Verdoppelung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verdoppelungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ver-dop-pe-lung |
Nominativ |
die Verdoppelung |
die Verdoppelungen |
---|---|---|
Dativ |
der Verdoppelung |
der Verdoppelungen |
Genitiv |
der Verdoppelung |
den Verdoppelungen |
Akkusativ |
die Verdoppelung |
die Verdoppelungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
fordobling
Ich möchte darauf hinweisen , dass wir mit der Absicht , eine Verdoppelung bis 2010 durchzuführen , schon ziemlich stark im Rückstand sind .
Jeg vil gerne påpege , at vi med vores hensigt om at gennemføre en fordobling inden 2010 allerede er temmelig meget bagud .
|
Verdoppelung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
en fordobling
|
eine Verdoppelung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
en fordobling
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Das ist immer nur noch ein Tropfen auf den heißen Stein , aber diese Verdoppelung des Jahresetats ist dringend nötig , da nur 13 % der guten Projekte aus Daphne I finanziert werden konnten .
Although this is still a mere drop in the ocean , doubling the annual budget in this way is urgently necessary , as Daphne I was able to fund only 13 % of the good projects .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kaksinkertaistaa
Als die Europäische Union kürzlich einer Verdoppelung der Hilfe und insbesondere der Hilfe für Afrika zugestimmt hat , war das ein direkter Impuls nicht nur für diesen gebeutelten Kontinent , sondern auch für die europäische Zusammenarbeit .
Kun Euroopan unioni päätti taannoin kaksinkertaistaa myöntämänsä avustukset , etenkin Afrikalle myönnettävän avun , se oli välitön piristysruiske paitsi tälle vaikeuksissa olevalle maanosalle myös eurooppalaiselle yhteistyölle .
|
Verdoppelung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kaksinkertaistamista
Weniger wäre hier mehr , eine Verdoppelung steht nicht im Widerspruch zu den maximal 1 % netto , wie viele Länder dies wollen .
Tässä tapauksessa vähemmän olisi enemmän , eikä kaksinkertaistamista ole ollenkaan mahdotonta sovittaa yhteen monien maiden toivoman 1 prosentin enimmäismäärän kanssa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
doublement
Die Erfolge aus dem fünften Rahmenprogramm müssen also weitergeführt werden . Die Verdoppelung des Budgets im Teilbereich Wissenschaft und Gesellschaft kann dazu dienen , und da muss auch die Geschlechterforschung betrieben werden .
Les succès du cinquième programme-cadre doivent donc être confirmés . Le doublement du budget dans le domaine Science et société peut y contribuer ; à cet égard , la recherche sur la dimension hommes-femmes doit également être encouragée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
διπλασιασμός
Die erreichte Aufstockung der Mittel von 50,4 Millionen Euro auf 93 Millionen Euro , also faktisch eine Verdoppelung , ist ein schöner Erfolg , auch wenn wir wissen , dass angesichts der Wichtigkeit dieses Themas für unser aller Zukunft ein viel höherer Betrag nötig wäre .
Η αύξηση των πόρων που επιτύχαμε από 50,4 σε 93 εκατομμύρια ευρώ , ο διπλασιασμός δηλαδή στην ουσία , αποτελεί μια θαυμάσια επιτυχία , παρόλο που γνωρίζουμε ότι δεδομένης της σημασίας του ζητήματος για το μέλλον όλων μας απαιτείται ένα πολύ υψηλότερο ποσό .
|
Verdoppelung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
διπλασιασμό
Obwohl der Übergang von Verfahren der Konsultation zu Verfahren der Mitentscheidung nicht unbedingt eine Verdoppelung der Arbeitslast der parlamentarischen Ausschüsse bedeutet , müssen wir bedenken , dass es für die gegenwärtige Ausweitung der Mitentscheidungsbefugnisse keinen Präzedenzfall gibt und dass das Parlament die Verantwortung für die Veröffentlichung von Rechtsakten übernehmen wird .
