zurückgegangen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-rück-ge-gan-gen |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
faldet
Die Zahl der Ansteckungen ist zwar zurückgegangen , dies ist jedoch jahreszeitlich bedingt .
Antallet af smittede er faldet , men det hænger naturligvis sammen med tidspunktet på året .
|
zurückgegangen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
er faldet
|
zurückgegangen . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
faldet
|
% zurückgegangen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
faldet med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fallen
An den beiden Colleges in meiner Region ist die Zahl der landwirtschaftlichen Ausbildungsgänge in einem Fall auf 40 % zurückgegangen , und die verbleibenden 60 % sind auf Pferde und Kleintiere spezialisiert .
At the two colleges in my region the number of courses relating to farming has now fallen to 40 % in one case , and the remaining 60 % of the courses relate to horses and small animals .
|
zurückgegangen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
has fallen
|
zurückgegangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
decreased
Es ist leider so , dass die Beteiligung der Frauen am Arbeitsmarkt von 35 % im Jahr 1998 auf heute 25 % zurückgegangen ist , obwohl es in manchen Bereichen auch gut aussieht , wie beispielsweise bei den Rechtsanwältinnen und Ärztinnen . Wenn wir aber die Ziele der Lissabonner Strategie mit 60 % Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt erfüllen wollen , dann passt all dies nicht zusammen - das muss auch einem möglichen Kandidaten Türkei sehr klar sein .
The first is education and the world of work ; the unfortunate fact is that the presence of women on the labour market has decreased from 35 % in 1998 to 25 % today , even though there are hopeful signs in some areas - in the number of women practising as lawyers and physicians , for instance - but , if the Lisbon Strategy 's targets , which include 60 % participation of women in the labour market , are to be met , none of this fits together , and , if Turkey wants to be a candidate , it has to be well aware of that .
|
% zurückgegangen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
fallen
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vähenenud
Wir dürfen nicht vergessen , dass die CO2-Produktion von Autos seit 150 Jahren nicht zurückgegangen ist .
Peaksime meeles pidama , et autode süsihappegaasi heitkogused ei ole 150 aasta jooksul vähenenud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vähentynyt
Der jüngste ILO-Bericht verweist allerdings darauf , dass trotz eines starken weltweiten Wirtschaftswachstums - plus 5 % - die Arbeitslosigkeit weltweit nur geringfügig zurückgegangen ist .
Kansainvälisen työjärjestön ( ILO ) uudessa raportissa kuitenkin todetaan , että vahvasta talouskasvusta – yli viiden prosentin kasvusta – huolimatta työttömyys ei juurikaan ole vähentynyt maailmassa .
|
zurückgegangen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
on vähentynyt
|
zurückgegangen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vähentyneet
Diese Politik war erfolgreich . Trotz des gestiegenen Energieverbrauchs ist der Ausstoß versauernder Stoffe drastisch zurückgegangen .
Tässä toiminnassa on saavutettu menestystä . Lisääntyneestä energiankäytöstä huolimatta happamoittavien aineiden päästöt ovat vähentyneet jyrkästi .
|
zurückgegangen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pienentynyt
Diese sind in dem genannten Zeitraum sogar leicht zurückgegangen .
Itse asiassa se on hieman pienentynyt samana ajanjaksona .
|
zurückgegangen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
laskenut
Aber trotzdem ist der Anteil der Agrarausgaben am Gesamthaushalt um 1 , 2 % zurückgegangen , und zwar von 51 , 7 % auf 50 , 5 % .
Kaikesta huolimatta maatalousmenojen osuus yleisestä talousarviosta on kuitenkin pienentynyt 1 , 2 % : lla , koska se laskenut 51 , 7 % : sta 50 , 5 % : iin .
|
zurückgegangen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ovat vähentyneet
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
diminué
Die Bestände sind in allen Bereichen weiter drastisch zurückgegangen .
Les stocks ont encore considérablement diminué dans toutes les zones .
|
zurückgegangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
chuté
Erstens : Die Schadstoffbelastung unserer Umgebungsluft ist in den vergangenen Jahrzehnten drastisch zurückgegangen .
Tout d'abord , la pollution de l'air ambiant a fortement chuté ces dernières décennies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
μειώθηκε
Besonders ermutigend ist , dass die Unregelmäßigkeiten im Agrarbereich um ganze 34 % zurückgegangen sind .
Το γεγονός ότι το ποσόν των παρατυπιών στον γεωργικό τομέα μειώθηκε τόσο δραστικά , κατά 34 % , είναι ιδιαίτερα ενθαρρυντικό .
|
zurückgegangen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
μειωθεί
Diese Politik war erfolgreich . Trotz des gestiegenen Energieverbrauchs ist der Ausstoß versauernder Stoffe drastisch zurückgegangen .
Η πολιτική αυτή έχει σημειώσει επιτυχία . Παρά την αύξηση της κατανάλωσης ενέργειας , οι εκπομπές όξινων ουσιών έχουν μειωθεί δραστικά .
|
zurückgegangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
μειώθηκαν
Wenn Sie sich die Entwicklung der Ausgaben für Düngemittel , Pestizide und dergleichen im Zeitraum von 1992 bis 1998 ansehen , dann werden Sie feststellen , daß diese zurückgegangen und nicht gestiegen sind .
Εάν παρατηρήσετε την εξέλιξη των δαπανών για λιπάσματα , παρασιτοκτόνα και παρόμοια υλικά κατά το διάστημα 1992 έως 1998 , θα διαπιστώσετε πως αυτές μειώθηκαν αντί να αυξηθούν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diminuita
In Burkina Faso ist daher die landwirtschaftliche Produktion um fast ein Fünftel zurückgegangen .
In Burkina Faso , la produzione agricola è quindi diminuita di quasi un quinto .
|
zurückgegangen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diminuito
Wir stellen auch fest , dass die Erkrankungen insgesamt zurückgegangen sind , dass also die Maßnahmen offensichtlich gegriffen haben .
Possiamo inoltre rilevare che il numero complessivo dei casi di contagio è diminuito e che , pertanto , le misure hanno ovviamente avuto effetto .
|
zurückgegangen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
calo
Dieser Druck einiger französischen Landwirtschaftsgewerkschaften , die Produkte zerstören , die nicht aus Frankreich stammen , hatte eine schnelle Auswirkung auf die Kunden der katalanischen Fleischindustrie . Infolgedessen sind die Umsätze um 50 % zurückgegangen .
La pressione esercitata da alcuni sindacati agricoli francesi con la distruzione di prodotti provenienti dall ' estero ha rapidamente avuto ripercussioni sui clienti dell ' industria di carne catalana , con un calo delle vendite del 50 per cento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
samazinājies
Wir dürfen nicht vergessen , dass die CO2-Produktion von Autos seit 150 Jahren nicht zurückgegangen ist .
Jāatceras tas , ka 150 gados automašīnu izmešu radīto CO2 emisiju daudzums nav samazinājies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sumažėjo
Die Zahl der Fahrer mit einer Betriebserlaubnis ist den letzten drei Jahren um 8 % zurückgegangen .
Per pastaruosius trejus metus vairuotojų , turinčių leidimą vykdyti vežimo veiklą , skaičius sumažėjo 8 proc .
|
zurückgegangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sumažėjo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
gedaald
In den Niederlanden ist der Ausstoß von Ammoniak durch die Landwirtschaft in den vergangenen fünf Jahren nur halb soviel zurückgegangen , wie eigentlich vorgesehen war , und dieses sehr enttäuschende Ergebnis kommt leider nicht völlig überraschend .
In Nederland is de uitstoot van ammoniak door de landbouw de afgelopen vijf jaar met slechts de helft gedaald dan eigenlijk zou moeten en dat hele teleurstellende resultaat komt helaas niet als een complete verrassing .
|
zurückgegangen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
afgenomen
Auch wenn die Zahl der Länder zurückgegangen ist , in denen die Todesstrafe angewendet wird , ist doch die Zahl der Hinrichtungen dramatisch angestiegen .
Ofschoon het aantal landen dat deze straf voltrekt , is afgenomen , is het aantal terechtstellingen dramatisch gestegen .
|
zurückgegangen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gedaald .
|
zurückgegangen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
gedaald
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
spadła
Um ein Beispiel zu geben : Allein in den letzten fünf Monaten dieses Jahres ist der Dieselpreis in Spanien um 38 % gestiegen , während der Preis für Schwertfisch - eine Importart par excellence - um 40 % zurückgegangen ist .
Posługując się przykładem : tylko w tym roku w ostatnich pięciu miesiącach w Hiszpanii cena oleju napędowego wzrosła o 38 % , podczas gdy cena miecznika , który jest gatunkiem importowanym par excellence , spadła o 40 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
diminuiu
Typisches Beispiel ist Griechenland , wo das BSP von Regionen wie dem Epirus , der Insel Lesbos oder dem Peloponnes nicht angestiegen , sondern zurückgegangen ist .
Um bom exemplo disso é a Grécia , onde o PIB de regiões como o Epiro , Lesbos e Peloponeso diminuiu em vez de aumentar .
|
zurückgegangen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
diminuíram
Aber es stimmt auch , dass der Hauptteil als Rationalisierungs - und Nichterweiterungsinvestition getätigt wurde , und dass die Investitionen der öffentlichen Hand in die Infrastruktur zurückgegangen sind .
Mas , também é verdade que a parte principal foi efectuada como investimentos de racionalização e de nãocrescimento e que os investimentos do sector público na infraestrutura diminuíram .
|
zurückgegangen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
diminuiu
|
% zurückgegangen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
caiu
|
% zurückgegangen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
diminuíram
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a scăzut
|
zurückgegangen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
scăzut
Erstens , im Hinblick auf die Auswirkungen der Krise auf den Handel sollten wir uns erleichtert fühlen , dass der Welthandel nur um 10 % zurückgegangen ist .
În primul rând , în ceea ce priveşte impactul crizei asupra comerţului , ar trebui să fim uşuraţi să ştim că , până acum , comerţul mondial nu a scăzut decât cu 10 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
minskat
Die Bestände einiger erfasster und bekannter bzw . insbesondere wirtschaftlich wichtiger Spezies sind an vielerorts bedrohlich zurückgegangen .
Vissa undersökta och kända arters , det vill säga främst ekonomiskt viktiga arters , bestånd har på många håll minskat oroväckande .
|
zurückgegangen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
har minskat
|
zurückgegangen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sjunkit
Das Gesamteinkommen der gemeinschaftlichen Landwirte ist stark zurückgegangen , während sich das der anderen Gruppen von Erwerbstätigen weiter erhöht .
De totala inkomsterna för jordbrukarna inom gemenskapen har sjunkit kraftigt , samtidigt som inkomsterna för andra yrkeskategorier fortsätter att öka .
|
% zurückgegangen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
minskat med
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
klesol
Die geschätzte wahrscheinlichste Fehlerquote bei den Kohäsionsausgaben war bedeutend niedriger als in den Jahren zuvor und im Bezug auf den Gesamthaushalt ist die vom Rechnungshof geschätzte Fehlerquote in den letzen Jahren zurückgegangen .
Odhad najpravdepodobnejšej chybovosti v rámci výdavkov na politiky súdržnosti bol podstatne nižší ako v predchádzajúcich rokoch . Pokiaľ ide o rozpočet ako celok , odhad Dvora audítorov týkajúci sa chybovosti v posledných rokoch klesol .
|
zurückgegangen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
znížila
2006 war auch das erste Jahr , in dem der Primärenergieverbrauch in Spanien zurückgegangen ist .
Rok 2006 bol súčasne prvým rokom , kedy sa v Španielsku znížila primárna spotreba elektrickej energie .
|
zurückgegangen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
klesla
Unlängst hat , wie anhand sämtlicher Meinungsumfragen in allen EU-Mitgliedstaaten ersichtlich wird , die Angst vor Atomenergie in Europa zugenommen , auch in meinem eigenen Land , Polen , wo die Unterstützung für den Bau neuer Kernkraftwerke um 10-15 % zurückgegangen ist .
Obavy verejnosti z jadrovej energie v poslednom čase v Európe veľmi narástli , čo vyplýva zo všetkých výskumov verejnej mienky vo všetkých členských štátoch EÚ vrátane krajiny , kde žijem , Poľska , kde podpora výstavbe jadrových elektrární klesla o 10 - 15 % .
|
zurückgegangen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
klesol
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zmanjšala
Exporte und Importe sind dramatisch zurückgegangen .
Izvoz in uvoz sta se dramatično zmanjšala .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
disminuido
Die Importe aus den Entwicklungsländern nach Europa sind in den letzten etwa 20 Jahren beträchtlich zurückgegangen .
Las importaciones a Europa procedentes de los países en desarrollo han disminuido considerablemente durante los últimos 20 años más o menos .
|
zurückgegangen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ha disminuido
|
zurückgegangen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reducido
Belarus ist der einzige Staat in Europa , in dem es immer noch Hinrichtungen gibt , obwohl die Zahl dieser - Ermittlungen von Organisationen zufolge , die die Menschenrechte verteidigen - deutlich zurückgegangen ist .
