Häufigste Wörter

Schwangere

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Schwangeren
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Schwan-ge-re
Nominativ
Dativ
Genitiv
Akkusativ
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schwangere
 
(in ca. 76% aller Fälle)
gravide
de Die Änderungsanträge gewährleisten , daß die Definition von Behinderung nicht nur für Rollstuhlfahrer gilt , sondern für alle behinderten Personen , einschließlich der Blinden und Gehörlosen - und , wie meine Kollegin , Frau Schmidbauer , ausführte , auch für Schwangere , für Menschen mit Kindern , für Menschen mit schweren Einkaufstaschen , für ältere Menschen und andere Personen .
da Ændringsforslagene sikrer , at definitionen af bevægelseshæmmethed ikke kun gælder for kørestolsbrugere , men at den gælder for alle handicappede , herunder blinde og døve , og som min kollega fru Schmidbauer har sagt , for gravide kvinder , folk med børn , folk med tunge indkøb , ældre og andre .
Schwangere
 
(in ca. 11% aller Fälle)
gravide kvinder
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schwangere
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pregnant women
Schwangere
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • pregnant
  • Pregnant
de Wir wissen von den Erfahrungen in den USA und heute haben Experten uns noch einmal bestätigt , dass Warnhinweise ihre Wirkung nicht verfehlen , gerade um auch Schwangere darauf hinzuweisen , dass das Trinken verheerende Auswirkungen hat .
en We know about the experiences in the USA and today experts have again confirmed that warnings do have the required effect , especially in pointing out to pregnant women that drinking has devastating effects .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schwangere
 
(in ca. 66% aller Fälle)
raskaana
de Wir haben drei Gewahrsamseinrichtungen besucht , wo wir absolut unmenschliche und entwürdigende Bedingungen vorfanden , die eines zivilisierten Landes unwürdig sind : unhaltbare hygienische Bedingungen , Promiskuität , Schwangere , die bis zum vierten Monat in Gewahrsam gehalten werden , unzumutbares Essen , Kaltwasserduschen , Toiletten ohne Türen und überall Schmutz und Verfall .
fi Vierailimme kolmessa säilöönottokeskuksessa , joissa havaitsimme sivistyneen maan arvolle sopimattomia ja suorastaan epäinhimillisiä ja halventavia olosuhteita : hygieniaolot ovat sietämättömät , siveettömyyttä esiintyy , raskaana olevia naisia pidetään säilössä neljännelle raskauskuukaudelle asti , ruoka on kamalaa , suihkuista tulee vain kylmää vettä , vessoissa ei ole ovia ja roskaa ja kurjuutta on kaikkialla .
Schwangere
 
(in ca. 11% aller Fälle)
alkoholinkäytön
de Ein Jugendlicher , der sich ins Koma trinkt , eine Schwangere , die durch Alkoholkonsum ihr ungeborenes Kind schädigt , oder ein betrunkener Autofahrer , der sich selbst und andere in Gefahr bringt : Genau dort müssen wir eingreifen !
fi Nuori , joka juo itsensä tiedottomaan tilaan , raskaana oleva nainen , joka vahingoittaa syntymätöntä lastaan alkoholinkäytön vuoksi , tai rattijuoppo , joka vaarantaa itsensä ja muut : juuri näillä alueilla tarvitaan toimia .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schwangere
 
(in ca. 43% aller Fälle)
femmes enceintes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schwangere
 
(in ca. 29% aller Fälle)
έγκυες
de Die sozial schwächeren gesellschaftlichen Schichten sowie die aus biologischer Sicht stärker gefährdeten Personengruppen ( Kinder , Schwangere und ältere Menschen ) werden besonders unter den entsprechenden Auswirkungen leiden .
el Τα λιγότερο εύπορα στρώματα της κοινωνίας , καθώς και τα πιο ευπαθή από βιολογικής πλευράς ( παιδιά , έγκυες γυναίκες και ηλικιωμένοι ) θα είναι πιο ευάλωτα σε αυτές τις συνέπειες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schwangere
 
(in ca. 28% aller Fälle)
incinte
de Daher meine dringende Bitte an die Kommission , keine Zeit zu verschwenden und so rasch wie möglich Maßnahmen einzuführen , um an Jugendliche und Schwangere gerichtete Warnungen vor Gesundheitsschäden verbindlich vorzuschreiben .
it Esorto pertanto la Commissione a non temporeggiare , e a prendere misure per rendere obbligatorie le avvertenze i cui gruppi obiettivo sono i giovani e le donne incinte .
Schwangere
 
