Ernüchterung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ernüchterungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-nüch-te-rung |
Nominativ |
die Ernüchterung |
die Ernüchterungen |
---|---|---|
Dativ |
der Ernüchterung |
der Ernüchterungen |
Genitiv |
der Ernüchterung |
den Ernüchterungen |
Akkusativ |
die Ernüchterung |
die Ernüchterungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Französisch (3)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ernüchterung .
Desillusion .
|
Warum Ernüchterung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvorfor desillusion
|
Ernüchterung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desillusion .
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvorfor desillusion ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ernüchterung .
Disenchantment .
|
Ernüchterung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Disenchantment .
|
Warum Ernüchterung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Why disenchantment
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Why disenchantment ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ernüchterung .
Désenchantement .
|
Ernüchterung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Désenchantement .
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pourquoi désenchantement ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ernüchterung .
Disillusione .
|
Ernüchterung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Disillusione .
|
Warum Ernüchterung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perché
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Perché ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Gedesillusioneerd
Ernüchterung .
Gedesillusioneerd zijn ze .
|
Ernüchterung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Gedesillusioneerd zijn ze
|
Ernüchterung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Gedesillusioneerd zijn ze .
|
Warum Ernüchterung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Waarom
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarom ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ernüchterung .
Desencanto .
|
Warum Ernüchterung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê desencanto
|
Ernüchterung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desencanto .
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Porquê desencanto ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rozčarovaním
Wir haben wundervolle Küstengebiete , die vom Fischfang abhängig sind , aber , wie ich hier schon einmal erklärt habe , habe ich nie so viel Ernüchterung bei einer Gruppe von Menschen angetroffen wie bei diesen Fischern .
Máme úžasné pobrežné komunity , ktoré sú závislé od rybolovu , ale , ako som už povedal , nikdy som sa v žiadnej skupine ľudí nestretol s väčším rozčarovaním , ako práve v prípade týchto rybárov .
|
Ernüchterung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
uzurpovala
Wenngleich die Ernüchterung der Bürgerinnen und Bürger gegenüber der Europäischen Union deutlich erkennbar ist , erhöht letztere ihren Haushalt zur Finanzierung von Politiken , die sie an sich gezogen hat , noch um 6 % .
Hoci sklamanie občanov z Európskej únie je jasné , Európska únia aj tak zvyšuje svoj rozpočet o 6 % , aby mohla financovať politiky , ktoré si uzurpovala .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ernüchterung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ernüchterung .
Desencanto .
|
Ernüchterung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desencanto .
|
Warum Ernüchterung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Por qué desencanto
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
¿ Por qué desencanto ?
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
qué desencanto ?
|
Warum Ernüchterung ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Por qué desencanto ?
|
Häufigkeit
Das Wort Ernüchterung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95199. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
95194. | Tauschgeschäft |
95195. | Achterdeck |
95196. | Bauernverbandes |
95197. | texanische |
95198. | Seddon |
95199. | Ernüchterung |
95200. | MacKay |
95201. | Rodelbahn |
95202. | Jennersdorf |
95203. | Gegenstands |
95204. | Sobek |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Euphorie
- Enttäuschungen
- zaghaft
- durchmachte
- Enttäuschung
- unerfreulich
- unaufhaltsamen
- jähe
- Hoffnungen
- überraschende
- unaufhaltsam
- Außenseiterrolle
- Freude
- erfreulichen
- hektischen
- jähes
- verspielte
- erliegen
- Widrigkeiten
- angesichts
- gebeutelten
- verstummten
- Erfolgsdruck
- Auflösungserscheinungen
- ungewohnte
- durchlebte
- imponierte
- zunichtegemacht
- zermürbt
- disziplinierter
- drastischer
- Anstrengung
- ungebrochen
- überschatteten
- Ausgangssituation
- kämpferisch
- Aufbäumen
- versöhnlichen
- Abflauen
- hoffnungsvoller
- Achterbahnfahrt
- keimte
- Nachwehen
- schwindende
- Erbitterung
- durchzuhalten
- unerwarteter
- unerträglich
- gegönnt
- anging
- flaute
- schien
- schmerzte
- erfreulich
- vorauszusehen
- trübte
- verdarb
- verging
- herbe
- getrübt
- ereignisreichen
- ziemliche
- ungeahnte
- angebrochen
- verebbte
- gebeutelt
- halbherzigen
- Fiasko
- zunichte
- zaghaften
- wettzumachen
- Schlammschlacht
- zaghafte
- zurückfinden
- ungemein
- offensichtlicher
- zögernd
- Unruhe
- Misere
- frustriert
- unspektakulären
- ersehnte
- Kriegssituation
- schwinden
- Schwanken
- überforderte
- herber
- unaufhörlichen
- unspektakulär
- erstaunlicher
- übermächtig
- nachzulassen
- hoffnungsvollen
- verwunderte
- Gelassenheit
- Gegenliebe
- anfänglicher
- verunsicherten
- Krisenzeit
- Tatenlosigkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Ernüchterung
- der Ernüchterung
- Ernüchterung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈnʏçtəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Er-nüch-te-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ernüchterungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|