Παρότι η μετάβαση από τη διαδικασία διαβούλευσης στη διαδικασία συναπόφασης δεν θα σημαίνει απαραίτητα διπλασιασμό του φόρτου εργασίας των κοινοβουλευτικών επιτροπών , πρέπει να έχουμε κατά νου ότι η αύξηση των εξουσιών συναπόφασης θα είναι άνευ προηγουμένου και ότι το Κοινοβούλιο θα αναλάβει αρμοδιότητες για την παραγωγή νομοθετικών πράξεων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
raddoppio
Schließlich frage ich mich , Herr Präsident , wenn tatsächlich im Jahre 2010 mit einer Verdoppelung des Flugverkehrs zu rechnen ist , ob es nicht an der Zeit wäre zu erörtern , was das für die Infrastrukturversorgung und die Umweltbelastung bedeutet .
Infine , signor Presidente , se per il 2010 è previsto veramente un raddoppio del traffico aereo , non è tempo di cominciare a preoccuparsi di quelle che potranno essere le ripercussioni sulle infrastrutture e l'ambiente ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
verdubbeling
Die Erfolge aus dem fünften Rahmenprogramm müssen also weitergeführt werden . Die Verdoppelung des Budgets im Teilbereich Wissenschaft und Gesellschaft kann dazu dienen , und da muss auch die Geschlechterforschung betrieben werden .
Het succes van het vijfde kaderprogramma voor onderzoek moet dus doorgezet worden . Een verdubbeling van de begroting op het gebied van wetenschap en maatschappij kan daarvoor een middel zijn , maar ook onderzoek naar de rolverdeling tussen de geslachten .
|
Verdoppelung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verdubbelen
Nur fünf Jahre vor dem Termin im Jahr 2015 , der für die Verwirklichung der MZ ( Milleniums-Entwicklungsziele ) gesetzt wurde , bietet er der internationalen Gemeinschaft eine einmalige Gelegenheit zur Verdoppelung ihrer Anstrengungen für die Verwirklichung dieser Ziele .
Slechts vijf jaar voor het verstrijken van de op 2015 gestelde termijn voor de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen ( MOD 's ) biedt het verslag de internationale gemeenschap een unieke kans haar inspanningen te verdubbelen om deze doelstellingen te halen .
|
eine Verdoppelung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
een verdubbeling
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
podwojenia
Diese Erhöhung der Treibstoffpreise um 500 % führte zu einer Verdoppelung der Transportkosten und zu enormen Preisanstiegen für wesentliche Güter und Dienstleistungen , und all das vor dem Hintergrund einer katastrophalen sozialen Situation im Lande . 90 % der Bevölkerung leben unter der Armutsgrenze und von weniger als einem Dollar pro Tag , und jedes dritte Kind unter fünf Jahren leidet an starker Unterernährung .
Ta podwyżka cen benzyny doprowadziła do podwojenia kosztów transportu i masowych podwyżek cen podstawowych towarów i usług , a wszystko to dzieje się w kontekście katastroficznych warunków socjalnych z Birmie , gdzie 90 % ludzi społeczeństwa żyje poniżej progu ubóstwa za mniej niż jednego dolara dziennie , a jedno na troje dzieci w wieku poniżej pięciu lat cierpi na poważne niedożywienie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
duplicação
Die Verdoppelung bis 2010 bringt eine jährliche Reduktion um rund 400 Mio . Tonnen CO2 pro Jahr , und damit wären allein ca . zwei Drittel des Kyoto-Ziels erfüllt .
A duplicação das energias renováveis até ao ano 2010 significa uma redução de cerca de 400 milhões de toneladas de CO2 por ano , e só isso permitiria cumprir cerca de dois terços do objectivo definido em Quioto .
|
eine Verdoppelung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
uma duplicação
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
fördubbling
Das ist die derzeitige Situation , und bei einer Verdoppelung innerhalb von 12-13 Jahren wird es immer schlimmer .
