Legitimität
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (13)
- Englisch (13)
- Estnisch (8)
- Finnisch (12)
- Französisch (8)
- Griechisch (7)
- Italienisch (9)
- Lettisch (6)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
легитимност
Es weiß daher , dass ohne Gremien mit allgemein anerkannter Legitimität und Repräsentationsgrad es politisch nicht durchsetzbar ist , Kyoto 2 , die Doha-Runde oder die Millenniumsentwicklungsziele zum Abschluss zu bringen oder die globale Wirtschaft zu regulieren , ganz abgesehen von der Verteidigung der Menschenrechte .
Следователно знае , че без органи с всеобщо призната легитимност и представителност , няма да има политическа сила за завършване на Киото 2 , кръга от преговори от Доха или Целите на хилядолетието за развитие , или за регулиране на световната икономика , да не говорим за защита на правата на човека .
|
Legitimität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
легитимността
Die Tatsache , dass diese im gesamten EU-Territorium verteilt sind , ermöglicht es den Institutionen , der Öffentlichkeit wirklich näher zu kommen und so die Transparenz und Legitimität zu steigern .
Фактът , че са разпръснати на цялата територия на ЕС , също позволява институциите наистина да стигнат по-близо до обществеността , да повишат публичността и легитимността си .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
легитимност .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
демократичната легитимност
|
Legitimität . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
легитимност .
|
Legitimität und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
легитимност и
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
демократична легитимност
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Той няма демократична легитимност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
legitimitet
Eine Verstärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung muss Hand in Hand mit einer Verstärkung der demokratischen Legitimität der gefassten Beschlüsse gehen .
Styrkelsen af den økonomiske styring skal gå hånd i hånd med en styrkelse af den demokratiske legitimitet af de afgørelser , der træffes .
|
Legitimität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legitimitet .
|
und Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og legitimitet
|
Legitimität und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
legitimitet og
|
Legitimität der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
legitimitet
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
demokratiske legitimitet
|
Legitimität . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
legitimitet .
|
politische Legitimität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
politisk legitimitet
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
demokratisk legitimitet
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
demokratiske legitimitet
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
legitimitet
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
demokratisk legitimitet .
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den har ingen demokratisk legitimitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
legitimacy
Dieses Recht entsteht durch die indirekte Zustimmung der Bürger aufgrund der demokratischen Legitimität , einer Legitimität , welche die EU nicht hat .
This right has the indirect support of citizens through the democratic legitimacy of the State , a legitimacy not shared by the EU .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legitimacy .
|
politische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
political legitimacy
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
democratic legitimacy
|
und Legitimität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
and legitimacy
|
ihre Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
its legitimacy
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
democratic legitimacy
|
größere Legitimität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
greater legitimacy
|
Legitimität und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
legitimacy and
|
Legitimität . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
legitimacy .
|
Legitimität der |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
legitimacy of
|
die Legitimität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
legitimacy
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
legitimacy
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
õiguspärasuse
Ich möchte auf den Unterschied zwischen der demokratischen Legitimität des Europäischen Parlaments , die auf dem Abstimmungsergebnis der europäischen Bürger basiert , und der nationalen Repräsentation innerhalb des Europäischen Parlaments hinweisen , die der demografischen Realität innerhalb der Mitgliedstaaten Rechnung trägt .
Tuleks tähele panna erinevust ühelt poolt Euroopa Parlamendi demokraatliku õiguspärasuse , mis põhineb Euroopa kodanike häältel , ja teiselt poolt riikide esindatuse vahel Euroopa Parlamendis , mis põhineb liikmesriikide demograafilisel olukorral .
|
Legitimität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
legitiimsuse
Wenn die Bürgerinnen und Bürger wissen , dass sie das Petitionsrecht und Aussicht auf eine gerechte und rechtzeitige Antwort haben , dann stärken wir damit das EU-Recht , verleihen wir ihm eine größere Legitimität und Transparenz und stärken wir die Europäische Union .
Kui kodanikud teavad , et neil on õigus esitada petitsioone ja neil on õigus saada õiglane ja kiire vastus , siis sellega me tugevdame ELi õigusloomet , anname sellele suurema legitiimsuse ja läbipaistvuse ning kokkuvõttes tugevdame Euroopa Liitu .
|
Legitimität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
legitiimsust
Dieser direkte öffentliche Zugang zum Parlament stärkt mit Recht seine Legitimität .
See on üldsuse vahetu juurdepääs , mis õiglaselt tugevdab parlamendi legitiimsust .
|
Legitimität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
õiguspärasus
Die EU bezieht ihre Legitimität aus Erfolgen , die sich nicht zuletzt in der Lebensqualität ihrer Bürger widerspiegeln .
