Korrektur
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Korrekturen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kor-rek-tur |
Nominativ |
die Korrektur |
die Korrekturen |
---|---|---|
Dativ |
der Korrektur |
der Korrekturen |
Genitiv |
der Korrektur |
den Korrekturen |
Akkusativ |
die Korrektur |
die Korrekturen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (11)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
коригиране
Das Konzept des geografischen Gleichgewichts in der Version , wie sie vom Berichterstatter dargestellt wird , ist meiner Ansicht nach nicht eindeutig genug und kann nicht als eine eindeutige Rechtsgrundlage für Maßnahmen zur Korrektur dieses Gleichgewichts angesehen werden .
Концепцията за географския баланс в предложения от докладчика вариант според мен не е достатъчно ясна и не може да се счита недвусмислено за правно основание за предприемане на мерки за коригиране на този дисбаланс .
|
Korrektur |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
поправка
Das dauerhafte Abkommen wird außerdem Garantien zur Korrektur und zum Zugriff auf Informationen enthalten .
Постоянното споразумение също така ще включва гаранции за поправка и достъп до информация .
|
statistische Korrektur |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
статистическа поправка
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rettelse
Ich wollte hier eine Korrektur anbringen .
Jeg kunne godt tænke mig at foretage en rettelse her .
|
Korrektur |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
korrektion
Dann war das , was wir vorhin eingebracht haben , auch eine sprachliche Korrektur !
Så var det , som vi fremsatte før , også en sproglig korrektion !
|
Korrektur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
korrektur
Damit ist allerdings nicht eine Korrektur , eine Reformierung der internationalen Finanzarchitektur zu erreichen , die zwingend notwendig ist , unabhängig von der Frage , wie viele Mittel zur Verfügung stehen , denn es muss ein Paradigmenwechsel eintreten in der Entwicklungszusammenarbeit , insbesondere mit den ärmsten Ländern .
Dermed opnås der imidlertid ikke nogen korrektur eller reform af den internationale finansarkitektur , som er tvingende nødvendig , uanset hvor store midler der står til rådighed , for der skal ske et paradigmeskift i udviklingssamarbejdet , især med de fattigste lande .
|
statistische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
statistisk justering
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
correction
Herr Präsident ! Ich möchte eine einfache technische Korrektur vornehmen , die diesen Bericht in keiner Weise ändert .
Mr President , I would like to make a simple technical correction that does not alter this report in any way .
|
technische Korrektur |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
technical correction
|
eine technische Korrektur |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
a technical correction
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It was a technical adjustment
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ülemääraste makromajanduse tasakaalunihete korrigeerimiseks
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See oli tehniline muudatus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
korjaus
Diese Korrektur ist übrigens auch am Ende der Abstimmungsliste vollständig aufgeführt .
Itse asiassa tämä korjaus on jo esitetty lyhentämättömänä äänestysluettelon lopussa .
|
Korrektur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
korjauksen
Wir wünschen auch eine Korrektur der Leistungen und Bezüge für die Abgeordneten , und zwar so , daß ein gemeinsames Regelwerk eingeführt wird , nach dem die Parlamentarier keine unbegründeten Ausgaben ersetzt bekommen und alle Abgeordneten gerechte Bezüge und Vergütungen erhalten .
Me haluaisimme myös korjauksen parlamentin jäsenten nauttimiin etuisuuksiin ja palkkoihin siten , että otettaisiin käyttöön yhteinen ohjesääntö , jonka mukaan parlamentin jäsenet eivät saa perusteettomia kulukorvauksia ja kaikille maksetaan oikeudenmukainen palkka ja palkkiot .
|
Korrektur |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
korjata
Es gibt auch negative Aspekte , mit deren Korrektur unverzüglich zu beginnen ist : der bereits erwähnte sehr geringe Bekanntheitsgrad in der Öffentlichkeit , die geringe Einbindung von Arbeitgeberorganisationen , das ausgeprägte nationale Ungleichgewicht in Bezug auf die Präsenz der einzelnen Mitgliedstaaten , was Besorgnis erregend und unannehmbar ist , einige auf der Website entdeckte Schwachpunkte , vor allem bei der tatsächlichen Mehrsprachigkeit im Sinne der Gleichstellung aller europäischen Bürger und die fehlende Erwähnung der Regionen in äußerster Randlage , weswegen wir für die Zukunft darum bitten , dass deren besondere Problematik auf diesem Gebiet besondere Beachtung findet .
