Schwangere
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schwangeren |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Schwan-ge-re |
Nominativ | ||
---|---|---|
Dativ | ||
Genitiv | ||
Akkusativ | ||
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gravide
Die Änderungsanträge gewährleisten , daß die Definition von Behinderung nicht nur für Rollstuhlfahrer gilt , sondern für alle behinderten Personen , einschließlich der Blinden und Gehörlosen - und , wie meine Kollegin , Frau Schmidbauer , ausführte , auch für Schwangere , für Menschen mit Kindern , für Menschen mit schweren Einkaufstaschen , für ältere Menschen und andere Personen .
Ændringsforslagene sikrer , at definitionen af bevægelseshæmmethed ikke kun gælder for kørestolsbrugere , men at den gælder for alle handicappede , herunder blinde og døve , og som min kollega fru Schmidbauer har sagt , for gravide kvinder , folk med børn , folk med tunge indkøb , ældre og andre .
|
Schwangere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gravide kvinder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pregnant women
|
Schwangere |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Wir wissen von den Erfahrungen in den USA und heute haben Experten uns noch einmal bestätigt , dass Warnhinweise ihre Wirkung nicht verfehlen , gerade um auch Schwangere darauf hinzuweisen , dass das Trinken verheerende Auswirkungen hat .
We know about the experiences in the USA and today experts have again confirmed that warnings do have the required effect , especially in pointing out to pregnant women that drinking has devastating effects .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
raskaana
Wir haben drei Gewahrsamseinrichtungen besucht , wo wir absolut unmenschliche und entwürdigende Bedingungen vorfanden , die eines zivilisierten Landes unwürdig sind : unhaltbare hygienische Bedingungen , Promiskuität , Schwangere , die bis zum vierten Monat in Gewahrsam gehalten werden , unzumutbares Essen , Kaltwasserduschen , Toiletten ohne Türen und überall Schmutz und Verfall .
Vierailimme kolmessa säilöönottokeskuksessa , joissa havaitsimme sivistyneen maan arvolle sopimattomia ja suorastaan epäinhimillisiä ja halventavia olosuhteita : hygieniaolot ovat sietämättömät , siveettömyyttä esiintyy , raskaana olevia naisia pidetään säilössä neljännelle raskauskuukaudelle asti , ruoka on kamalaa , suihkuista tulee vain kylmää vettä , vessoissa ei ole ovia ja roskaa ja kurjuutta on kaikkialla .
|
Schwangere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
alkoholinkäytön
Ein Jugendlicher , der sich ins Koma trinkt , eine Schwangere , die durch Alkoholkonsum ihr ungeborenes Kind schädigt , oder ein betrunkener Autofahrer , der sich selbst und andere in Gefahr bringt : Genau dort müssen wir eingreifen !
Nuori , joka juo itsensä tiedottomaan tilaan , raskaana oleva nainen , joka vahingoittaa syntymätöntä lastaan alkoholinkäytön vuoksi , tai rattijuoppo , joka vaarantaa itsensä ja muut : juuri näillä alueilla tarvitaan toimia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
femmes enceintes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
έγκυες
Die sozial schwächeren gesellschaftlichen Schichten sowie die aus biologischer Sicht stärker gefährdeten Personengruppen ( Kinder , Schwangere und ältere Menschen ) werden besonders unter den entsprechenden Auswirkungen leiden .
Τα λιγότερο εύπορα στρώματα της κοινωνίας , καθώς και τα πιο ευπαθή από βιολογικής πλευράς ( παιδιά , έγκυες γυναίκες και ηλικιωμένοι ) θα είναι πιο ευάλωτα σε αυτές τις συνέπειες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
incinte
Daher meine dringende Bitte an die Kommission , keine Zeit zu verschwenden und so rasch wie möglich Maßnahmen einzuführen , um an Jugendliche und Schwangere gerichtete Warnungen vor Gesundheitsschäden verbindlich vorzuschreiben .
Esorto pertanto la Commissione a non temporeggiare , e a prendere misure per rendere obbligatorie le avvertenze i cui gruppi obiettivo sono i giovani e le donne incinte .
|
Schwangere |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gravidanza
Ohne irgendjemandem die Schuld in die Schuhe zu schieben , müssen wir in den Mitgliedstaaten eine Bildungs - und Informationskampagne durch die Hausärzte starten , um Schwangere unverzüglich auf die Gefahren des Alkoholkonsums hinzuweisen .
Senza puntare il dito , dobbiamo lanciare una campagna informativa attraverso gli Stati membri , i medici curanti , al fine di sensibilizzare le donne in stato di gravidanza quanto prima sui rischi dell ' alcol in questo ambito .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
grūtniecēm
So ist zum Beispiel die für unbegleitete Minderjährige vorgesehene Behandlung inakzeptabel , ebenso wie die fehlenden Garantien für schutzbedürftige Personen , z. B. Opfer von Menschenhandel , Schwangere , Ältere oder Behinderte .
Piemēram , plānotā attieksme pret nepilngadīgajiem bez pavadības ir nepieņemama , tāpat kā garantiju neiekļaušana attiecībā uz grūtībās nonākušām personām tādām kā cilvēku nolaupīšanas upuriem , grūtniecēm , veciem cilvēkiem un cilvēkiem ar īpašām vajadzībām .
|
Schwangere |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
grūtniecības stāvoklī
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nėščioms
Es ist keine gute Idee , die Arbeitssicherheitsvorschriften , die ausschließlich für Schwangere und stillende Mütter gelten , auf Väter auszudehnen , da deren Arbeitssicherheitsvorschriften keine Änderungen erfordern , wenn sie Väter werden .
Nėra gera mintis su užimtumo garantijomis susijusias taisykles , kurios taikomos išimtinai nėščioms ir krūtimi maitinančioms motinoms , taikyti tėvams , kurių susitarimai dėl užimtumo garantijų nereikalauja jokių pakeitimų dėl to , kad jie tampa tėvais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zwangere
Zudem unterstütze ich insbesondere die Empfehlungen der Berichterstatterin , in denen sie die Notwendigkeit verteidigt , den allgemeinen Zugang zur Gesundheitsversorgung - auch für Migranten ohne Ausweispapiere - sowie das Recht auf sozialen Schutz für Schwangere in Einklang mit ihrem jeweiligen nationalen Recht zu fördern .
Verder sta ik volledig achter ik de aanbevelingen van de rapporteur als zij pleit voor universele toegang tot gezondheidszorg , ook voor migranten zonder papieren , en toegang tot sociale bescherming voor zwangere vrouwen , zoals vastgelegd in hun nationale wetgeving
|
Schwangere |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zwangere vrouwen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
grávidas
Zudem unterstütze ich insbesondere die Empfehlungen der Berichterstatterin , in denen sie die Notwendigkeit verteidigt , den allgemeinen Zugang zur Gesundheitsversorgung - auch für Migranten ohne Ausweispapiere - sowie das Recht auf sozialen Schutz für Schwangere in Einklang mit ihrem jeweiligen nationalen Recht zu fördern .
Para além disso , apoio vivamente as recomendações da relatora , que defende que se deve promover o acesso universal à saúde , incluindo migrantes sem documentação e o acesso das mulheres grávidas à protecção social de acordo com a legislação nos seus países .
|
Schwangere |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mulheres grávidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
gravida kvinnor
|
Schwangere |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gravida
Es handelt sich dabei um Erkrankungen der Atemwege , Asthma , Allergien , Krebserkrankungen , endokrine Störungen vor allem solche , von denen die empfindlichsten Personengruppen betroffen sind - Frau Ries hat schon darauf verwiesen - , also Kinder , Schwangere , ältere und auch benachteiligte Menschen .
Vad vi talar om här är sjukdomar i andningsorganen , astma , allergier , cancer och rubbningar av det endokrina systemet , särskilt de sjukdomar som drabbar de mest sårbara delarna av befolkningen , som Frédérique Ries redan har påpekat , däribland barn , gravida kvinnor , äldre och personer med funktionshinder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tehotné ženy
|
Schwangere |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tehotné
Es ist uns eine Herzensangelegenheit , dass ausdrücklich auch der Schutz besonders sensibler Gruppen wie Kinder und Schwangere besser berücksichtigt wird , und das Vorsorgeprinzip muss Leitmotiv aller Fragen sein .
Veľmi nám záleží aj na dosiahnutí lepšej ochrany osobitne zraniteľných skupín , akými sú deti a tehotné ženy a zásada prevencie by mala byť smerodajnou zásadou našich právnych predpisov vo všetkých týchto oblastiach .
|
Schwangere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tehotných
Ich appelliere auch an die Alkoholindustrie , selbst Verantwortung zu übernehmen und Jugendliche und Schwangere vor dem Konsum von Alkohol zu warnen .
A nalieham na liehovarnícky priemysel , aby sám prevzal zodpovednosť za varovanie mladých ľudí a tehotných žien .
|
Schwangere |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tehotných žien
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nosečnice
Zudem unterstütze ich insbesondere die Empfehlungen der Berichterstatterin , in denen sie die Notwendigkeit verteidigt , den allgemeinen Zugang zur Gesundheitsversorgung - auch für Migranten ohne Ausweispapiere - sowie das Recht auf sozialen Schutz für Schwangere in Einklang mit ihrem jeweiligen nationalen Recht zu fördern .
Poleg tega močno podpiram priporočila poročevalke , ki zagovarja potrebo po splošnem dostopu do zdravstva , tudi za osebe , ki nimajo dovoljenja za bivanje , in dostopu do socialne varnosti za nosečnice v skladu z zakonodajo v njihovih državah .
|
Schwangere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nosečnicam
Die besten Wege zur Erreichung der gesetzten Ziele sind eine gute Aufklärung und gute Erziehungskampagnen , die sich ganz besonders an Schwangere und Jugendliche richten .
Najboljši načini , kako doseči zastavljene cilje , so dobro ozaveščanje in izobraževalne kampanje , namenjene predvsem nosečnicam in mladim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
embarazadas
Malaria befindet sich massiv auf dem Vormarsch . Allein in Afrika sterben jedes Jahr etwa eine Million Menschen an Malaria , Schwangere und Kleinkinder sind am stärksten betroffen .
La malaria avanza rápidamente ; solo en África aproximadamente un millón de personas muere cada año por su causa , la mayoría mujeres embarazadas y niños de corta edad .
|
Schwangere |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mujeres embarazadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
těhotné ženy
|
Schwangere |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
těhotné
Ich unterstützte die Empfehlungen , unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips ehrgeizige Globalziele für die Mitgliedstaaten zur Eindämmung des gefährlichen und schädlichen Alkoholkonsums vorzugeben , wobei besonders schutzbedürftige gesellschaftliche Gruppen wie Kinder , Jugendliche und Schwangere im Vordergrund stehen sollten .
S ohledem na zásadu subsidiarity podporuji doporučení zaměřené na ambiciózní obecné cíle určené členským státům a týkající se snižování nebezpečného a škodlivého požívání alkoholu , zejména zranitelnými sociálními skupinami jako jsou děti , mladí lidé a těhotné ženy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schwangere |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
terhes
Ein Jugendlicher , der sich ins Koma trinkt , eine Schwangere , die durch Alkoholkonsum ihr ungeborenes Kind schädigt , oder ein betrunkener Autofahrer , der sich selbst und andere in Gefahr bringt : Genau dort müssen wir eingreifen !
Az a fiatal , aki eszméletlenre issza magát , az a terhes asszony , aki az alkoholfogyasztással meg nem született gyermekét károsítja , vagy az az ittas járművezető , aki magát és másokat veszélyezteti : pontosan ezek azok a területek , ahol cselekednünk kell .
|
Häufigkeit
Das Wort Schwangere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61932. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.71 mal vor.