ELi õiguspärasus seisneb oma kodanikele elukvaliteedi tagamises .
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
demokraatliku legitiimsuse
|
der Legitimität . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tegemist pole ainult legitiimsuse küsimusega
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lissaboni lepingul pole demokraatlikku õigusjärgsust
|
Darin liegt die Legitimität Europas |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
See on Euroopa õiguspärasus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
legitimiteetti
Ohne Verfahren , ohne Rechtsgrundlagen ist die Europäische Union handlungsunfähig , und ohne mehr Demokratie agiert sie ohne Legitimität .
Ilman menettelyjä ja ilman oikeusperustaa Euroopan unioni ei voi toimia , ja ilman laajempaa demokratiaa siltä puuttuu legitimiteetti .
|
Legitimität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
legitiimiyden
Der endgültige Beschluss über die Finanzielle Vorausschau wird für die Glaubwürdigkeit und Legitimität der Union und ihrer Institutionen von entscheidender Bedeutung sein .
Rahoitusnäkymiä koskeva lopullinen päätös on ensisijaisen tärkeä EU : n ja sen toimielinten uskottavuuden ja legitiimiyden kannalta .
|
Legitimität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
legitimiteettiä
Die Übersetzung legislativer , politischer und administrativer Dokumente erlaubt der EU die Erfüllung ihrer rechtlichen Verpflichtungen , und gleichzeitig hilft das System der Mehrsprachigkeit , die Transparenz , Legitimität und Effektivität der Union zu verbessern .
Lainsäädännöllisten , poliittisten ja hallinnollisten asiakirjojen kääntäminen auttaa EU : ta täyttämään oikeudelliset velvoitteensa , ja samalla monikielinen järjestelmä auttaa lisäämään unionin avoimuutta , legitimiteettiä ja tehokkuutta .
|
Legitimität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
legitiimiyttä
Es stimmt , dass dies ein Schritt in Richtung Legitimität ist .
Olen samaa mieltä siitä , että se lisää legitiimiyttä .
|
Legitimität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
legitimiteetin
Ich bin davon überzeugt und ich erwarte von der schwedischen Ratspräsidentschaft , dass sie uns in unserem Bestreben unterstützen wird , diesen Mangel von Nizza auszugleichen und die Legitimität der demokratischen Entscheidung in der Europäischen Union wieder zu stärken .
Olen vakuuttunut siitä ja odotan puheenjohtajavaltio Ruotsilta sitä , että se auttaa meitä ponnisteluissamme näiden Nizzan sopimuksen puutteiden poistamisessa ja Euroopan unionin demokraattisen päätöksenteon legitimiteetin lujittamisessa uudelleen .
|
Legitimität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legitiimiys
Die demokratische Legitimität der Union ergibt sich ausschließlich aus der Zustimmung der Völker zu dem laufenden Prozess und ihrer Mitwirkung an diesem .
Unionin demokraattinen legitiimiys on seurausta ainoastaan siitä , että kansalaiset hyväksyvät käynnissä olevan prosessin ja osallistuvat siihen .
|
Legitimität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oikeutusta
Man darf allerdings nicht glauben , dass Legitimität Demokratie schafft , denn Legitimität wird nur durch Demokratie geschaffen .
Älkää kuitenkaan uskoko , että oikeutus itsessään luo demokratiaa , vaan demokratia luo oikeutusta .
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oikeutuksen
Darüber hinaus gewinnen wir alle mit diesem bedeutsamen Abkommen an demokratischer Legitimität , denn , das muß ich nicht betonen , es ist auch vorgesehen , daß das Parlament bei wichtigen Abkommen eine entscheidende Rolle spielt .
Lisäksi meistä kaikista tulee tämän tärkeän sopimuksen myötä voittajia demokraattisen oikeutuksen osalta , sillä sitähän minun ei tarvitse korostaa onhan säädetty myös , että tärkeissä sopimuksissa parlamentilla on merkittävä rooli .
|
Legitimität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demokraattisen legitiimiyden
|
Legitimität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kansalaisten
Meiner Meinung nach trägt Offenheit dazu bei , den Institutionen eine größere Legitimität in den Augen der europäischen Bürger zu verleihen und das Vertrauen der Bürger in diese Institutionen zu steigern .
Katson , että avoimuus myötävaikuttaa siihen , että kansalaisten silmissä toimielimillä on entistä parempi oikeutus , ja se lisää heidän luottamustaan niihin .