(in ca. 28% aller Fälle)
gravidanza
de Ohne irgendjemandem die Schuld in die Schuhe zu schieben , müssen wir in den Mitgliedstaaten eine Bildungs - und Informationskampagne durch die Hausärzte starten , um Schwangere unverzüglich auf die Gefahren des Alkoholkonsums hinzuweisen .
it Senza puntare il dito , dobbiamo lanciare una campagna informativa attraverso gli Stati membri , i medici curanti , al fine di sensibilizzare le donne in stato di gravidanza quanto prima sui rischi dell ' alcol in questo ambito .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schwangere
 
(in ca. 33% aller Fälle)
grūtniecēm
de So ist zum Beispiel die für unbegleitete Minderjährige vorgesehene Behandlung inakzeptabel , ebenso wie die fehlenden Garantien für schutzbedürftige Personen , z. B. Opfer von Menschenhandel , Schwangere , Ältere oder Behinderte .
lv Piemēram , plānotā attieksme pret nepilngadīgajiem bez pavadības ir nepieņemama , tāpat kā garantiju neiekļaušana attiecībā uz grūtībās nonākušām personām tādām kā cilvēku nolaupīšanas upuriem , grūtniecēm , veciem cilvēkiem un cilvēkiem ar īpašām vajadzībām .
Schwangere
 
(in ca. 24% aller Fälle)
grūtniecības stāvoklī
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schwangere
 
(in ca. 59% aller Fälle)
nėščioms
de Es ist keine gute Idee , die Arbeitssicherheitsvorschriften , die ausschließlich für Schwangere und stillende Mütter gelten , auf Väter auszudehnen , da deren Arbeitssicherheitsvorschriften keine Änderungen erfordern , wenn sie Väter werden .
lt Nėra gera mintis su užimtumo garantijomis susijusias taisykles , kurios taikomos išimtinai nėščioms ir krūtimi maitinančioms motinoms , taikyti tėvams , kurių susitarimai dėl užimtumo garantijų nereikalauja jokių pakeitimų dėl to , kad jie tampa tėvais .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schwangere
 
(in ca. 53% aller Fälle)
zwangere
de Zudem unterstütze ich insbesondere die Empfehlungen der Berichterstatterin , in denen sie die Notwendigkeit verteidigt , den allgemeinen Zugang zur Gesundheitsversorgung - auch für Migranten ohne Ausweispapiere - sowie das Recht auf sozialen Schutz für Schwangere in Einklang mit ihrem jeweiligen nationalen Recht zu fördern .
nl Verder sta ik volledig achter ik de aanbevelingen van de rapporteur als zij pleit voor universele toegang tot gezondheidszorg , ook voor migranten zonder papieren , en toegang tot sociale bescherming voor zwangere vrouwen , zoals vastgelegd in hun nationale wetgeving
Schwangere
 
(in ca. 38% aller Fälle)
zwangere vrouwen
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schwangere
 
(in ca. 67% aller Fälle)
grávidas
de Zudem unterstütze ich insbesondere die Empfehlungen der Berichterstatterin , in denen sie die Notwendigkeit verteidigt , den allgemeinen Zugang zur Gesundheitsversorgung - auch für Migranten ohne Ausweispapiere - sowie das Recht auf sozialen Schutz für Schwangere in Einklang mit ihrem jeweiligen nationalen Recht zu fördern .
pt Para além disso , apoio vivamente as recomendações da relatora , que defende que se deve promover o acesso universal à saúde , incluindo migrantes sem documentação e o acesso das mulheres grávidas à protecção social de acordo com a legislação nos seus países .
Schwangere
 
(in ca. 20% aller Fälle)
mulheres grávidas
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schwangere
 
(in ca. 45% aller Fälle)
gravida kvinnor
Schwangere
 
(in ca. 32% aller Fälle)
gravida
de Es handelt sich dabei um Erkrankungen der Atemwege , Asthma , Allergien , Krebserkrankungen , endokrine Störungen vor allem solche , von denen die empfindlichsten Personengruppen betroffen sind - Frau Ries hat schon darauf verwiesen - , also Kinder , Schwangere , ältere und auch benachteiligte Menschen .
sv Vad vi talar om här är sjukdomar i andningsorganen , astma , allergier , cancer och rubbningar av det endokrina systemet , särskilt de sjukdomar som drabbar de mest sårbara delarna av befolkningen , som Frédérique Ries redan har påpekat , däribland barn , gravida kvinnor , äldre och personer med funktionshinder .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schwangere
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tehotné ženy
Schwangere
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tehotné
de Es ist uns eine Herzensangelegenheit , dass ausdrücklich auch der Schutz besonders sensibler Gruppen wie Kinder und Schwangere besser berücksichtigt wird , und das Vorsorgeprinzip muss Leitmotiv aller Fragen sein .
sk Veľmi nám záleží aj na dosiahnutí lepšej ochrany osobitne zraniteľných skupín , akými sú deti a tehotné ženy a zásada prevencie by mala byť smerodajnou zásadou našich právnych predpisov vo všetkých týchto oblastiach .
Schwangere
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tehotných
de Ich appelliere auch an die Alkoholindustrie , selbst Verantwortung zu übernehmen und Jugendliche und Schwangere vor dem Konsum von Alkohol zu warnen .
sk A nalieham na liehovarnícky priemysel , aby sám prevzal zodpovednosť za varovanie mladých ľudí a tehotných žien .
Schwangere
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tehotných žien
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schwangere
 