Belarús es el único Estado europeo en el que todavía existen las ejecuciones , aunque su número , según los cálculos de las organizaciones de defensa de los derechos humanos , se ha reducido notablemente .
|
zurückgegangen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
descendido
Mit dem Zusammenbruch der Schwerindustrie bzw . ihrer Verlagerung in die Dritte Welt ist die Verschmutzung durch die Industrie zurückgegangen , aber die Motorisierung hat sich vervielfacht .
Con el hundimiento de la industria pesada , o su reubicación en el tercer mundo , ha descendido la contaminación industrial , pero se ha multiplicado la motorización .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zurückgegangen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
csökkent
Ich muss unterstreichen , dass Marokkos Anteil an den Gesamteinfuhren in die EU sogar von 76 % auf 59 % zurückgegangen ist .
Hangsúlyoznom kell , hogy Marokkónak az uniós összimportból való részesedése valójában 76 % - ról 59 % - ra csökkent .
|
Häufigkeit
Das Wort zurückgegangen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18307. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.28 mal vor.
⋮ | |
18302. | verlängerten |
18303. | Marxismus |
18304. | Anger |
18305. | 1440 |
18306. | Monk |
18307. | zurückgegangen |
18308. | Monographie |
18309. | armenischen |
18310. | Oppenheim |
18311. | achtziger |
18312. | Gesamtschule |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- rückläufig
- zugenommen
- angestiegen
- gestiegen
- Rückgang
- stagniert
- anstieg
- abnehmend
- Rückgangs
- rückläufige
- vervierfacht
- anstiegen
- stagnierte
- verdoppelt
- rückläufiger
- verdreifacht
- schrumpfte
- rasant
- sprunghaft
- Zuwachsraten
- Geburtenüberschuss
- verfünffacht
- merklich
- Doppelte
- verdoppelte
- stark
- Geburtenrate
- verdreifachte
- Wachstumsraten
- Geburtenzahlen
- Bevölkerungswachstum
- angestiegene
- steigenden
- Bevölkerungsabnahme
- Tiefstand
- Zunahme
- Zuwachs
- verzehnfacht
- verfünffachte
- verzehnfachte
- anwachsen
- zunehmende
- Höchststand
- Hauptursache
- Überalterung
- zunehmen
- vervierfachte
- Bevölkerungsstruktur
- Geburtenraten
- anwuchs
- schwankte
- stagnieren
- Bevölkerungsverteilung
- abnehmenden
- fragmentiert
- bedroht
- Fünftel
- überproportional
- Geburtenbilanz
- schrumpfenden
- Bevölkerungsentwicklung
- Konkurrenzdruck
- Industrienationen
- Geburtenrückgang
- Immobilienpreise
- Wirtschaftskraft
- zersplittert
- vervielfachte
- fortschreitende
- Sterberate
- Industrieproduktion
- Industrieländern
- Wachstum
- signifikant
- Schülerzahl
- Wirtschaftsboom
- Ansteigen
- Arbeitslosigkeit
- Kindersterblichkeit
- Umweltverschmutzung
- Schutzmaßnahmen
- abgeholzt
- betroffen
- voranschreitende
- Hochkonjunktur
- Fangquoten
- Wachstumsschub
- Automobilverkehrs
- markant
- Wirtschaftswachstum
- unterentwickelt
- Stagnation
- Abwanderungswelle
- Populationen
- zunehmender
- Industriestaaten
- schrumpfende
- Überdurchschnittlich
- Geburtenziffer
- Grundwasserspiegel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- stark zurückgegangen
- zurückgegangen ist
- deutlich zurückgegangen
- zurückgegangen . Die
- zurückgegangen war
- zurückgegangen und
- zurückgegangen sind
- Prozent zurückgegangen
- zurückgegangen . In
- 2001 zurückgegangen
- zurückgegangen .
- drastisch zurückgegangen
- stark zurückgegangen ist
- stark zurückgegangen . Die
- stark zurückgegangen und
- stark zurückgegangen war
- zurückgegangen : 1992
- zurückgegangen : Aufgrund
- zurückgegangen , dass
- stark zurückgegangen sind
- zurückgegangen ist und
- stark zurückgegangen . In
- zurückgegangen . In den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
zu-rück-ge-gan-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zurückgegangener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Potosí |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Philosophie |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
London Underground |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Frauen |
|
|
Band |
|
|
Medizin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Minnesota |
|
|
Freistadt |
|