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
demokraattisen legitiimiyden
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demokraattinen legitiimiys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
légitimité
Natürlich fordern wir ebenfalls , dass das Europäische Parlament endlich befugt wird , die Ernennung der Direktoriumsmitglieder zu bestätigen , denn das würde , wie ich überzeugt bin , die Autorität dieser Direktoriumsmitglieder , ihre Legitimität und ihre Fähigkeit , die Stimme der Eurozone nachdrücklich auf der internationalen Szene zum Ausdruck zu bringen , nur stärken .
Bien évidemment , nous demandons aussi que le Parlement européen soit enfin habilité à approuver la désignation des membres du directoire , ce qui , je crois , ne ferait que renforcer l'autorité desdits membres du directoire , leur légitimité et leur capacité à incarner une voix forte pour la zone euro , y compris sur la scène internationale .
|
Legitimität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la légitimité
|
Die Legitimität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La légitimité
|
Legitimität und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
légitimité et
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
légitimité démocratique
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
légitimité démocratique
|
die Legitimität |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
la légitimité
|
ihre Legitimität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
leur légitimité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
νομιμότητα
Schließlich glaube ich , daß wir die Anwendung des Vertrags von Amsterdam ermöglichen sollten , der die Europäische Kommission in dieser Hinsicht mit einer größeren Legitimität versehen will .
Και τέλος , κατά τη γνώμη μου θα πρέπει να καταστήσουμε δυνατή την εφαρμογή της Συνθήκης του Αμστερνταμ η οποία , ως προς αυτό , σκοπεύει να προσδώσει μεγαλύτερη νομιμότητα στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή .
|
Legitimität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
νομιμότητας
Abschließend möchte ich sagen , dass es der Annahme des Rahmenbeschlusses , der darauf abstellt , die grenzübergreifende Zusammenarbeit insbesondere im Kampf gegen den Terrorismus und die Kriminalität zu vertiefen , klar an demokratischer Legitimität mangelt , wenn die Rolle des Parlaments zum Teil oder völlig ignoriert wird .
Θέλω να ολοκληρώσω λέγοντας ότι η υιοθέτηση της απόφασης πλαίσιο που αποσκοπεί στην ενίσχυση της διασυνοριακής συνεργασίας , ιδίως στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του εγκλήματος , σαφέστατα θα στερείται δημοκρατικής νομιμότητας αν ο ρόλος του Κοινοβουλίου αγνοηθεί είτε μερικώς είτε ολοκληρωτικά .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δημοκρατικής νομιμότητας
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
δημοκρατικής νομιμότητας
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
δημοκρατική νομιμότητα
|
die Legitimität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
τη νομιμότητα
|
ihre Legitimität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
τη νομιμότητά
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
legittimità
Ich sage das nicht nur wegen der notwendigen Ausgewogenheit und Legitimität , sondern auch , weil der Einfluss europäischer Sprachen außerhalb Europas ein überaus wichtiger Faktor im Zeitalter der Globalisierung ist , ganz zu schweigen von den historischen , menschlichen und kulturellen Dimensionen dieser Sprachen .
Non è solo una questione di necessario equilibrio e legittimità , ma la proiezione delle lingue europee al di fuori dell ' Europa è un fattore estremamente importante nell ' era della globalizzazione , per non parlare delle dimensioni storiche , umane e culturali di queste lingue .
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la legittimità
|
internationale Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legittimità internazionale
|
politische Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
legittimità politica
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
legittimità democratica
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
legittimità democratica
|
Legitimität und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
legittimità e
|
die Legitimität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
la legittimità
|
Legitimität der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
la legittimità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
leģitimitāti
Wir denken , dass die neue Regierung über eine größere Legitimität und ein eindeutiges Mandat verfügt , um den Reformprozess in der Türkei entschlossen voranzubringen und weiterzuentwickeln .
Mūsuprāt , jaunā valdība bauda lielāku leģitimitāti un tai ir skaidras pilnvaras , ar kuru palīdzību izlēmīgi rīkoties , lai turpinātu attīstīt un paplašināt Turcijas reformu procesu .
|
Legitimität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
likumību
Sie wird die demokratische Legitimität dieses Parlaments in Frage stellen und Bürgerinnen und Bürger dem europäischen Projekt noch mehr entfremden .