Siinä pohditaan myös kielteisiä näkökohtia , joita pitää alkaa korjata välittömästi : jo mainittu suunnaton tunnettuuden puute , työnantajajärjestöjen suhteellisen vähäinen mukanaolo , erittäin suuri kansallinen epätasapaino eri jäsenvaltioiden mukanaolon välillä , mikä on huolestuttavaa ja mahdotonta hyväksyä , verkkosivujen vajavuudet , erityisesti niiden kaikille Euroopan kansalaisille yhtäläisyyden takaavan aidon monikielisyyden osalta , ja syrjäisimpien alueiden jättäminen kokonaan huomiotta , jonka takia pyydämme , että tämän osa-alueen erityisongelmiin kiinnitetään tulevaisuudessa aivan erityistä huomiota .
|
Korrektur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
epätasapainon
Der Bericht handelt von der Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte und spricht sich für eine verstärkte Aufsicht aus .
Mietinnössä tarkastellaan makrotalouden epätasapainon ennalta ehkäisemistä ja korjaamista ja ehdotetaan valvonnan lisäämistä .
|
Korrektur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
korjaamiseksi
Der Bericht befasst sich mit Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte im Euroraum .
Mietintö koskee täytäntöönpanotoimia makrotalouden liiallisen epätasapainon korjaamiseksi euroalueella .
|
sprachliche Korrektur |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Kielelliset korjaukset
|
solche Korrektur geschieht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Toivon parannusta asiaan
|
Wir werden diese Korrektur vornehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teemme tämän oikaisun
|
Diese Korrektur ist sehr wichtig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tämä on erittäin tärkeä korjaus
|
Die entsprechende Korrektur wird vorgenommen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tämä korjaus tehdään
|
Eine geordnete Korrektur ist erforderlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Tarvitsemme organisoitua suunnanmuutosta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
correction
Herr Präsident ! Ich möchte eine einfache technische Korrektur vornehmen , die diesen Bericht in keiner Weise ändert .
Monsieur le Président , je voudrais simplement apporter une simple correction technique qui n'altère ce rapport en aucune manière .
|
Korrektur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
corriger
Es sollte auch die Möglichkeit der Korrektur der Referenzzeiträume für einige Mitgliedstaaten in bezug auf ihre Regionalisierungspläne und auch auf die Anwendung unterschiedlicher Erträge für den Mais im Vergleich mit anderen Getreidearten eröffnet werden .
Certains États membres devraient également avoir la possibilité de corriger les périodes de référence par rapport à leurs plans de régionalisation et même l'application de rendements différents pour le maïs en rapport avec d'autres céréales .
|
technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
correction technique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
διόρθωση
Ich begrüße die Einführung eines Mechanismus für Sanktionen zur Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte im Einklang mit den aktuellen Ereignissen im Kontext des Stabilitäts - und Wachstumspaktes .
Θα ήθελα να επικροτήσω τη θέσπιση ενός μηχανισμού επιβολής κυρώσεων για τη διόρθωση των μακροοικονομικών ανισορροπιών , παράλληλα με τα όσα διαδραματίζονται επί του παρόντος με τους κανόνες του συμφώνου σταθερότητας και ανάπτυξης .
|
Korrektur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τη διόρθωση
|
Korrektur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
διόρθωση .
|
Korrektur . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
διόρθωση .
|
Diese Korrektur ist |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
σημαντική διόρθωση .
|
Wir werden diese Korrektur vornehmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Θα προβούμε στη διόρθωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
correzione
Ich bitte die Verwaltung des Parlaments , diese Korrektur vorzunehmen , da es sich um einen wichtigen Punkt handelt .
Chiedo ai servizi del Parlamento che venga apportata tale correzione , perché si tratta di un punto importante .
|
Korrektur |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
correggere
Sie stellen ein Mittel zur Korrektur von Ungleichgewichten dar , falls der Markt nicht die notwendigen Ergebnisse erbringt .
Si tratta di uno strumento che serve a correggere gli squilibri laddove il mercato non produce i risultati desiderati .
|
Korrektur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rettifica
Herr Präsident , es geht um eine geringfügige Korrektur der Tagesordnung für die Sitzung am Dienstag .
Signor Presidente , una piccola rettifica all ' ordine del giorno di martedì a proposito della relazione Rocard .
|
Korrektur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una correzione
|
statistische Korrektur |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
correzione statistica
|
Ich bitte um Korrektur . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne chiedo la correzione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nelīdzsvarotības
Der Bericht befasst sich mit Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte im Euroraum .
Ziņojums ir par izpildes pasākumiem pārmērīgas makroekonomiskās nelīdzsvarotības koriģēšanai eiro zonā .
|
Korrektur |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
korekcijas
Die Kommission hat behauptet , dass die Korrektur - und Wiedereinziehungsmechanismen die Auswirkungen der Fehler eindämmen .
Komisija apgalvoja , ka korekcijas un atmaksāšanas mehānismi mazina kļūdu sekas .
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tas bija tehnisks grozījums
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
correctie
Herr Präsident , ich möchte eingangs auf eine technische Korrektur hinweisen .
Mijnheer de Voorzitter , ik begin graag met een technische correctie .
|
Korrektur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
corrigeren
Die Kommission und das Europäische Parlament haben sich mehrheitlich gegen die Tobin tax ausgesprochen , und die Beschlüsse von Lüttich beziehen Maßnahmen als Korrektur zur Globalisierung ein .
De Commissie en het Europees Parlement hebben zich in meerderheid uitgesproken tegen de Tobinbelasting . In Luik is besloten de schadelijke neveneffecten van de globalisering te corrigeren .
|
technische Korrektur |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
technische correctie
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het betreft een technische aanpassing
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
korekty
Die Wahrheit ist , dass nichts diese Korrektur aufhalten kann : die Zinssätze wurden über einen zu langen Zeitraum zu niedrig gehalten und die Luft , die in den Ballon gepumpt wurde , tritt nun wieder aus .
Prawda jest natomiast taka , że nie da się powstrzymać tej korekty : stopy procentowe były utrzymywane na zbyt niskim poziomie przez zbyt długi czas , a teraz gdy balon napełnił się powietrzem , zaczyna ono z niego uchodzić .
|
Korrektur |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
korygowania
von Frau Ferreira im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zum Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte _ - _ C7-0301 / 2010 -
autorstwa pani poseł Ferreiry , w imieniu Komisji Spraw Gospodarczych i Monetarnych , w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapobiegania zaburzeniom równowagi makroekonomicznej i ich korygowania - C7-0301 / 2010 - ;
|
Korrektur |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zaburzeniom
von Frau Ferreira im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zum Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte _ - _ C7-0301 / 2010 -
autorstwa pani poseł Ferreiry , w imieniu Komisji Spraw Gospodarczych i Monetarnych , w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapobiegania zaburzeniom równowagi makroekonomicznej i ich korygowania - C7-0301 / 2010 - ;
|
kleinere Korrektur |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
drobna korekta
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Było to dostosowanie techniczne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
correcção
Die Leiter der Zentralbanken haben die Regierungen zu einem ehrgeizigen Plan zur Korrektur von Defiziten aufgefordert .
Os responsáveis dos Bancos Centrais têm alertado os governos para um plano ambicioso de correcção dos défices .
|
Korrektur |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uma correcção
|
Korrektur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rectificação
Das dauerhafte Abkommen wird außerdem Garantien zur Korrektur und zum Zugriff auf Informationen enthalten .
O acordo permanente também irá incluir garantias no que respeita à rectificação e ao acesso à informação .
|
Korrektur |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
corrigir
Erstens : die Korrektur einiger Fehler der grundlegenden Richtlinie aus dem Jahr 1995 , die Berücksichtigung von Traditionen in den Beitrittsländern Österreich , Finnland und Schweden .
Primeiro : corrigir alguns erros da directiva base , de 1995 , e ter em consideração as tradições existentes nos países que aderiram recentemente à União Europeia - a Áustria , a Finlândia e a Suécia .
|
Korrektur |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
correcção dos
|
technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
correcção técnica
|
eine Korrektur |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
uma correcção
|
Eine geordnete Korrektur ist erforderlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Impõe-se uma rectificação ordenada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
corectarea
Das ist der Grund , warum es so stark von der Korrektur einiger Haushaltsungleichgewichte abhängt .
De aceea situaţia depinde atât de mult de corectarea anumitor dezechilibre fiscale .
|
Korrektur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
corectarea dezechilibrelor macroeconomice
|
Korrektur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
corectare
Der Rahmen für die Vorbeugung und Korrektur und der gesamte Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung sollten Wachstum und Arbeitsplätze fördern und der Wettbewerbsfähigkeit und sozialen Stabilität der Union neue Impulse verleihen .
Cadrul de prevenire și corectare și cadrul complet al guvernanței economice ar trebui să promoveze creșterea economică și locurile de muncă și să stimuleze competitivitatea și stabilitatea socială a Uniunii .
|
Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
corectarea dezechilibrelor macroeconomice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
korrigering
Das Verfahren mag als gerecht erscheinen , erfordert aber eine Korrektur .
Förfarandet kan förefalla rättvist men det kräver en korrigering .
|
Korrektur |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
korrigera
Diese Verordnung über Durchsetzungsmaßnahmen zur Korrektur übermäßiger makroökonomischer Ungleichgewichte im Euroraum ist ein weiterer wichtiger Bestandteil des Gesetzespaketes zur wirtschaftspolitischen Steuerung .
Detta är förordningen om verkställighetsåtgärder för att korrigera alltför stora makroekonomiska obalanser i euroområdet , som är ännu en viktig del i lagstiftningspaketet om ekonomisk styrning .
|
Korrektur |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rättelse
Zweitens muss ich eine technische Korrektur ankündigen .
För det andra har jag en teknisk rättelse att tillkännage .
|
technische Korrektur |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
teknisk korrigering
|
Eine geordnete Korrektur ist erforderlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Det krävs en välgrundad korrigering
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nápravy
Der Rahmen für die Vorbeugung und Korrektur und der gesamte Rahmen für die wirtschaftspolitische Steuerung sollten Wachstum und Arbeitsplätze fördern und der Wettbewerbsfähigkeit und sozialen Stabilität der Union neue Impulse verleihen .
Rámec prevencie a nápravy a celkový rámec pre správu ekonomických záležitostí by mali podporovať rast a pracovné miesta a oživiť konkurencieschopnosť a sociálnu stabilitu Únie .
|
Korrektur |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
chýb
Dies ist keine Korrektur von Fehlern oder die Verbesserung der öffentlichen Verwaltung oder die Verhinderung eines neuen griechischen Szenarios . Dies ist Demokratie als Geisel .
Toto nie je náprava chýb , zlepšenie verejného riadenia ani zabránenie ďalšiemu Grécku , toto je zločinecké prepadnutie demokracie .
|
Korrektur |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oprava
Nun wurde jedoch eine Korrektur vorgenommen , wie wir soeben von Herrn Almunia erfahren haben . Das Wirtschaftswachstum wird in diesem Jahr auf 2 % und 2009 auf 1,8 % sinken .
Zaznela však už oprava z úst pána Almuniu : hospodársky rast klesne na 2 % ešte v tomto roku a potom na 1,8 % v roku 2009 .
|
kleinere Korrektur |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
drobnú opravu
|
statistische Korrektur |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
štatistická oprava
|
Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
makroekonomických nerovnováh
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bola to technická úprava
|
war eine technische Korrektur . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bola to technická úprava .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
neravnovesij
schriftlich . - ( LT ) Es ist sehr wichtig , einen effektiv funktionierenden , umfassenden Mechanismus zur Vermeidung und Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte einzurichten , der vor dem Risiko makroökonomischer Ungleichgewichte warnen und umgehend darauf reagieren würde .
v pisni obliki . - ( LT ) Zelo pomembno je vzpostaviti učinkovito delujoč , popolnoma dodelan mehanizem za preprečevanje in odpravo makroekonomskih neravnovesij , ki bi opozoril in se pravočasno odzval na tveganje makroekonomskih neravnovesij .
|
statistische Korrektur |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
statistični popravek
|
kleinere Korrektur |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
manjši popravek
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gre samo za tehnične spremembe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
corrección
Herr Ribeiro e Castro , wir nehmen dies gern zur Kenntnis und werden die erforderliche Korrektur vornehmen .
Señor Ribeiro e Castro , tomamos nota gustosamente , y vamos a hacer la corrección necesaria .
|
Korrektur |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
corregir
In Rio haben die Industrieländer die Hauptverantwortung für die globale Umweltkrise und für die Korrektur der ökologischen Fehlentwicklung übernommen .
Los países industrializados asumieron en Río la responsabilidad principal de la crisis medioambiental global y se comprometieron a corregir los errores ecológicos del desarrollo .
|
Korrektur |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rectificación
Der Rat gibt an , dass er den höchsten Respekt für die Privatsphäre und die Daten sicherstellen will , kümmert sich aber nicht um die Zugangs - , Korrektur - , Entschädigungs - und Abhilferechte außerhalb der EU für Datenobjekte .
El Consejo afirma que quiere garantizar el respeto absoluto de la privacidad y los datos personales , pero no tiene en cuenta concretamente los derechos de acceso , rectificación , compensación y reparación fuera de la UE de las personas a las que se refieran los datos .
|
technische Korrektur |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
corrección técnica
|
zur Korrektur |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
para corregir
|
Ich bitte um Korrektur . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pido que se corrija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Korrektur |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nápravu
Ich begrüße die Einführung eines Mechanismus für Sanktionen zur Korrektur makroökonomischer Ungleichgewichte im Einklang mit den aktuellen Ereignissen im Kontext des Stabilitäts - und Wachstumspaktes .
Chtěl bych uvítat zavedení systému sankcí pro nápravu nadměrné makroekonomické nerovnováhy v souvislosti s tím , co se v současnosti děje s pravidly Paktu stability a růstu .
|
Es war eine technische Korrektur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byla to technická úprava
|
Häufigkeit
Das Wort Korrektur hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19700. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.00 mal vor.
⋮ | |
19695. | McCartney |
19696. | SAP |
19697. | rächen |
19698. | Engeln |
19699. | Pharmazie |
19700. | Korrektur |
19701. | Würfel |
19702. | konventionelle |
19703. | rechtsextremen |
19704. | kommunizieren |
19705. | Parlamentswahl |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- korrekten
- Erkennung
- Erfassung
- Kalibrierung
- Auswertung
- Abweichung
- Vereinfachung
- fehlerhafte
- Ermittlung
- Insolvenzprognosen
- korrigiert
- korrigieren
- Zeitpunktes
- Gegebenenfalls
- Vermeidung
- ggf
- Testdurchführung
- korrekte
- gegebenenfalls
- Quantifizierung
- Wiederholbarkeit
- Abtastung
- sinnvoll
- nachträgliche
- Bilddaten
- Methode
- Veranschaulichung
- Computertomographie
- Proband
- eventueller
- zugrundeliegenden
- Ermitteln
- erfolgen
- Fixierung
- bestmöglicher
- Spiegelung
- fehlerhaften
- korrigierende
- Aussagekraft
- Verschiebung
- Identifikation
- Arbeitsperson
- Erfahrungswerten
- Feedbacks
- Rückmeldung
- Belichtungszeit
- zeitliche
- Bestimmung
- nachträglichen
- exakte
- vorliegender
- Verzögerung
- Messwert
- Abhebung
- Zielgrößen
- Nachbedingungen
- Perforation
- vorgegebener
- erforderlich
- zeitlichen
- Testes
- Wahrnehmbarkeit
- Filterung
- Prozedur
- Lesbarkeit
- durchzuführenden
- bestmögliche
- Strukturierung
- Hilfsmittel
- präzise
- Ausfallwahrscheinlichkeiten
- Verkürzung
- Messgröße
- Fahrtüchtigkeit
- Veränderung
- hilfreich
- Testergebnisse
- berechneten
- Fokussierung
- Festlegen
- eventuelle
- korrekter
- Vergleichbarkeit
- vorgegebene
- entsprechender
- Messgrößen
- Einstellen
- Abweichungen
- Beobachtung
- Positionierung
- Anforderung
- Zählen
- Untersuchungsverfahren
- Minderung
- erfordert
- fehlerhafter
- Auffälligkeit
- Verzerrungen
- detailliertere
- Funktionsweise
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Korrektur der
- zur Korrektur
- Korrektur von
- die Korrektur
- eine Korrektur
- Korrektur des
- der Korrektur
- und Korrektur
- zur Korrektur von
- Die Korrektur
- einer Korrektur
- eine Korrektur der
- die Korrektur der
- zur Korrektur der
- die Korrektur von
- operative Korrektur
- die Korrektur des
- eine Korrektur des
- der Korrektur von
- zur Korrektur des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔʀɛkˈtuːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- Uhr
- Mensur
- Hauptfigur
- Figur
- Kultur
- sur
- Spur
- Karikatur
- A-Dur
- Reparatur
- Agentur
- Troubadour
- Architektur
- Fachliteratur
- Skulptur
- Statur
- Präfektur
- Kandidatur
- Glasur
- Konjunktur
- Müllabfuhr
- befuhr
- Traktur
- Schwur
- Temperatur
- Armbanduhr
- Ruhr
- fuhr
- Bronzeskulptur
- Hochkultur
- Klaviatur
- Alltagskultur
- D-Dur
- Winterthur
- Singapur
- Militärdiktatur
- pur
- Kontur
- Amur
- C-Dur
- Dur
- Prozedur
- Apparatur
- Klausur
- Fraktur
- Silur
- Abitur
- F-Dur
- Infrastruktur
- Zensur
- B-Dur
- Einfuhr
- Manufaktur
- E-Dur
- Altersstruktur
- Organisationsstruktur
- Aufruhr
- Gravur
- Struktur
- Merkur
- Außentemperatur
- Feldflur
- Musikkultur
- Schnur
- Presseagentur
- Subkultur
- G-Dur
- Körpertemperatur
- Kreatur
- As-Dur
- Natur
- Oberflächenstruktur
- Professur
- Ligatur
- Zufuhr
- Frisur
- Tour
- Miniatur
- erfuhr
- Signatur
- Textur
- Unterhaltungsliteratur
- Exilliteratur
- Lufttemperatur
- Nachrichtenagentur
- Sonnenuhr
- Innenarchitektur
- Zäsur
- Kur
- Sur
- Akupunktur
- Tastatur
- Spielfigur
- Reiseliteratur
- Literatur
- Ur
- Weltliteratur
Unterwörter
Worttrennung
Kor-rek-tur
In diesem Wort enthaltene Wörter
Korrekt
ur
Abgeleitete Wörter
- Korrekturen
- Korrekturfaktor
- Korrekturlesen
- Korrekturfaktoren
- Korrekturdaten
- Korrekturmaßnahmen
- Korrekturzeichen
- Korrekturwerte
- Korrekturfahnen
- Korrekturbewegung
- Korrekturleser
- Korrekturterm
- Korrekturmöglichkeiten
- Korrekturwert
- Gamma-Korrektur
- Korrekturfunktion
- Korrektursignale
- Korrekturmöglichkeit
- Korrekturosteotomie
- Korrekturvorschläge
- Korrektursignal
- Korrekturplatte
- Korrekturverfahren
- Korrekturarbeiten
- Korrekturlinsen
- Korrekturbänder
- Korrekturmanöver
- Korrekturabzug
- Korrekturbibeln
- Bonferroni-Korrektur
- Korrekturbewegungen
- Korrekturgröße
- Korrekturreaktion
- Korrektursystem
- Korrekturabzüge
- Korrekturfunktionen
- Korrekturfahne
- Korrekturfilter
- Korrekturwerten
- NMO-Korrektur
- Korrekturvorschlag
- Korrekturposten
- Korrekturzuckerung
- Korrekturwellen
- Korrekturbogen
- Korrekturterme
- Keystone-Korrektur
- Korrekturtriebwerke
- Korrekturmaßnahme
- Korrekturanstalt
- Korrekturfassung
- Korrekturtermen
- Korrekturrate
- Korrekturbögen
- Korrekturfähigkeit
- Korrekturspiegel
- Korrekturosteotomien
- Korrekturfaktors
- Korrekturleistung
- Korrekturparameter
- Korrekturlinse
- Korrekturzwecke
- Korrekturmanövern
- Korrekturansatz
- Korrekturdatei
- Korrekturprozess
- Korrekturflüssigkeit
- Korrekturverlust
- Korrekturgläser
- Korrekturprogramm
- Korrektursummand
- Korrekturbedarf
- Korrekturvorschriften
- Korrekturoperationen
- Korrektursummanden
- Korrekturbegehren
- Korrekturspalte
- Korrekturnummer
- Leseoffset-Korrektur
- Korrekturanmerkungen
- Cunningham-Korrektur
- Korrekturinstrument
- Korrekturoperation
- Korrekturglied
- Rachinger-Korrektur
- Korrekturmechanismus
- Korrekturschienen
- Korrekturpunkt
- Korrekturarbeit
- Korrekturoptik
- Korrekturmittel
- Korrekturalgorithmen
- Korrekturgrößen
- Korrektur-Osteotomie
- Korrekturhinweise
- Korrekturlesens
- Korrekturblätter
- Korrekturwinkel
- Korrekturband
- Korrekturelemente
- Korrekturbuchungen
- Korrekturmagnete
- Korrekturmethode
- Wind-Up-Korrektur
- Korrekturvermerk
- PEC-Korrektur
- Korrekturmechanismen
- Korrekturtriebwerken
- Korrekturblatt
- Yates-Korrektur
- Korrekturvorgänge
- Korrekturfaktur
- Korrektur-Bits
- Korrekturlesefunktion
- DGPS-Korrektur
- Korrektursystemen
- Korrekturbrillen
- Korrekturpixel
- Korrekturzwecken
- Korrekturhilfen
- Korrekturmassnahmen
- Korrekturbelege
- Korrekturschichten
- Korrektursignalen
- Korrekturauslieferung
- Konvergenz-Korrektur
- Korrekturglieder
- Korrektur-Bit
- Korrektur-DNA
- Korrekturzug
- Korrekturberechnungen
- Korrektureingriffen
- End-Korrektur
- Korrekturrechnung
- Korrekturzeilen
- Korrekturhinweisen
- Korrekturkurve
- Korrekturverhalten
- Korrekturlesern
- Korrekturlesung
- Korrekturrechnungen
- Korrekturelement
- Korrekturleiter
- Korrekturanweisungen
- Korrekturschliffe
- AutoKorrektur
- Korrekturstufen
- Korrekturwelle
- Korrekturstifte
- Korrekturbrille
- Poynting-Korrektur
- Dracula-Korrektur
- Korrekturbomben
- Korrekturzüge
- Korrekturtabellen
- Offset-Korrektur
- Korrekturweiß
- Korrekturschema
- Korrekturkeil
- Korrekturfolie
- Korrekturbits
- Korrekturbild
- Korrekturschriften
- ATR-Korrektur
- Korrekturblättchen
- Korrekturvergewaltigung
- Korrekturschub
- Korrekturvorschlägen
- Korrekturprozesse
- Korrekturverzeichnis
- Korrekturnotizen
- Korrekturdatenformat
- Korrekturformeln
- Lift-off-Korrektur
- Korrekturstufe
- Korrekturbibel
- Shading-Korrektur
- Korrekturexemplar
- Zeige 128 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Optik |
|
|
Optik |
|
|
Band |
|
|
Roman |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Rakete |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Kreis |
|
|
Album |
|
|
Minnesota |
|
|
Mond |
|
|