⋮ | |
61927. | Westschweiz |
61928. | Kleinkunstpreis |
61929. | fremdes |
61930. | Besoldungsgruppe |
61931. | Einfamilienhaus |
61932. | Schwangere |
61933. | historisierend |
61934. | Drexler |
61935. | Superettan |
61936. | Kardinalstaatssekretär |
61937. | Hrádek |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Säuglinge
- Schwangeren
- Wöchnerinnen
- chronisch
- Säuglingen
- Kleinkinder
- Patientinnen
- kranke
- Kleinkindern
- Neugeborene
- Schwangerschaften
- Vorsorgeuntersuchungen
- pflegebedürftigen
- psychisch
- Erkrankten
- Kleinstkinder
- Müttern
- Kreißsaal
- Stillzeit
- Alkoholkranke
- Behandlungen
- Suchtkranken
- Säuglings
- Missbildungen
- erkranken
- Injektionen
- häusliche
- Epileptiker
- unheilbar
- Impfung
- verabreicht
- Schwerkranken
- Brustkrebs
- Kranken
- Kranker
- Kranke
- Muttermilch
- Behandlung
- medizinisch
- Diabetiker
- Drogenabhängige
- Pflegepersonal
- kranker
- Heilbehandlungen
- Abtreibungen
- berufstätige
- Schwangerschaftsabbruch
- Menstruation
- pflegebedürftiger
- Hausgeburt
- psychiatrisch
- Geschlechtskrankheiten
- Heilbehandlung
- Adipositas
- Babyklappe
- Säuglingsalter
- Gesunde
- Psychisch
- Heranwachsende
- Krankheits
- Überdosierung
- hilfsbedürftigen
- alkohol
- Schutzimpfungen
- Häusliche
- Arteriosklerose
- Pflegende
- Erwachsenen
- Fußpflege
- Herzfehler
- Krankenbehandlung
- Früherkennung
- Familienplanung
- Hilfsbedürftige
- Krankenhausbehandlung
- Behandlungs
- obdachlose
- Rauchen
- Schuleintritt
- Lernstörungen
- Geschlechtsverkehr
- kindliche
- Hausärzte
- Soziotherapie
- Behandlungspflege
- Eingliederungshilfe
- Behinderungen
- Fehlbildungen
- Funktionsstörungen
- Hilfsbedürftigen
- Wechseljahre
- Schweregrad
- Prävention
- Behinderung
- Findelkinder
- Körperbehinderung
- häuslicher
- pflegenden
- Vorsorge
- Heimen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Schwangere
- Schwangere und
- für Schwangere
- eine Schwangere
- für Schwangere und
- und Schwangere
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃvaŋəʀə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- engere
- längere
- schwangere
- strengere
- geringere
- obere
- leistungsstärkere
- breitere
- weitere
- tapfere
- ältere
- düstere
- saubere
- seltenere
- umfangreichere
- wichtigere
- bittere
- Innere
- billigere
- neuere
- häufigere
- schmalere
- stärkere
- spätere
- letztere
- mehrere
- dünnere
- günstigere
- teurere
- schnellere
- umfassendere
- effizientere
- ruhigere
- komplexere
- hellere
- hintere
- untere
- besondere
- modernere
- lockere
- erstere
- einfachere
- erinnere
- nähere
- weichere
- intensivere
- flachere
- anspruchsvollere
- äußere
- bessere
- dunklere
- wärmere
- mittlere
- bedeutendere
- innere
- niedere
- unsere
- heitere
- Aminosäure
- molekulare
- Acetylsalicylsäure
- reaktionäre
- lesbare
- Menhire
- Altäre
- nutzbare
- Wirbeltiere
- Phosphorsäure
- Turniere
- Luftröhre
- Wertpapiere
- Notare
- rudimentäre
- Hemisphäre
- Premiere
- Seitenaltäre
- Jahre
- Heere
- Meerestiere
- Sperre
- Verhöre
- Maschinengewehre
- Passagiere
- Bibliothekare
- starre
- totalitäre
- Broschüre
- Kriegsjahre
- Säugetiere
- Redakteure
- Kommentare
- übertragbare
- autoritäre
- reguläre
- Condottiere
- Talsperre
- irre
- Irre
- Ameisensäure
- Tore
Unterwörter
Worttrennung
Schwan-ge-re
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schwanger
e
Abgeleitete Wörter
- Schwangerem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|