Sådan är situationen i dag , och med en fördubbling inom 12-13 år blir det bara än värre .
|
Verdoppelung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fördubbla
Als die Europäische Union kürzlich einer Verdoppelung der Hilfe und insbesondere der Hilfe für Afrika zugestimmt hat , war das ein direkter Impuls nicht nur für diesen gebeutelten Kontinent , sondern auch für die europäische Zusammenarbeit .
När EU nyligen gick med på att fördubbla sitt bistånd , och i synnerhet en fördubbling av biståndet till Afrika , ledde det omedelbart till en skjuts framåt , inte bara för denna problemtyngda kontinent utan även för EU-samarbetet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zdvojnásobenie
Obwohl der Übergang von Verfahren der Konsultation zu Verfahren der Mitentscheidung nicht unbedingt eine Verdoppelung der Arbeitslast der parlamentarischen Ausschüsse bedeutet , müssen wir bedenken , dass es für die gegenwärtige Ausweitung der Mitentscheidungsbefugnisse keinen Präzedenzfall gibt und dass das Parlament die Verantwortung für die Veröffentlichung von Rechtsakten übernehmen wird .
Aj keď prechod od konzultačného postupu k spolurozhodovaciemu postupu nebude nevyhnutne znamenať zdvojnásobenie pracovnej záťaže parlamentných výborov , treba vziať do úvahy , že posilnenie spolurozhodovacích právomocí bude bezprecedentné a že Parlament navyše preberie zodpovednosť za zverejňovanie legislatívnych aktov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verdoppelung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
duplicación
Tatsächlich stellte sich heraus , dass der wirtschaftliche Hintergrund für die haushaltspolitische Überwachung weitaus weniger günstig als ursprünglich erwartet war . Das äußerte sich besonders in der Verdoppelung des Defizits der Eurozone zwischen 2000 und 2001 , in der ' Gewissheit ' , dass sich dieses Ungleichgewicht im Jahre 2002 fortgesetzt und verschlimmert hat , und in der ausdrücklichen Erklärung und wirklichen Feststellung ernster Haushaltsschwierigkeiten , zu denen es in vier Mitgliedstaaten kam .
De hecho , el contexto económico de vigilancia presupuestaria ha demostrado ser mucho menos favorable de lo inicialmente previsto , y se ha puesto de manifiesto , concretamente , con la duplicación del déficit de la zona euro entre los años 2000 y 2001 , con el « hecho » de que este desequilibrio ha aumentado y se ha agravado en 2002 y con la explicación y el verdadero análisis de las graves dificultades presupuestarias que se han producido en cuatro de los Estados miembros .
|
Verdoppelung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
duplicar
Ich könnte mir vorstellen , daß zumindest eine Verdoppelung der aktuellen Strukturfonds erforderlich ist , um eine neue Regionalpolitik für ein neues und größeres Europa zu finanzieren , wenn wir in den Beitrittsländern keine immense Unzufriedenheit verursachen und viele bereits in der Gemeinschaft lebende Bürger uns nicht entfremden wollen .
Yo diría que será necesario duplicar al menos los Fondos estructurales actuales para financiar una nueva política regional para la nueva Europa ampliada , si no queremos generar una enorme insatisfacción en los países que se adhieran y el rechazo de muchos de los ciudadanos que ya forman parte de la Comunidad .
|
Häufigkeit
Das Wort Verdoppelung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44725. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.
⋮ | |
44720. | SBZ/DDR |
44721. | Sozialwesen |
44722. | Volkszählungsergebnisse |
44723. | achter |
44724. | Highlights |
44725. | Verdoppelung |
44726. | Quarks |
44727. | Halbkreis |
44728. | 790 |
44729. | verzeichneten |
44730. | Einwirkungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verdopplung
- Verdreifachung
- Halbierung
- Steigerung
- Vervierfachung
- verdoppelt
- Verkleinerung
- Verschiebung
- Erhöhung
- Vervielfachung
- Zunahme
- Wachstumsrate
- überproportionale
- Preissteigerung
- Geburtenrate
- Anhebung
- Reduzierung
- Abnahme
- rückläufige
- Verkürzung
- abnehmende
- nominalen
- steigende
- vervielfacht
- Verringerung
- Zuwachs
- Inflationsrate
- verdreifacht
- Mehrbelastung
- verdoppelten
- verringert
- verdoppelte
- Senkung
- Arbeitsproduktivität
- reduzierte
- vervierfacht
- sinkende
- sprunghafte
- verdoppeln
- entspräche
- Geburtenüberschuss
- Veränderung
- Rückgang
- ergäbe
- Ersparnis
- Sparquote
- erhöhte
- Dreifache
- Zinssatzes
- prozentualen
- Wachstumsraten
- konstantem
- gesenkt
- gleichbleibenden
- Produktionsmenge
- verfünffacht
- verringerte
- überkompensiert
- rückläufigen
- Nominallöhne
- stagniert
- Ausbringungsmenge
- prognostizierten
- anstieg
- Geburtenraten
- rechnerisch
- Reallöhne
- halbiert
- Gütermenge
- Auslastung
- Fluktuation
- Geldeinheiten
- Zuwachsrate
- durchschnittlichen
- Preisänderung
- Kapitalintensität
- Vorperiode
- Preisniveaus
- Kapitalstocks
- Hochrechnung
- Schwund
- drastisch
- Konsumnachfrage
- Tiefstand
- Zehnfache
- Absatzmenge
- Leistungsbilanz
- erhöht
- Abweichung
- Ölpreis
- verzehnfacht
- Produktionssteigerung
- Verteuerung
- sprunghaft
- Lohnquote
- Steigerungen
- Mehrwertrate
- Kapitaleinsatz
- Wertverfall
- verringerten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verdoppelung der
- einer Verdoppelung
- eine Verdoppelung
- einer Verdoppelung der
- Verdoppelung des
- eine Verdoppelung der
- die Verdoppelung
- Verdoppelung der Einwohnerzahl
- einer Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von
- der Verdoppelung
- die Verdoppelung der
- die Verdoppelung des
- Verdoppelung der Einwohnerzahl innerhalb von 30
- zur Verdoppelung
- durch Verdoppelung
- eine Verdoppelung des
- Verdoppelung von
- einer Verdoppelung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈdɔpəlʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verschlüsselung
- Regelung
- Veredelung
- Ermangelung
- Spiegelung
- Zentralverriegelung
- Entschlüsselung
- Verriegelung
- Gleichstellung
- Gerichtsverhandlung
- Rückzahlung
- Namensänderung
- Gewaltenteilung
- Verdopplung
- Sicherung
- Auszählung
- Abwandlung
- Anspielung
- Verlängerung
- Herstellung
- Anstellung
- Kriegsdienstverweigerung
- Siedlung
- Bevölkerung
- Zahlung
- Besteuerung
- Versammlung
- Schulung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Pflichterfüllung
- Einschulung
- Antragstellung
- Bezahlung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verteilung
- Bestellung
- Verfassungsänderung
- Handlung
- Normalverteilung
- Steuerung
- Abwicklung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Textsammlung
- Fertigstellung
- Zellteilung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Einteilung
- Wanderung
- Verwechslung
- Abwechslung
- Bereitstellung
- Änderung
- Papierherstellung
- Veränderung
- Herausforderung
- Sprachentwicklung
- Erleichterung
- Wiederholung
- Mitgliederversammlung
- Unterkühlung
- Beförderung
- Lieferung
- Vorstellung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Übersiedlung
- Forderung
- Bevölkerungsentwicklung
- Zusammenstellung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Weltumsegelung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Zustellung
- Stellung
- Verschlechterung
- Behinderung
- Ansiedlung
- Mitteilung
- Misshandlung
- Besserung
- Zuwanderung
- Sonnenstrahlung
- Erinnerung
- Buchhandlung
- Hauptversammlung
Unterwörter
Worttrennung
Ver-dop-pe-lung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ver
doppelung
Abgeleitete Wörter
- Verdoppelungen
- Verdoppelungszeit
- Verdoppelungsrate
- Verdoppelungszeichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Haute-Savoie |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Illinois |
|