Tā liks apšaubīt šī Parlamenta demokrātisko likumību un vēl vairāk atsvešinās pilsoņus no Eiropas projekta .
|
Legitimität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
leģitimitāte
Unsere Ablehnung dieses Mechanismus und seiner Auswirkungen ist umso mehr gerechtfertigt , da er aus dem Abschluss eines Abkommens zwischen der EU , deren Legitimität auf der Basis des Vertrags von Lissabon fragwürdig ( und in jedem Fall bedauerlich ) ist , und dem Regime von König Abdullah resultiert , welches weiterhin die sich entwickelnde , friedliche Jugendbewegung , die Reformen und demokratische Freiheiten fordert , unterdrückt .
Mūsu opozīcija šim mehānismam un tā ietekmei ir vēl jo pamatotāka , jo tā izriet no nolīguma parakstīšanas starp Eiropas Savienību , kuras leģitimitāte Lisabonas līguma noslēgšanas rezultātā ir apšaubāma ( un katrā ziņā nosodāma ) , un karaļa Abdullah režīmu , kas turpina vardarbīgi apspiest miermīlīgo jauniešu kustību , kas attīstās un pieprasa reformas un demokrātijas sniegtās brīvības .
|
Legitimität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
leģitimitātes
Die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung muss mit einer Stärkung der demokratischen Legitimität der getroffenen Entscheidungen einhergehen .
Ekonomikas pārvaldība jāsasaista ar pieņemto lēmumu demokrātiskās leģitimitātes stiprināšanu .
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
likumību .
|
Darin liegt die Legitimität Europas |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tas ir Eiropas tiesiskums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
teisėtumo
Dies ist ein potenzieller Sprung nach vorne für die demokratische Legitimität der Europäischen Union .
Tai - labai didelis Europos Sąjungos demokratinio teisėtumo šuolis į priekį .
|
Legitimität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
teisėtumą
Jedoch leitet sich die Legitimität jeder Regierung daraus ab , dass sie für das Wohlergehen ihrer Bürgerinnen und Bürger sorgt , und Demokratie ist immer mehr als " ein Mensch - eine Stimme " .
Tačiau kiekviena valdžia savo teisėtumą kuria užtikrindama savo piliečių gerovę , o demokratija visada yra kur kas daugiau nei " vieno žmogaus vienas balsas " .
|
Legitimität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
teisėtumas
Er ist erstens deshalb wichtig , weil er meines Erachtens die Legitimität des Parlaments stärkt .
Pasiūlymas yra labai svarbus , nes manau , kad juo visų pirma stiprinamas Parlamento teisėtumas .
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
demokratinį teisėtumą
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
demokratinio teisėtumo
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
demokratinis teisėtumas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
legitimiteit
Ich kann als Demokrat allerdings nicht akzeptieren , dass diejenigen , die für nationale Referenden argumentieren , damit die repräsentative Demokratie schmälern und die Legitimität parlamentarischer Ratifizierung in Frage stellen .
Wat ik echter als democraat niet kan accepteren is dat mensen die pleiten voor nationale referenda dit alleen doen om de representatieve democratie aan te tasten en de legitimiteit van parlementaire ratificatie in twijfel te trekken .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
democratische legitimiteit
|
Legitimität und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
legitimiteit en
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
democratische legitimiteit
|
Legitimität . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
legitimiteit .
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
democratische legitimiteit
|
politische Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
politieke legitimiteit
|
Legitimität der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
legitimiteit van
|
und Legitimität und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legitimiteit en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
legitymacji
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da die Transparenz politischer Institutionen eine Voraussetzung für ihre Legitimität ist .
Głosowałam za przyjęciem sprawozdania , ponieważ przejrzystość instytucji politycznych to warunek wstępny ich legitymacji .
|
Legitimität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
legitymację
Mit dem Vertrag von Lissabon wurde die Rolle des Parlaments im europäischen Beschlussfassungsverfahren und damit die Legitimität dieses Organs in den Augen der europäischen Bürger gestärkt .
Traktat z Lizbony zwiększył rolę Parlamentu w europejskim procesie podejmowania decyzji , a skutkiem tego legitymację tej instytucji w oczach obywateli UE .
|
Legitimität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
legitymizacji
Daher können wir unter keinen Umständen für diesen Bericht stimmen , mit dem eine Kommission , deren Legitimität wir nicht anerkennen , noch mehr Macht erhält .
Zatem pod żadnym pozorem nie możemy głosować za przyjęciem sprawozdania dającego jeszcze większe uprawnienia Komisji Europejskiej , której legitymizacji nie uznajemy .
|
Legitimität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
legalności
Dies würde zweifelsohne zu einer Erhöhung der Synergieeffekte und Legitimität und zur Verwaltungsvereinfachung beitragen .
Przyczyniłaby się ona rzecz jasna do zwiększenia synergii , poziomu legalności i uproszczenia spraw administracyjnych , ale przez lata nie odnieśliśmy w tym względzie istotnych sukcesów .
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demokratycznej
Die EU hat in diesem Monat ihren letzten Anspruch auf öffentliche Zustimmung oder demokratische Legitimität verloren .
Tylko w tym miesiącu Unia Europejska straciła ostatni pozór publicznej zgody lub demokratycznej legitymacji .
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demokratyczną
Ich halte die parlamentarische Dimension der Ostpartnerschaft für wichtig , da sie die demokratische Legitimität dieses Projekts sicherstellt .
Sądzę , że wymiar parlamentarny Partnerstwa Wschodniego jest ważny , ponieważ zapewnia demokratyczną legitymację tego projektu .
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
legitymacji demokratycznej
|
Seine Legitimität wird nicht angezweifelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jego legitymacja jest niewątpliwa
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Brak mu bowiem legitymacji demokratycznej
|
Darin liegt die Legitimität Europas |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
To jest legitymacja Unii Europejskiej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
legitimidade
Was die Zweifel hinsichtlich der Legitimität einer solchen Gemeinschaftsmaßnahme im steuerlichen Bereich betrifft , so ist das Problem meines Erachtens mit der Festlegung einer Rechtsgrundlage definitiv geklärt . Es wurde klargestellt , dass es hier um eine verwaltungstechnische Annäherung für eine steuerliche Kontrolle und die Vollendung des Binnenmarktes und nicht um irgendeine Steuerharmonisierung geht .
Quanto às dúvidas suscitadas sobre a legitimidade desta intervenção comunitária numa área fiscal , o problema parece-me em definitivo esclarecido desde a determinação da base jurídica , ficando claro que estamos perante apenas uma aproximação de natureza administrativa para um controlo de natureza fiscal e aperfeiçoamento do mercado interno , e não diante de uma qualquer harmonização fiscal .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legitimidade democrática
|
politische Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
legitimidade política
|
und Legitimität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
e legitimidade
|
Legitimität und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
legitimidade e
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
legitimidade democrática
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
legitimidade democrática
|
die Legitimität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
a legitimidade
|
Legitimität der |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
legitimidade da
|
Legitimität des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
legitimidade do
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
democrática
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
legitimitatea
Die EU verfügt nicht über die Legitimität , die ihr zugeschrieben werden soll : diese haben nur die Mitgliedstaaten und deren Bevölkerungen .
UE nu are legitimitatea pe care încearcă să și-o atribuie : numai statele membre și popoarele acestora o au .
|
Legitimität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
legitimitate
Mein Herr , Sie haben keinerlei Legitimität für diesen Job , und ich bin mir sicher , dass ich für die Mehrheit der Briten spreche , wenn ich sage : Wir kennen Sie nicht , wir wollen Sie nicht , und je früher man Sie in den Ruhestand befördert , desto besser .
Domnule , nu aveţi nicio legitimitate pentru acest post şi pot spune cu încredere că vorbesc în numele majorităţii cetăţenilor britanici când spun : nu vă cunoaştem , nu vă vrem şi , cu cât veţi fi trimis la păscut mai repede , cu atât mai bine .
|
Legitimität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legitimității
Der Bericht erklärt : " Die Transparenz politischer Institutionen ist eine Grundvoraussetzung für deren Legitimität .
Raportul menționează că " transparența instituțiilor politice constituie o condiție prealabilă a legitimității acestora .
|
Legitimität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
legitimităţii
Das ist nicht nur eine rechtliche Anforderung , sondern auch eine Schlüsselbedingung für die Sicherstellung von Glaubwürdigkeit und Legitimität sowie für die Förderung des gegenseitigen Vertrauens zwischen den nationalen Behörden und des Vertrauens in der Öffentlichkeit insgesamt .
Aceasta nu este numai o cerinţă juridică , ci şi o condiţie-cheie pentru asigurarea credibilităţii şi legitimităţii , precum şi pentru promovarea încrederii reciproce dintre autorităţile naţionale şi a încrederii în rândul publicului larg .
|
die Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legitimitatea
|
ihre Legitimität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
legitimitatea acestora
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
legitimitatea democratică
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu are legitimitate democratică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
legitimitet
Da das Regime dies nicht einsieht , verliert es seine Legitimität und entfremdet sich vom syrischen Volk und von der internationalen Gemeinschaft .
Genom att inte se saker för vad de är förlorar regimen sin legitimitet och fjärmar sig från folket och det internationella samfundet .
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
legitimitet .
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
legitimiteten
Wenn wir also eine tatsächliche Reformierung des Regelungsumfelds wollen , dann wird die Kommission geeignete Initiativen ergreifen sowie ein Beispiel setzen müssen , das der demokratischen Legitimität und der Gewährleistung des Gleichgewichts zwischen den gesetzgebenden Organen absolute Priorität einräumt .
Om vi vill se en verklig reform av lagstiftningen måste kommissionen därför ta lämpliga initiativ och föregå med gott exempel genom att verkligen prioritera den demokratiska legitimiteten och att trygga balansen mellan institutionerna .
|
und Legitimität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
och legitimitet
|
Legitimität und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
legitimitet och
|
Legitimität der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
legitimitet
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
demokratisk legitimitet
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
demokratisk legitimitet
|
die Legitimität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
legitimitet
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
demokratiska legitimitet
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
demokratisk legitimitet .
|
Er erhielt keinerlei demokratische Legitimität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Detta gav ingen demokratisk legitimitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
legitímnosť
Da er die Legitimität und die Effizienz unserer Institutionen stärkt , stellt der Vertrag von Lissabon einen großen Schritt nach vorn für die Europäische Union dar .
Keďže Lisabonská zmluva posilní legitímnosť a účinnosť našich inštitúcií , predstavuje pre Európsku úniu veľký krok vpred .
|
Legitimität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
legitimitu
Ein weiteres wichtiges Element ist die Reform des Sicherheitsrats , um dessen Legitimität durch die Überprüfung der regionalen Vertretung zu verbessern .
Ďalším dôležitým prvkom je reforma Bezpečnostnej rady s cieľom zlepšiť jej legitimitu pomocou revízie regionálneho zastúpenia .
|
Legitimität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
legitímnosti
Herr Präsident , wir müssen größtmögliche Transparenz und eine umfangreiche Rechenschaftspflicht in Bezug auf den Haushalt anstreben , da dies wesentlich zur demokratischen Legitimität der Außenpolitik der EU beiträgt .
Vážený pán predsedajúci , pokiaľ ide o rozpočet , musíme presadzovať maximálnu transparentnosť a zodpovednosť , keďže to výrazne prispeje k legitímnosti vonkajšej politiky EÚ .
|
Legitimität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
legitimity
Die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung sollte mit der Verstärkung der demokratischen Legitimität der Governance in der Union einhergehen , die durch eine zunehmende Beteiligung des Europäischen Parlaments und der nationalen Parlamente während aller Verfahren der wirtschaftspolitischen Koordinierung erreicht werden sollte .
Posilňovanie správy ekonomických záležitostí musí sprevádzať posilňovanie demokratickej legitimity správy ekonomických záležitostí v Únii , čo sa musí dosiahnuť prostredníctvom zvýšeného zapojenia Európskeho parlamentu a národných parlamentov do všetkých procesov koordinácie správy ekonomických záležitostí .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legitimita
Die demokratische Legitimität des neuen Dienstes hängt auch von dessen Zusammensetzung ab .
Demokratická legitimita nového útvaru závisí aj od jeho zloženia .
|
Legitimität Europas |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
je legitímnosť Európy
|
größere Legitimität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
väčšiu legitímnosť
|
die Legitimität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
legitímnosť
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
demokratickú legitimitu
|
die Legitimität |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
legitimitu
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
demokratickej legitímnosti
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
demokratickú
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nemá demokratickú legitimitu
|
Seine Legitimität wird nicht angezweifelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O jeho legitímnosti niet pochýb
|
Darin liegt die Legitimität Europas |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
To je legitímnosť Európy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
legitimnost
Darüber hinaus wurde die Legitimität der Zentralregierung überschätzt , wie auch die Effektivität der internationalen Hilfeleistungen beim Wiederaufbau des Landes .
Poleg tega je bila precenjena legitimnost osrednje vlade kot tudi učinkovitost mednarodne pomoči pri obnovi države .
|
Legitimität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
legitimnosti
" Der Grundsatz der demokratischen Legitimität wird durch alle seine Abgeordneten und ihr Recht auf vollständige Mehrsprachigkeit unterstrichen , weshalb man der Ansicht ist , dass dieser Haushalt dazu genutzt werden kann und sollte , auf dieses Ziel hinzuarbeiten ... "
" poudarja ... , načelo demokratične legitimnosti , ki se uresničuje prek vseh poslancev in njihove pravice do polne večjezičnosti ; zato meni , da bi proračun lahko uporabili za dosego tega cilja ... "
|
Legitimität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zakonitost
schriftlich . - Die Transparenz politischer Institutionen ist eine Grundvoraussetzung für deren Legitimität .
v pisni obliki . - Preglednost političnih institucij je pogoj za njihovo zakonitost .
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
demokratične legitimnosti
|
die Legitimität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
legitimnost
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
demokratično legitimnost
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
legitimnost
|
Seine Legitimität wird nicht angezweifelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O njegovi legitimnosti ni dvoma
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pogodbi manjka demokratične legitimnosti
|
Darin liegt die Legitimität Europas |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je evropska legitimnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
legitimidad
. – Herr Präsident ! Die Volksabstimmungen der vergangenen Woche in Frankreich und den Niederlanden haben uns in drastischer Form daran erinnert , wie gering die Legitimität der Europäischen Union in den Augen der Völker Europas ist .
– Señor Presidente , los referendos de la semana pasada en Francia y los Países Bajos fueron un recordatorio dramático de la poca legitimidad tiene en estos momentos la Unión Europea a los ojos de los ciudadanos de Europa .
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legitimidad democrática
|
Legitimität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la legitimidad
|
Legitimität als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legitimidad como
|
politische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legitimidad política
|
größere Legitimität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mayor legitimidad
|
Legitimität und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
legitimidad y
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
legitimidad democrática
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
legitimidad democrática
|
und Legitimität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
y legitimidad
|
Legitimität des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
legitimidad del
|
ihre Legitimität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
su legitimidad
|
die Legitimität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
legitimidad
|
Legitimität der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
legitimidad
|
Legitimität der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
la legitimidad de la
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legitimidad democrática .
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legitimidad
|
Auch ihre Legitimität ist schwach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
También su legitimidad es débil
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
No tiene legitimidad democrática
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
legitimitu
Die parlamentarische Dimension der Welthandelsgespräche ist eine wichtige Initiative , die wir weiterhin unterstützen sollten , weil sie den Dialog fördert , die Legitimität stärkt und eine umfassendere Kontrolle ermöglicht .
Parlamentní rozměr rozhovorů o světovém obchodu je důležitou iniciativou , v jejíž podpoře bychom měli pokračovat , neboť zlepšuje dialog , poskytuje rozhovorům větší legitimitu a umožňuje lepší dohled .
|
Legitimität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
legitimity
Dies ist ein potenzieller Sprung nach vorne für die demokratische Legitimität der Europäischen Union .
To může znamenat významný krok z hlediska demokratické legitimity Evropské unie .
|
Legitimität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legitimita
Ein bezeichnendes Beispiel hierfür sind die derzeitigen Entwicklungen im Unterdrückungsapparat des Präsidenten Ahmadinedschad , das Aufkommen gleich welcher Art von Opposition gegen sein Regime , das von zweifelhafter Legitimität ist , im Keim zu ersticken .
To příhodně dokládá současný vývoj represivního aparátu vytvořeného prezidentem Ahmadínežádem , který má v zárodku zničit byť jen náznak jakéhokoli druhu opozice vůči jeho vládě , jejíž legitimita je pochybná .
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
demokratickou legitimitu
|
die Legitimität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
legitimitu
|
demokratischen Legitimität |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
demokratické legitimity
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Postrádá jakoukoli demokratickou legitimitu
|
Seine Legitimität wird nicht angezweifelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O jeho legitimitě nikdo nepochybuje
|
Darin liegt die Legitimität Europas |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
To je legitimita Evropy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Legitimität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
legitimitását
Diese Entschließung bestätigt nochmals die Veränderungen , die der Vertrag von Lissabon am Rat vorgenommen hat , damit dieser endlich die neue Legitimität des Parlaments in Haushaltsfragen anerkennt .
Ez a határozat megerősíti a Tanács számára a Lisszaboni Szerződés által végrehajtott változtatásokat , hogy a Tanács végre ismerje el a Parlament új legitimitását költségvetési ügyekben .
|
Legitimität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
legitimitás
Der Wille oder Unwille von Staaten , andere Unionseinrichtungen in diesen Mechanismus miteinzubeziehen , muss respektiert werden , und jede Art von zwischenstaatlichem Mechanismus ist sicherlich nicht zwangsläufig auf Kosten der Qualität oder demokratischen Legitimität apriorisch .
Az egyes államok azon hajlandóságát , hogy ebbe a mechanizmusba más uniós szerveket is bevonjanak , tiszteletben kell tartani , és a mechanizmus kormányközi jellege nem feltétlenül megy a minőség vagy a demokratikus legitimitás rovására .
|
Legitimität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
demokratikus
Der Wille oder Unwille von Staaten , andere Unionseinrichtungen in diesen Mechanismus miteinzubeziehen , muss respektiert werden , und jede Art von zwischenstaatlichem Mechanismus ist sicherlich nicht zwangsläufig auf Kosten der Qualität oder demokratischen Legitimität apriorisch .
