültigem Vertrag eine Verdoppelung seiner Bezüge vom VfB . Der Verein stellte
  • beantragte für sich selbst nach seinem Sieg eine Verdoppelung der Bezüge und Gambetta entsprach diesem Wunsch .
  • taktierend : Dem Dritten Stand wurde zwar die Verdoppelung der Abgeordnetenzahl zugestanden , der Abstimmungsmodus in den
  • Dies führte neben der Angebotsverknappung zu einer inflationären Verdoppelung der Konsumentenpreise bis Kriegsende . 1915 stimmte das
Mathematik
  • um einen Letalfaktor . Dieser Letalfaktor wirkt bei Verdoppelung tödlich , das heißt , dass man nie
  • “ und es kommt so zu einer „ Verdoppelung “ des Geldes . Es verschwindet wieder mit
  • haben “ und deshalb „ die Schrecken der Verdoppelung nicht erkennen können “ . Tatsächlich erscheint der
  • der Stellung im Satz ab . ) Die Verdoppelung ponopono bedeutet richtig stellen ; in Ordnung bringen
Illinois
  • Zürich führte zu einem markanten Bauboom und zur Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von zwanzig Jahren . Die
  • den 1960er Jahren ein , was zu einer Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von 10 Jahren führte (
  • Jahr 1811 an . Auffallend ist die beinahe Verdoppelung der Einwohnerzahl binnen eines Jahrzehnts in den 1930er-Jahren
  • und die verkehrsgünstige Lage nahe Épinal führten zur Verdoppelung der Einwohnerzahl Hennecourts in den letzten 40 Jahren
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK