Krieges
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Krie-ges |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (18)
- Englisch (13)
- Estnisch (5)
- Finnisch (9)
- Französisch (11)
- Griechisch (13)
- Italienisch (11)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
война
Herr Präsident , seit dem Ende des Kalten Krieges , hat sich in den 200 Staaten , die den Vereinten Nationen angehören , eine revolutionäre neue Doktrin durchgesetzt .
( EN ) Г-н председател , след края на Студената война , една нова революционна доктрина беше наложена на 200 държави , които съставляват Организацията на обединените нации .
|
Krieges |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
войната
Im Dezember werden es genau 17 Jahre sein , seit ich als Flüchtling eines Krieges , der mein früheres Heimatland verheerte und der aus den Bosniern , Kroaten und Serben , die zuvor friedlich als Nachbarn zusammengelebt hatten , erbitterte Feinde machte , nach Schweden kam .
През декември ще се навършат и 17 години , откакто аз самата пристигнах в Швеция като бежанка от войната , която запали бившата ми родина и превърна босненци , хървати , и сърби , живели до преди това заедно като съседи , в непримирими врагове .
|
dieses Krieges |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
тази война
|
Kalten Krieges |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Студената
|
des Krieges |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
войната
|
des Krieges |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
на войната
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
на Студената война
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
krig
Kaum ein anderes Ereignis kennzeichnet so deutlich das Ende des Kalten Krieges und die Überwindung von Unterschieden , die fast das gesamte Jahrhundert in Europa bestanden haben . Schon aus diesem Grunde gibt der Gipfel Grund zu größter Zufriedenheit und stellt den Höhepunkt jahrelanger Arbeit dar .
Mere end noget andet markerer det afslutningen på den kolde krig , og at der slås bro over de forskelle , der har eksisteret i Europa i det meste af dette århundrede , og alene af den grund giver topmødet anledning til stor tilfredsstillelse og er kulminationen på års arbejde .
|
Krieges |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
krigen
Die Hinterlassenschaft des Krieges ist noch immer sichtbar .
Desuden er arven fra krigen stadig tydelig .
|
Krieges |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
krigens
Herr Präsident ! Dieser gut recherchierte Bericht zeigt uns , nebst allen seinen Schlussfolgerungen , dass wieder einmal das erste Opfer des Krieges die Wahrheit ist .
( EN ) Hr . formand ! Denne veldokumenterede betænkning viser os - ud over alle dens konklusioner - at krigens første offer er sandheden .
|
Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kolde
Leider waren russischsprachige Menschen sowohl in Estland als auch in Lettland so genannte Gefangene des ersten Kalten Krieges , da ihnen ihre Bürgerrechte verwehrt wurden - es wurde ihnen ihre Sprache als Amtssprache in jenen Ländern verweigert , in denen sie eine starke Minderheit repräsentierten .
Desværre var russisktalende i Estland såvel som i Letland såkaldte fanger i den første kolde krig ved at blive nægtet borgerrettigheder - ved at blive nægtet deres sprog som officielt sprog i de lande , hvor de udgjorde et stort mindretal .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den kolde krig
|
Krieges |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den kolde
|
Krieges |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
krig .
|
dieses Krieges |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
denne krig
|
Kalten Krieges |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kolde
|
des Krieges |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
krigens
|
des Krieges |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
krigen
|
Kalten Krieges |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kolde krig
|
des Krieges |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
af krigen
|
Kalten Krieges |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
den kolde
|
während des Krieges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
under krigen
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
den kolde krig
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
den kolde
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
den kolde krigs
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Solana , Frau Kommissarin ! Meine Fraktion legte großen Wert auf diese Aussprache , speziell am heutigen Tag , 40 Jahre nach dem Ausbruch eines Krieges , bei dem sich die internationale Gemeinschaft , die Europäische Union eingeschlossen , bisher unfähig erwiesen hat , die einzig gerechte und dauerhafte Lösung zu erzwingen , nämlich die Besetzung , die Kolonisierung und die israelische Unterdrückung in den 1967 eroberten palästinensischen Gebieten zu beenden .
on behalf of the GUE/NGL Group . - ( FR ) Mr President , Mr Solana , Commissioner , my group was very keen to hold this debate , particularly today , 40 years after the start of a war to which the international community , including the European Union , has shown itself to this day incapable of imposing the only just and lasting solution , that is , an end to the occupation , to the colonisation , to the oppression by Israel of the Palestinian territories conquered in 1967 .
|
Krieges |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
war .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
of war
|
imperialistischen Krieges |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imperialist war
|
schmutzigen Krieges |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dirty war
|
dieses Krieges |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
this war
|
Kalten Krieges |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Kalten Krieges |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Cold
|
des Krieges |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
war
|
des Krieges |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
of war
|
des Krieges |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
the war
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
the Cold War
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sõja
( PL ) Frau Präsidentin , im Vorfeld des bevorstehenden Gipfels können wir festhalten , dass der Europäischen Union eine einheitliche kohärente Strategie für Russland fehlt und dass die aktuelle Politik der pragmatischen Zusammenarbeit auf der Grundlage einer Strategie der kleinen Schritte sehr leicht im Rahmen einer beliebigen zukünftigen Krise scheitern kann , wie dies im Jahr 2008 während des Krieges mit Georgien oder im Jahr 2009 nach der Unterbrechung der Gasversorgung der Fall war .
( PL ) Austatud juhataja ! Saabuva tippkohtumise eel saame tõepoolest öelda , et Euroopa Liidul puudub üks sidus strateegia Venemaa kohta ning et praegune pragmaatilise koostöö poliitika , mille aluseks on väikeste sammude strateegia , võib väga hõlpsasti koost laguneda mis tahes kriisi ajal , mis järgmisena aset leiab , nagu juhtus 2008 . aastal sõja ajal Gruusiaga või 2009 . aastal pärast gaasitarne katkestamist .
|
des Krieges |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sõja
|
Kalten Krieges |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
külma sõja
|
Kalten Krieges |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
külma
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
külma sõja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sodan
Inzwischen könnten wir leider zu Geiseln des neuen Kalten Krieges werden , und wir nehmen Strömungen in diesem Hohen Hause wahr , die an Verhältnisse im Kalten Krieg erinnern .
Nyt näyttää siltä , että olemme joutuneet uuden kylmän sodan panttivangeiksi : tässä parlamentissa kehotetaan toimimaan tavalla , joka muistuttaa suuresti kylmää sotaa .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kylmän sodan
|
des Krieges |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sodan
|
dieses Krieges |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tämän sodan
|
Kalten Krieges |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kylmän sodan
|
Kalten Krieges |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kylmän
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
|
während des Krieges |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
sodan aikana
|
Ende des Kalten Krieges |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kylmän sodan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Zweitens möchte ich feststellen , dass der Europäischen Union meines Erachtens seit dem Ende des Kalten Krieges gewissermaßen die rote Gefahr fehlt .
Ma seconde remarque est la suivante : depuis la fin de la guerre froide , l'Union européenne semble se sentir privée de la menace rouge qui pesait jadis sur elle .
|
Krieges |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
froide
Natürlich ist die NATO nicht mehr das , was sie während des Kalten Krieges einmal war , auch Europa hat sich verändert , und die Zusammenarbeit zwischen der NATO und der EU ist eine hervorragende Sache .
Bien sûr , l'OTAN n'est plus ce qu'il était du temps de la Guerre froide , l'Europe non plus , et la coopération entre l'OTAN et l'UE est une excellente chose .
|
Krieges |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la guerre
|
Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
guerre froide
|
Krieges |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'une guerre
|
Kalten Krieges |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
froide
|
dieses Krieges |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cette guerre
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
froide
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
la guerre froide
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
froide .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Die Ortung via Satellit , die in der Tat in einem militärisch beherrschten Bereich zur Zeit des Kalten Krieges für die Beobachtung der ballistischen Flugkörper entstand , bietet uns nun die Möglichkeit , auf ziviler Ebene von nun an die Position eines Schiffes nicht mehr mit Hilfe der Sterne , Leuchttürme oder Radargeräte , sondern mit Hilfe von Satelliten zu bestimmen .
Πράγματι , ο δορυφορικός εντοπισμός , που αναπτύχθηκε για στρατιωτικούς σκοπούς κατά την εποχή του ψυχρού πολέμου για την επιτήρηση των βαλλιστικών πυραύλων , προσφέρει σήμερα τη δυνατότητα , σε πολιτικό επίπεδο , να προσδιορισθεί μια θέση , όχι πια βάσει των αστεριών , με φάρους ή ραντάρ , αλλά με δορυφόρους .
|
Krieges |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
του πολέμου
|
Krieges |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
dieses Krieges |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αυτού του πολέμου
|
des Krieges |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
του πολέμου
|
Kalten Krieges |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ψυχρού Πολέμου
|
Kalten Krieges |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
του Ψυχρού Πολέμου
|
des Krieges |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
πολέμου
|
des Krieges |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
του πολέμου .
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Ende des Krieges |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
τέλος του πολέμου
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ψυχρού πολέμου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
guerra
Bis heute , 51 Jahre nach Ende dieses Krieges , muß der Haß hierüber in meinem Land offensichtlich weiter fortleben .
Ancora oggi , 51 anni dopo la fine della guerra , l'odio di quel periodo deve evidentemente continuare a dividere il mio paese .
|
Krieges |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
guerra fredda
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fredda
Nach dem Ende des Kalten Krieges , der Polarisierung und der Gegnerschaft der beiden Supermächte und nach den Erschütterungen von 1989 wird es noch wichtiger , daß sich Europa und Amerika von allem freimachen , was einer aufrichtigeren Verständigung im Wege steht .
Con la fine della Guerra fredda , della divisione in due blocchi e della rivalità tra le due superpotenze , con il terremoto geopolitico del 1989 , la necessità di rimuovere gli ostacoli che si frapponevano a una sincera comprensione tra Europa e America è divenuta ancora più evidente .
|
Kalten Krieges |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
fredda
|
des Krieges |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
della guerra
|
Kalten Krieges |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
guerra fredda
|
des Krieges |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
guerra
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
guerra fredda
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
della guerra fredda
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fredda
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kara
Herr Präsident , seit dem Ende des Kalten Krieges , hat sich in den 200 Staaten , die den Vereinten Nationen angehören , eine revolutionäre neue Doktrin durchgesetzt .
Priekšsēdētāja kungs , kopš aukstā kara beigām 200 valstīs , kuras ietilpst Apvienoto Nāciju Organizācijā , ir ieviesusies revolucionāri jauna doktrīna .
|
des Krieges |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kara
|
Kalten Krieges |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
aukstā
|
Kalten Krieges |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
aukstā kara
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
karo
Es ist sehr wichtig für Kroatien , sich seiner Verantwortung hinsichtlich des Krieges zu stellen und den Flüchtlingen zu erlauben , zurückzukehren .
Labai svarbu , kad Kroatija vykdytų savo įsipareigojimus karo atžvilgiu ir leistų pabėgėliams sugrįžti .
|
des Krieges |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
karo
|
Kalten Krieges |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Die Vorstellung , daß die EU mit einer gemeinsamen Verteidigungspolitik Sicherheit in Europa garantieren kann , kommt aus den Zeiten des Kalten Krieges , und den haben wir doch bereits überwunden .
De voorstelling dat de EU met een gemeenschappelijk defensiebeleid de veiligheid in Europa kan garanderen , is afkomstig uit de tijd van de koude oorlog en die hebben we nu toch wel achter ons gelaten .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oorlog .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
koude
Zugegeben , Präsident Chávez hat nicht den Wahlprozess annulliert , aber schließlich fanden in den COMECON-Staaten während des gesamten Kalten Krieges alle vier Jahre Wahlen statt .
Zeker , president Chávez heeft het verkiezingsproces niet afgeschaft , maar anderzijds werden ook in de Comecon-landen gedurende de hele koude oorlog om de vier jaar verkiezingen gehouden .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Koude Oorlog
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
oorlog in
|
dieses Krieges |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
deze oorlog
|
Kalten Krieges |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
des Krieges |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
oorlog
|
Kalten Krieges |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
koude
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
koude oorlog
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
wojny
Allzu oft bleiben die Verantwortlichen für sexuelle Gewalttaten im Krieg straffrei , allzu oft wird Gewalt gegen Frauen als unvermeidlicher Teil des Krieges akzeptiert , allzu oft wird den Tätern im Rahmen von Friedensabkommen Amnestie gewährt .
Zbyt często osoby odpowiedzialne za stosowanie przemocy seksualnej podczas wojny pozostają bezkarne i zbyt często przemoc wobec kobiet uznawana jest za nieuniknioną część wojny ; zbyt często jej sprawcy korzystają z amnestii na podstawie układów pokojowych .
|
Krieges |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wojny .
|
Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wojny ,
|
Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zimnej wojny
|
Kalten Krieges |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zimnej
|
des Krieges |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
wojny
|
Kalten Krieges |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
zimnej wojny
|
des Krieges |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
wojny .
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
zimnej wojny
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zimnej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Aber es trägt schwer an den Folgen des Krieges und auch der Umweltschäden , die durch einen unverantwortlichen Erdölabbau innerhalb der Sowjetunion in den vergangenen Jahrzehnten verursacht wurden , und auch an dem ungelösten Problem von 1 Million Kriegsflüchtlingen .
No entanto , repercutem-se aí de forma gravosa as consequências da guerra e dos danos ambientais provocados durante as últimas décadas por uma exploração petrolífera irresponsável na União Soviética , bem como o problema , ainda por resolver , de cerca de um milhão de refugiados de guerra .
|
Krieges |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
da guerra
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
guerra .
|
dieses Krieges |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
desta guerra
|
Kalten Krieges |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Guerra Fria
|
des Krieges |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
da guerra
|
des Krieges |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
guerra
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
războiului
Ich war zu Zeiten des Krieges da und habe es mit meinen eigenen Augen gesehen .
Eram acolo în timpul războiului şi am văzut cu ochii mei .
|
Krieges |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
război
Allerdings ist dieses legitime Verfahren in gewissem Sinne ein Element - sagen wir es einmal ehrlich - eines gewissen interinstitutionellen Krieges geworden , der seit Jahren zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat geführt wird .
Totuşi , chestiunea legitimităţii a devenit , într-un anumit sens , un element - haideţi să o spunem cu sinceritate - al unui anumit război interinstituţional , care se desfăşoară de ani de zile între Parlamentul European şi Consiliu .
|
gerechten Krieges |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
război just
|
Kalten Krieges |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Războiului Rece
|
des Krieges |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
războiului
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Rece
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kriget
In diesem Zusammenhang ein Hinweis : Auf dem Höhepunkt des Kalten Krieges konnten die beiden unterschiedlichen Lager miteinander reden , weil wir die Konferenz für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa geschaffen hatten .
Låt mig i det här sammanhanget framhålla att till och med när kalla kriget rasade som värst kunde de två sidorna , trots alla sina skillnader , ändå tala med varandra via Europeiska säkerhetskonferensen , som vi inrättade .
|
Krieges |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
krigets
Dies ist seit dem Ende des Kalten Krieges , der deutschen Wiedervereinigung , dem Zerfall der Sowjetunion und dem 11 . September anders geworden .
Detta förändrades efter kalla krigets slut , Tysklands återförening , Sovjetunionens sammanbrott och 11 september .
|
Krieges |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
krig
Die Union muss endlich den ungerechten , unrechtmäßigen und immer gefährlicheren Krieg im Irak verurteilen und nachdrücklich zum Abzug der Besatzungstruppen auffordern und sich künftig generell an den Grundsatz der Ächtung des Krieges als Mittel zur Regelung der Weltprobleme halten .
Dessutom måste EU fördöma det orättvisa , olagliga och allt farligare kriget i Irak , formellt kräva ett tillbakadragande av ockupationsstyrkorna och för egen del för framtiden anta som allmän princip att krig bör bannlysas som ett sätt att lösa problemen i världen .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kriget .
|
Krieges . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kriget .
|
des Krieges |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
krigets
|
des Krieges |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kriget
|
Kalten Krieges |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kalla kriget
|
Kalten Krieges |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kalla
|
Kalten Krieges |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kriget
|
des Krieges |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kriget .
|
des Krieges |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
krig
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kalla kriget
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
det kalla
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
det kalla kriget
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kalla
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kalla krigets
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
det kalla krigets
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vojny
Europa sollte deutlich machen , dass auf jede Steigerung des Krieges gegen Gaza eine Steigerung der Reaktion unsererseits auf den Krieg folgen wird .
Európa by mala dať jasne najavo , že akékoľvek stupňovanie vojny v Gaze vystupňuje našu reakciu na túto vojnu .
|
Krieges |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
studenej
Wir müssen die Grausamkeiten unserer Vergangenheit entschlossen anprangern , ohne sie zu verniedlichen oder zu verfälschen ; ohne in die manichäische Logik des Kalten Krieges zu verfallen und den Westen mit dem Guten und Osteuropa mit dem Bösen gleichzusetzen .
Musíme pevne odsúdiť barbarstvá našej minulosti bez toho , aby sme ich zľahčovali , o to menej bez ich falšovania ; bez manicheistickej logiky studenej vojny , prirovnávajúcej západnú Európu ako dobrú a východnú ako zlú .
|
Krieges |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vojna
Die Folgen dieses Krieges ziehen sich von einer Krise in die andere .
Táto vojna šíri svoje dôsledky z jednej krízy na druhú .
|
Krieges |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
studenej vojny
|
Kalten Krieges |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
studenej
|
des Krieges |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vojny
|
Krieges . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
.
|
Kalten Krieges |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
studenej vojny
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
studenej vojny
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
studenej
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
počas studenej vojny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vojne
Wir müssen die Grausamkeiten unserer Vergangenheit entschlossen anprangern , ohne sie zu verniedlichen oder zu verfälschen ; ohne in die manichäische Logik des Kalten Krieges zu verfallen und den Westen mit dem Guten und Osteuropa mit dem Bösen gleichzusetzen .
Močno moramo obtožiti barbarstva naše preteklosti , vendar jih ne smemo izničiti ali jih lažno predstaviti ; ne smemo stopiti v past manihejske logike hladne vojne , ki Zahod enači z dobrim , Vzhodno Evropo pa z zlobnim .
|
Krieges |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hladne vojne
|
Krieges |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hladne
Wir müssen die Grausamkeiten unserer Vergangenheit entschlossen anprangern , ohne sie zu verniedlichen oder zu verfälschen ; ohne in die manichäische Logik des Kalten Krieges zu verfallen und den Westen mit dem Guten und Osteuropa mit dem Bösen gleichzusetzen .
Močno moramo obtožiti barbarstva naše preteklosti , vendar jih ne smemo izničiti ali jih lažno predstaviti ; ne smemo stopiti v past manihejske logike hladne vojne , ki Zahod enači z dobrim , Vzhodno Evropo pa z zlobnim .
|
Krieges |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vojna
In den letzten Jahren haben sich in Russland bedeutende Veränderungen vollzogen : vom stalinistischen Kommunismus zu den Anfängen eines liberalen Kapitalismus , von der nuklearen Bedrohung des Kalten Krieges zur Aufnahme freundschaftlicher Gespräche mit dem Westen über Abrüstung und militärische Zusammenarbeit .
V zadnjih letih je v Rusiji prišlo do pomembnih sprememb : od stalinističnega komunizma do začetka liberalnega kapitalizma ter od jedrske grožnje , ki jo je predstavljala hladna vojna , do miroljubnega razoroževanja in vojaškega sodelovanja z zahodom .
|
dieses Krieges |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
te vojne
|
Kalten Krieges |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
hladne
|
des Krieges |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vojne .
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hladne vojne
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
guerra
Zu all den bisher angeführten Gründen kommt jetzt das schreckliche Argument des Krieges und des Terrorismus in Israel hinzu .
Hoy a todos los motivos alegados hasta ahora se añade el drama de la guerra y del terrorismo en Israel y en Palestina .
|
Krieges |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la guerra
|
Krieges |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
guerra .
|
dieses Krieges |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
esta guerra
|
Kalten Krieges |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Kalten Krieges |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fría
|
dieses Krieges |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
esta guerra .
|
des Krieges |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
la guerra
|
des Krieges |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
guerra
|
des Krieges |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
guerra .
|
Kalten Krieges |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Guerra
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
války
Was kann ich , als einziges Mitglied des Parlaments , das in Bosnien geboren wurde und ein Kriegsflüchtling ist , heute von dieser Tribüne aus sagen , das ich , als schwedische Abgeordnete , nicht sagen könnte , wenn ich diese Erfahrung des Krieges nicht gemacht hätte ?
Co mohu já jako jediný člen tohoto Parlamentu , který se narodil v Bosně a který je uprchlíkem z tamní války , dnes sdělit od tohoto pultu , je , že já jako švédský člen bych nebyla schopna sdělit nic , kdybych neměla zkušenost z této války .
|
Krieges |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
studené války
|
Krieges |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
studené
Wir alle wissen , dass es nach dem Ende des Kalten Krieges Unterschiede und verschiedene Abstufungen bei der Wahrnehmung von Gefahren gibt .
Všichni víme , že v prostředí světa po studené válce existují ve vnímání hrozeb rozdíly a různé stupně .
|
dieses Krieges |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
této války
|
Kalten Krieges |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
studené
|
Kalten Krieges |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
studené války
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
studené války
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
studené
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Krieges |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
hidegháború
Natürlich ist die NATO nicht mehr das , was sie während des Kalten Krieges einmal war , auch Europa hat sich verändert , und die Zusammenarbeit zwischen der NATO und der EU ist eine hervorragende Sache .
Természetesen a NATO és az EU sem ugyanolyan , mint amilyen a hidegháború alatt volt , valamint a NATO és az EU közötti együttműködés kiváló dolog .
|
Krieges |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
háború
Und doch lebt das Vermächtnis des Krieges in der Politik und der Gesellschaft in der Region weiter , auch wenn die Waffen schweigen .
Azonban bár hallgatnak a fegyverek , a háború öröksége a térség politikájában és társadalmaiban tovább él .
|
des Krieges |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
háború
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
hidegháború
|
des Kalten Krieges |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
a hidegháború
|
Häufigkeit
Das Wort Krieges hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1375. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 57.13 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Krieg
- Kriegs
- 1618-1648
- Bürgerkriegs
- Kriegshandlungen
- Wirren
- Feldzuges
- Kalten
- Kampfhandlungen
- dreißigjährigen
- Japanisch-Chinesischen
- ausgebrochenen
- Koreakrieges
- Kriege
- Spanisch-Amerikanischen
- Russisch-Japanischen
- Kriegen
- Feldzugs
- Besatzungszeit
- Vietnamkrieges
- Koalitionskriege
- Befreiungskrieges
- 1870-1871
- Vietnamkriegs
- Befreiungskriege
- Aufstands
- Ausbruchs
- Kampfes
- Kriegsschauplatz
- ausbrach
- Aufstandes
- Koalitionskrieg
- Einmarsches
- Gefechtes
- Bombardements
- Gefechts
- tobte
- Napoleonischen
- Kriegsparteien
- kämpfte
- Belagerung
- Balkankriegs
- Aufmarschgebiet
- ausbrechenden
- Konflikts
- Kriegszeiten
- Truppen
- Alliierten
- Waffenstillstands
- umkämpft
- blutigsten
- Kriegsgeschehen
- Angriffs
- Kriegseintritt
- Schlachtfeldern
- Überfalls
- Besatzer
- Kriegsjahres
- Besatzungstruppen
- Kapitulation
- Angriffes
- Einmarschs
- Schlachten
- Rückzuges
- Feindseligkeiten
- einrücken
- Winterfeldzug
- Vietnamkrieg
- Achtzigjährige
- Lazaretten
- Türkenkrieg
- Kriegsverlaufs
- Kriegstage
- Marsches
- Balkankrieg
- Lazarette
- Kriegseintritts
- Kriegsendes
- Söldnertruppen
- Höhepunkts
- tobenden
- einmarschierenden
- Ausbruches
- Revolutionswirren
- Feldzügen
- Kriegsdauer
- plündernden
- gefallene
- marodierenden
- Reichstruppen
- Rückschläge
- erdulden
- ausgebrochene
- Vorstoßes
- aufständischen
- militärischen
- Waffenstillstandes
- Einmarsch
- Feldzug
- Gefechte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Krieges
- Dreißigjährigen Krieges
- Kalten Krieges
- Krieges wurde
- Krieges und
- Siebenjährigen Krieges
- des Krieges wurde
- des Krieges und
- Dreißigjährigen Krieges wurde
- Krieges wurde die
- Krieges und der
- Krieges . Die
- Kalten Krieges und
- des Krieges und der
- Dreißigjährigen Krieges und
- des Krieges wurde die
- Dreißigjährigen Krieges wurde die