(in ca. 74% aller Fälle)
nosečnice
de Zudem unterstütze ich insbesondere die Empfehlungen der Berichterstatterin , in denen sie die Notwendigkeit verteidigt , den allgemeinen Zugang zur Gesundheitsversorgung - auch für Migranten ohne Ausweispapiere - sowie das Recht auf sozialen Schutz für Schwangere in Einklang mit ihrem jeweiligen nationalen Recht zu fördern .
sl Poleg tega močno podpiram priporočila poročevalke , ki zagovarja potrebo po splošnem dostopu do zdravstva , tudi za osebe , ki nimajo dovoljenja za bivanje , in dostopu do socialne varnosti za nosečnice v skladu z zakonodajo v njihovih državah .
Schwangere
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nosečnicam
de Die besten Wege zur Erreichung der gesetzten Ziele sind eine gute Aufklärung und gute Erziehungskampagnen , die sich ganz besonders an Schwangere und Jugendliche richten .
sl Najboljši načini , kako doseči zastavljene cilje , so dobro ozaveščanje in izobraževalne kampanje , namenjene predvsem nosečnicam in mladim .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schwangere
 
(in ca. 38% aller Fälle)
embarazadas
de Malaria befindet sich massiv auf dem Vormarsch . Allein in Afrika sterben jedes Jahr etwa eine Million Menschen an Malaria , Schwangere und Kleinkinder sind am stärksten betroffen .
es La malaria avanza rápidamente ; solo en África aproximadamente un millón de personas muere cada año por su causa , la mayoría mujeres embarazadas y niños de corta edad .
Schwangere
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mujeres embarazadas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schwangere
 
(in ca. 47% aller Fälle)
těhotné ženy
Schwangere
 
(in ca. 29% aller Fälle)
těhotné
de Ich unterstützte die Empfehlungen , unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips ehrgeizige Globalziele für die Mitgliedstaaten zur Eindämmung des gefährlichen und schädlichen Alkoholkonsums vorzugeben , wobei besonders schutzbedürftige gesellschaftliche Gruppen wie Kinder , Jugendliche und Schwangere im Vordergrund stehen sollten .
cs S ohledem na zásadu subsidiarity podporuji doporučení zaměřené na ambiciózní obecné cíle určené členským státům a týkající se snižování nebezpečného a škodlivého požívání alkoholu , zejména zranitelnými sociálními skupinami jako jsou děti , mladí lidé a těhotné ženy .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schwangere
 
(in ca. 77% aller Fälle)
terhes
de Ein Jugendlicher , der sich ins Koma trinkt , eine Schwangere , die durch Alkoholkonsum ihr ungeborenes Kind schädigt , oder ein betrunkener Autofahrer , der sich selbst und andere in Gefahr bringt : Genau dort müssen wir eingreifen !
hu Az a fiatal , aki eszméletlenre issza magát , az a terhes asszony , aki az alkoholfogyasztással meg nem született gyermekét károsítja , vagy az az ittas járművezető , aki magát és másokat veszélyezteti : pontosan ezek azok a területek , ahol cselekednünk kell .

Häufigkeit

Das Wort Schwangere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61932. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.71 mal vor.

61927. Westschweiz
61928. Kleinkunstpreis
61929. fremdes
61930. Besoldungsgruppe
61931. Einfamilienhaus
61932. Schwangere
61933. historisierend
61934. Drexler
61935. Superettan
61936. Kardinalstaatssekretär
61937. Hrádek

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Schwangere
  • Schwangere und
  • für Schwangere
  • eine Schwangere
  • für Schwangere und
  • und Schwangere

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃvaŋəʀə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Schwan-ge-re

In diesem Wort enthaltene Wörter

Schwanger e

Abgeleitete Wörter

  • Schwangerem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Medizin
  • werden . Bei längerer Einnahme des Arzneimittels durch Schwangere können bei Neugeborenen Entzugserscheinungen auftreten . Eine Anwendung
  • Pregnancy “ ) können auch an Epilepsie erkrankte Schwangere ohne Einnahme von Antiepileptika registriert werden . In
  • in die Behandlung mit eingeschlossen werden . Erkrankte Schwangere sind auf weitere Komplikationen der Schwangerschaft zu untersuchen
  • 96 Stunden verabreicht wird . Dies wird für Schwangere ohne Impfung und ohne Windpocken in der Vorgeschichte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK