anfällig
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
уязвими
Abschließend möchte ich speziell auf die kleinen Inselstaaten hinweisen , die besonders gefährdet und anfällig sind .
В заключение , бих искала специално да спомена малките островни държави , които са особено уязвими и нестабилни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sårbar
Insofern ist die Euro-Zone doch recht anfällig für Wirtschaftskrisen , die nur ein Land oder einige wenige Länder treffen .
Det betyder , at eurozonen er meget sårbar over for økonomiske kriser , der kun rammer et eller nogle få lande .
|
anfällig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sårbare
Es wurde deutlich , wie anfällig Landwirte für Dinge sind , die von anderen verursacht werden .
Landmændene har måttet erkende , hvor sårbare de er over for , hvad andre gør .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vulnerable
Ein Rechtssystem , das anfällig für Betrug ist , schwer durchzusetzen ist und in der Praxis häufig nicht angewandt wird , lädt geradezu zu Verstößen - oder ganz einfach zur Missachtung - der Gesetze ein .
A legal system that is vulnerable to fraud , hard to impose and frequently not put into practice is an invitation to infringement - when not simply to ignorance - of the law .
|
anfällig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vulnerable to
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
alttiita
Das macht unsere Kartoffeln und unser Wintergetreide anfällig für Unkraut und Krankheiten , beispielsweise Pilzerkrankungen wie Mehltau oder Braunfäule .
Sen vuoksi perunamme ja talviviljalajikkeet ovat alttiita rikkaruohoille ja homesienen kaltaisille taudeille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vulnérables
Sicherlich werden wir weniger anfällig für externe Wirtschaftsschocks sein , als wir es derzeit mit 14 verschiedenen Währungen sind . Das ist ein bedeutender Faktor .
Nous serons assurément moins vulnérables aux chocs économiques venant de l'extérieur que nous ne le sommes actuellement , ce qui constitue en soi un facteur significatif .
|
anfällig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vulnérable
Indien ist zwar groß , aber anfällig , und der Motor Japan stottert .
L' Inde est grande mais vulnérable , et le Japon , moteur économique , est grippé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vulnerabile
Interne und externe Aspekte müssen kombiniert werden , sodass die EU gegenüber Unterbrechungen der Energieversorgung nicht mehr anfällig ist , und ihre Strategien müssen dementsprechend angepasst werden .
Dobbiamo unire gli aspetti interni ed esterni affinché l'Unione europea non sia più vulnerabile in materia di approvvigionamento energetico , adeguando le politiche di conseguenza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kwetsbaar
Einige dieser Länder hängen weitestgehend von der Herstellung eines oder nur einiger weniger Produkte , sehr oft landwirtschaftliche Erzeugnisse , ab sind deshalb besonders anfällig für Marktfluktuationen sind .
Sommige van die landen zijn in grote mate afhankelijk van de productie van één product of van slechts enkele producten , vaak landbouwproducten , waardoor ze bijzonder kwetsbaar zijn voor marktschommelingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anfällig für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
podatne na
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
vulnerável
Interne und externe Aspekte müssen kombiniert werden , sodass die EU gegenüber Unterbrechungen der Energieversorgung nicht mehr anfällig ist , und ihre Strategien müssen dementsprechend angepasst werden .
Os aspectos internos e externos têm de ser combinados para que a UE deixe de estar vulnerável em termos do seu aprovisionamento energético , sendo necessário adaptar as suas políticas em conformidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sårbart
Natürlich müssen wir uns vor Augen halten , wie unser Kollege feststellte , dass Georgien anfällig ist , was wir wissen , aber Georgien muss auch Kompromisse mit dem " großen Bruder " schließen , der stets im Hinterhalt lauert .
Vi måste uppenbarligen komma ihåg att Georgien , liksom vår kollega också påminde oss om , inte bara är sårbart - och det vet vi - utan också att Georgien måste kompromissa med en ” storebror ” som ständigt ligger och lurpassar för att ertappa landet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zraniteľné
Der demokratische Prozess , der in diesen Ländern stattfindet , ist sehr zerbrechlich und anfällig und wir müssen den Menschen dort zeitnah helfen .
Demokratické procesy , ktoré tam prebiehajú , sú veľmi krehké a zraniteľné a my im musíme včas pomôcť .
|
anfällig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
krehké
Während des Transformationsprozesses sind in vielen ehemaligen Sowjetstaaten die Reformbewegungen sehr anfällig , sodass die Erfolge in der Republik Moldau ein wichtiges Beispiel und ein wichtiges Zeichen für andere reformfreundliche Gruppen im postsowjetischen Raum darstellen .
V procese transformácie sú reformy v mnohých postsovietskych krajinách veľmi krehké a úspechy v Moldavsku budú dôležitým príkladom a dôležitým signálom pre ďalšie proreformné skupiny v postsovietskom regióne .
|
anfällig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
citlivé
Einige dieser Länder hängen weitestgehend von der Herstellung eines oder nur einiger weniger Produkte , sehr oft landwirtschaftliche Erzeugnisse , ab sind deshalb besonders anfällig für Marktfluktuationen sind .
Niektoré z týchto krajín vo veľkej miere závisia od produkcie jedného alebo len niekoľkých produktov , veľmi často poľnohospodárskych , a preto sú osobitne citlivé na fluktuácie na trhu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vulnerable
Und weil wir gerade über Sicherheit und Unsicherheit diskutieren – es gibt da noch eine echte ökologische Unsicherheit , wenn eine Pipeline zur Versorgung Westeuropas auf dem Grund der Ostsee verlegt wird , wo sie extrem anfällig ist .
Puesto que ahora estamos debatiendo la seguridad frente a la inseguridad , está también la inseguridad ambiental real asociada a la construcción de un gasoducto y el abastecimiento de Occidente por un medio tan vulnerable como es el fondo del Mar Báltico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
anfällig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zranitelné
Dennoch sind Zahlungsbilanz und Haushaltsposition nach wie vor schwach und anfällig aufgrund der Blockade des Großteils des direkten Handels mit Russland sowie eines spürbaren Rückgangs von ausländischen Direktinvestitionen .
Platební bilance a stav veřejného rozpočtu však i nadále zůstávají slabé a zranitelné kvůli blokádě většiny přímého obchodu s Ruskem a podstatnému snížení přísunu přímých zahraničních investic .
|
Häufigkeit
Das Wort anfällig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24076. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.34 mal vor.
⋮ | |
24071. | 4,7 |
24072. | GNU |
24073. | DDR-Zeiten |
24074. | Sancho |
24075. | flächenmäßig |
24076. | anfällig |
24077. | Zauberflöte |
24078. | Erregung |
24079. | Reformierten |
24080. | geholfen |
24081. | kurfürstlichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- empfindlich
- anfälliger
- widerstandsfähig
- unempfindlich
- vorteilhaft
- Unempfindlichkeit
- Widerstandsfähigkeit
- empfindlicher
- widerstandsfähiger
- unempfindlicher
- tolerant
- langlebiger
- Pilzbefall
- einzustufen
- leistungsfähig
- empfänglich
- empfindliche
- pflegeleicht
- schmerzhaft
- langlebige
- besonders
- Schädlingsbefall
- Feuchtigkeit
- Reberziehung
- klimatische
- Durchlüftung
- Feuchtigkeitsaufnahme
- geringer
- extreme
- instabil
- Umwelteinflüsse
- ungefährlicher
- Sonneneinstrahlung
- Atmungsaktivität
- Haltbarkeit
- verdaulich
- Schimmelbefall
- Alterung
- Staubentwicklung
- stark
- haltbarer
- Sonnenbestrahlung
- Nässe
- sachgerechter
- leichter
- Umgebungsbedingungen
- schonender
- auftretende
- prädestiniert
- unverzichtbar
- schont
- haltbar
- teuer
- Staubbelastung
- geschädigt
- trinkbar
- unkontrollierte
- Fäulnis
- attraktiv
- instabile
- bedingen
- Luftzirkulation
- Krankheitserreger
- gesundheitsfördernd
- umweltschädliche
- Brandgefahr
- Durchfeuchtung
- gesundheitsgefährdend
- Langzeitstabilität
- dämpfend
- Lagerung
- Schadstoffbelastung
- ausgebrachten
- Seegang
- aufgewirbelten
- geschmackliche
- Umgebungstemperaturen
- schlechte
- Hauptverursacher
- Pufferung
- Empfindlichkeit
- Wasserverlust
- Silomais
- spürbar
- Starkwind
- Speicherfähigkeit
- vernachlässigbar
- Geruchsbelästigung
- Luftbewegungen
- verfaulen
- Wellengang
- Verdunstung
- Filterwirkung
- Stecklingen
- Aggressivität
- unelastisch
- reagierende
- herabsetzt
- verschmutzter
- Verderb
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- anfällig für
- anfällig gegen
- sehr anfällig
- besonders anfällig
- weniger anfällig
- ist anfällig
- anfällig gegenüber
- besonders anfällig für
- sehr anfällig für
- weniger anfällig für
- anfällig gegen den
- anfällig gegen den Echten Mehltau
- anfällig für die
- ist anfällig für
- sind anfällig
- anfällig sind
- wenig anfällig
- ist anfällig gegen
- sind anfällig für
- sehr anfällig gegen
- anfällig gegen den Echten Mehltau und
- und anfällig für
- anfällig gegen die
- ist anfällig gegen den
- anfällig für Krankheiten
- sie anfällig für
- ist anfällig gegen den Echten
- weniger anfällig gegen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- anfälliger
- störanfällig
- fehleranfällig
- störungsanfällig
- krankheitsanfällig
- störanfälliger
- reparaturanfällig
- verletzungsanfällig
- windanfällig
- rostanfällig
- defektanfällig
- fehleranfälliger
- anfälligsten
- unanfällig
- anfälliges
- erosionsanfällig
- korruptionsanfällig
- verschleißanfällig
- witterungsanfällig
- mehltauanfällig
- verletzungsanfälliger
- korrosionsanfällig
- krisenanfällig
- schorfanfällig
- schmutzanfällig
- schadanfällig
- fäulnisanfällig
- störungsanfälliger
- stauanfällig
- verspätungsanfällig
- krankheitsanfälliger
- schadensanfällig
- bruchanfällig
- verwitterungsanfällig
- nebelanfällig
- wartungsanfällig
- stressanfällig
- rissanfällig
- krisenanfälliger
- reparaturanfälliger
- anfälligste
- verschmutzungsanfällig
- anfälligeren
- Rostanfälliger
- irrtumsanfällig
- frostanfällig
- anfälligem
- oxidationsanfällig
- fehleranfälliges
- pannenanfällig
- störungsanfälliges
- konfliktanfällig
- problemanfällig
- missbrauchsanfällig
- wetteranfällig
- störunanfällig
- verschleißanfälliger
- defektanfälliger
- staubanfällig
- erosionsanfälliger
- schwingungsanfällig
- kursanfällig
- pendelanfällig
- torsionsanfällig
- stauanfälligsten
- unfallanfällig
- mittelanfällig
- wartungsanfälliger
- knitteranfällig
- feueranfällig
- rostanfälligem
- Störanfällig
- gewitteranfällig
- schwankungsanfällig
- infektanfällig
- windanfälliger
- temperaturanfällig
- unanfälliger
- korrosionsanfälligem
- botrytisanfällig
- defektanfälliges
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Rebsorte |
|
|
Rebsorte |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Apfel |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Automarke |
|
|
Geologie |
|
|
Mond |
|
|
Medizin |
|
|
Mondkrater |
|
|
Kartoffel |
|
|
Art |
|
|
Pflanze |
|
|
Psychologie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wind |
|
|
Politiker |
|