Az egyes államok azon hajlandóságát , hogy ebbe a mechanizmusba más uniós szerveket is bevonjanak , tiszteletben kell tartani , és a mechanizmus kormányközi jellege nem feltétlenül megy a minőség vagy a demokratikus legitimitás rovására .
|
ihre Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legitimitását
|
Legitimität des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
legitimitását
|
demokratische Legitimität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
demokratikus legitimitását
|
Seine Legitimität wird nicht angezweifelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Legitimitása nem kétséges
|
Er hat keine demokratische Legitimität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nincs demokratikus legitimitása
|
Darin liegt die Legitimität Europas |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Ez Európa legitimációja
|
Häufigkeit
Das Wort Legitimität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35616. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.44 mal vor.
⋮ | |
35611. | CDU/CSU |
35612. | ausgesucht |
35613. | wirst |
35614. | Borna |
35615. | Erdgeschichte |
35616. | Legitimität |
35617. | Eichel |
35618. | Eternal |
35619. | Niederschrift |
35620. | Werbespot |
35621. | Königlicher |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Legitimation
- Legitimierung
- Autorität
- Machtausübung
- Einmischung
- Rechtsstaatlichkeit
- Staatsordnung
- undemokratische
- Volkssouveränität
- legitimieren
- Machtverhältnisse
- Nichteinmischung
- Machtmittel
- autoritäre
- Legalität
- Existenzberechtigung
- Rechtfertigung
- Herrschenden
- Einflussnahme
- totalitäre
- Machtbalance
- Regierungsform
- Autonomie
- Rechtmäßigkeit
- Volksherrschaft
- Despotismus
- legitimierten
- Rigorismus
- Regierten
- Bevormundung
- Machtpositionen
- undemokratischen
- Regierungssystems
- faktische
- Gesellschaftsordnung
- Rechtsstaat
- untergrabe
- Staatsgewalt
- Gewaltmonopol
- Ablehnung
- argumentativ
- naturrechtlichen
- Führungsanspruch
- Machtfrage
- nationalstaatliche
- monarchischen
- Herrschaftsform
- legitimierte
- Redefreiheit
- Gleichrangigkeit
- Gegenmacht
- moralische
- partikulare
- anstrebe
- Glaubwürdigkeit
- Grundüberzeugung
- Machtstrukturen
- Respektierung
- anerkenne
- zementieren
- rechtsstaatlichen
- Machtanspruch
- legitimen
- ideologische
- Beherrschten
- Infragestellung
- Geltungsanspruch
- schwäche
- vorbehaltlos
- Selbstbestimmung
- Schuldzuweisung
- Meinungsfreiheit
- Neutralität
- hegemoniale
- zubilligen
- demokratischem
- Machtposition
- absolutistische
- untergraben
- Volkswillens
- Souveränität
- Zurückweisung
- Rätedemokratie
- Eigeninteressen
- Rechtsstaats
- fortdauernde
- Konstitutionalismus
- legitime
- Befürwortung
- rechtsstaatliche
- Republikanismus
- Verfassungsordnung
- Überzeugungen
- Unantastbarkeit
- legitim
- verfassungsmäßige
- Willkür
- Demokratie
- Machtinteressen
- Rechtsprinzipien
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Legitimität
- Legitimität der
- der Legitimität
- Legitimität des
- die Legitimität der
- Legitimität von
- Legitimität und
- die Legitimität des
- und Legitimität
- Die Legitimität
- Legitimität zu
- die Legitimität von
- Legitimität seiner
- der Legitimität der
- seine Legitimität
- ihre Legitimität
- Die Legitimität der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Legitim
ität
Abgeleitete Wörter
- Legitimitätsprinzip
- Legitimitätskrise
- Legitimitätsgrundlagen
- Legitimitätsstiftung
- Legitimitätsprobleme
- Legitimitätsfrage
- Legitimitätsanspruch
- Legitimitätsverlust
- Legitimitätsgrundlage
- Legitimitätsprinzips
- Legitimitätsdefizite
- Legitimitätsgewinn
- Legitimitätsproblem
- Legitimitätsglauben
- Legitimitätsvorstellungen
- Legitimitätsfragen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Gegenpapst |
|
|
Titularbistum |
|
|
Einheit |
|
|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|
Florida |
|