- Krieges wurde das
- Krieges . In
- Krieges wurde er
- Krieges wurde der
- Krieges und des
- Krieges und die
- Kalten Krieges wurde
- des Krieges . Die
- Krieges wurde die Stadt
- Kalten Krieges und der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʀiːɡəs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Parteitages
- Reichstages
- Sieges
- Feldzuges
- Koreakrieges
- Friedensvertrages
- Spieltages
- Bundestages
- Zuges
- Vertrages
- Landtages
- Kreuzzuges
- Weltkrieges
- Höhenzuges
- Sezessionskrieges
- Bürgerkrieges
- Golfkrieges
- Tages
- Fluges
- reges
- Verlages
- Betrages
- Gesetzbuches
- Stadtgebietes
- alternatives
- Genres
- Getriebes
- totes
- ziviles
- Chiles
- analoges
- Vorjahres
- Berufes
- primäres
- aggressives
- Saales
- Tunes
- kostenloses
- Buches
- notes
- Auges
- Rufes
- Landschaftsschutzgebietes
- Mittelgebirges
- Inselstaates
- religiöses
- häufiges
- populäres
- Tieres
- Stiles
- prächtiges
- Nationalrates
- schwieriges
- Jahres
- Rohres
- Zweiges
- Präses
- Waldgebietes
- Gerichtshofes
- Freistaates
- Europarates
- rotes
- Gerätes
- Zieles
- Ruhrgebietes
- Senates
- lineares
- Auftrages
- grünes
- Liedes
- bedeutsames
- fruchtbares
- Indizes
- Bahnhofes
- Blutes
- Gemeinderates
- Böses
- Emirates
- Lebensjahres
- Gutshofes
- böses
- Bades
- liberales
- Kalenderjahres
- sichtbares
- Bootes
- großes
- sekundäres
- Finales
- digitales
- tätiges
- Tales
- Gutes
- sonstiges
- gutes
- dieses
- regionales
- Todes
- gemeinsames
- Gewebes
Unterwörter
Worttrennung
Krie-ges
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- U-Boot-Krieges
- Irak-Krieges
- Jom-Kippur-Krieges
- Korea-Krieges
- Kosovo-Krieges
- Vietnam-Krieges
- Iran-Irak-Krieges
- Kroatien-Krieges
- Biafra-Krieges
- Sechs-Tage-Krieges
- Afghanistan-Krieges
- Gempei-Krieges
- Mysore-Krieges
- Boshin-Krieges
- Kriegesende
- Bangladesch-Krieges
- Falkland-Krieges
- Imjin-Krieges
- Lowry-Krieges
- Guerilla-Krieges
- Kriegesmann
- Tripel-Allianz-Krieges
- Black-Hawk-Krieges
- Yamasee-Krieges
- Ōnin-Krieges
- Bosnien-Krieges
- Dominion-Krieges
- Kriegeskotte
- JHWH-Krieges
- Chioggia-Krieges
- Contra-Krieges
- Jugoslawien-Krieges
- Tschetschenien-Krieges
- NATO-Krieges
- Balkan-Krieges
- Sikh-Krieges
- Tuscarora-Krieges
- Indochina-Krieges
- Utah-Krieges
- Nez-Percé-Krieges
- 10-Tage-Krieges
- Wappinger-Krieges
- Paraguay-Krieges
- Quasi-Krieges
- Maji-Maji-Krieges
- Pazifik-Krieges
- Gaza-Krieges
- Libanon-Krieges
- Seqiti-Krieges
- Hanse-Dänemark-Krieges
- Kuwait-Krieges
- Kargil-Krieges
- Krim-Krieges
- Anti-Terror-Krieges
- Unabhängigkeits-Krieges
- Genpei-Krieges
- Mau-Mau-Krieges
- Teltow-Krieges
- Deutsch-Französischen-Krieges
- Kriegesrechts
- Shifta-Krieges
- Pequot-Krieges
- Kriegesgefangenschaft
- Creek-Krieges
- Chaco-Krieges
- Südossetien-Krieges
- Ifni-Krieges
- Russisch-Türkischen-Krieges
- 6-Tage-Krieges
- Aroostook-Krieges
- Krieges-Dienste
- Karnataka-Krieges
- Emboaba-Krieges
- Kriegesnot
- Red-River-Krieges
- Roosevelt-Krieges
- Golf-Krieges
- Arauco-Krieges
- Kriegesereignisse
- Kriegesheer
- Kommendah-Krieges
- Lincoln-County-Krieges
- Gurkha-Krieges
- Kriegesheere
- Slowenien-Krieges
- Nicht-Krieges
- Kriegesgefangene
- Kriegeskunst
- Schwerspat-Krieges
- Mafia-Krieges
- Zeige 40 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Nocte Obducta | Die Hunde Des Krieges | 2001 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bundeswehr |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Film |
|
|
Feldherr |
|
|
1806 |
|
|
Mythologie |
|
|
Politiker |
|
|
Schriftsteller |
|
|