Mobilität
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (23)
- Dänisch (19)
- Englisch (27)
- Estnisch (14)
- Finnisch (15)
- Französisch (24)
- Griechisch (15)
- Italienisch (25)
- Lettisch (18)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (23)
- Polnisch (19)
- Portugiesisch (23)
- Rumänisch (21)
- Schwedisch (20)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (26)
- Spanisch (26)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (16)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
мобилността
Schlussendlich handelt es sich bei der Mobilität um ein horizontales Thema , weswegen ich meine Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz und auch anderen Ausschüssen auffordere , bei ihrer Arbeit in allen Bereichen die Dimension der Mobilität nicht aus den Augen zu verlieren .
В заключение , мобилността е хоризонтален въпрос и затова призовавам колегите в комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите и останалите комисии да не забравят измерението мобилност в работата си във всички области .
|
Mobilität |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
мобилност
Eine EU-Strategie zur Integration der Roma ist zweifellos eine absolute Notwendigkeit , da es sich hier um eine europäische Minderheit handelt , die sich aufgrund ihrer Lebensweise gleichzeitig durch eine hohe grenzüberschreitende Mobilität auszeichnet .
Европейската стратегия за ромите е безспорно една абсолютна необходимост , тъй като това е европейско малцинство , което се характеризира в същото време с много висока степен на трансгранична мобилност предвид начина му на живот .
|
Mobilität unter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
мобилност сред
|
durch Mobilität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
чрез мобилност
|
Die Mobilität |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Мобилността
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
мобилност между
|
ihre Mobilität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
тяхната мобилност
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
намалена подвижност
|
die Mobilität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
мобилността
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
устойчива мобилност
|
und Mobilität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
и мобилността
|
Mobilität und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
мобилността и
|
der Mobilität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
мобилността
|
Mobilität von |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
мобилността на
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
трансграничната мобилност
|
Mobilität in |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
градската мобилност
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
трансгранична мобилност
|
Mobilität . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
подвижност .
|
Mobilität in |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
мобилност
|
die Mobilität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
мобилността на
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
с намалена подвижност
|
Die Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Мобилността на
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
подвижност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mobilitet
Beim Bericht von Herrn Sterckx begrüße ich die Forderung nach der Einführung diskriminierungsfreier Zugangsregeln für in ihrer Mobilität eingeschränkte Personen und für Fahrradfahrer .
Hvad hr . Sterckx ' betænkning angår , værdsætter jeg anmodningen om at indføre ikkediskriminerende adgangsregler for personer med nedsat mobilitet og for cyklister .
|
ihre Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deres mobilitet
|
Mobilität , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobilitet ,
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobilitet mellem
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
bæredygtig mobilitet
|
Mobilität ist |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mobilitet er
|
und Mobilität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
og mobilitet
|
Mobilität und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mobilitet og
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bevægelseshæmmede
|
größere Mobilität |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
større mobilitet
|
Mobilität . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mobilitet .
|
Die Mobilität |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Mobilitet
|
Mobilität der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mobilitet
|
Mobilität in |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mobilitet i
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bæredygtig mobilitet
|
Mobilität von |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
mobilitet
|
der Mobilität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mobilitet
|
die Mobilität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mobilitet
|
die Mobilität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mobiliteten
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
mobility
In einer immer stärker globalisierten Welt können wir uns nicht auf ein bestimmtes Gebiet zurückziehen , vielmehr müssen wir Mobilität , Flexibilität und internationale Erfahrung fördern .
In an increasingly globalised world , we can not confine ourselves to a given territory , but must cultivate mobility , flexibility and international experience .
|
städtische Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
urban mobility
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobility between
|
geografische Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geographical mobility
|
diese Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this mobility
|
und Mobilität |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
and mobility
|
Mobilität und |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
mobility and
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sustainable mobility
|
Mobilität , |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mobility ,
|
Mobilität . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mobility .
|
ihre Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
their mobility
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sustainable mobility
|
mehr Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
more mobility
|
Mobilität ist |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
beruflichen Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
professional mobility
|
Mobilität für |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mobility for
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
cross-border mobility
|
geografischen Mobilität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
geographical mobility
|
die Mobilität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mobility
|
Mobilität zu |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mobility .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reduced mobility
|
der Mobilität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mobility
|
Mobilität der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mobility of
|
Mobilität von |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
mobility of
|
Mobilität in |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mobility in
|
Mobilität der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mobility
|
Die Mobilität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
The mobility
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
liikuvuse
Darüber hinaus werden Themen in Zusammenhang mit Bildung , Mitwirkung junger Menschen , aktiver Teilnahme am öffentlichen Leben , Mobilität , Sprachenlernen und einer Vielzahl an Fähigkeiten , die heute im informellen Bildungsbereich wichtig sind , in dieser Initiative trotz ihres letztendlichen Schwerpunktes auf Beschäftigung nicht vernachlässigt . -
Lisaks veel see , et kuigi algatuses keskendutakse tööhõivele kui lõpptulemusele , ei eirata seal hariduse , noorte osaluse , aktiivse kodanikuksolemise , liikuvuse , keeleõppe ja tänapäeval mitteformaalse hariduse valdkonnas hädavajalike oskustega seotud küsimusi .
|
Mobilität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
liikuvust
Der Europäische Qualifikationsrahmen ( EQR ) für lebenslanges Lernen ist ein gutes Beispiel dafür , dass die Europäische Union die notwendigen Schritte zur Förderung der Mobilität über nationale Grenzen hinweg unternimmt .
kirjalikult . - Elukestva õppe Euroopa kvalifikatsiooniraamistik on hea näide sellest , kuidas Euroopa Liit teeb , mis tema kohus on , et edendada piirideülest liikuvust .
|
Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
liikuvus
Daher sollte die Union ausreichende Mittel bereitstellen , damit sie die ehrgeizigen Zielstellungen für verbesserte Mobilität und Interoperabilität von Verkehrsträgern , Energieeffizienz , geringeren Ölverbrauch und weniger Umweltverschmutzung erreicht .
Liit peaks seega eraldama piisavalt ressursse , et täita ambitsioonikad eesmärgid : parem liikuvus , transpordiliikide ühitamine , energiatõhusus , nafta tarbimise vähendamine , saaste vähendamine .
|
Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
noorte
Man könnte sagen , dass Mobilität vor allem bei jungen Forschern einen wesentlichen Einfluss auf ihre künftigen Erfolge haben kann .
Võiks eriti öelda , et just noorte teadlaste puhul võib liikuvus nende tulevasi saavutusi märkimisväärselt mõjutada .
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jätkusuutliku liikuvuse
|
der Mobilität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
liikuvuse
|
die Mobilität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
liikuvust
|
Mobilität von |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
liikuvust
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
piiratud liikumisvõimega
|
Mobilität der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
liikuvust
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
liikumisvõimega
|
die Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
liikuvus
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piiratud liikumisvõimega inimeste
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puudega ja piiratud liikumisvõimega
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
liikkuvuutta
Im November letzten Jahres wurden zwei Expertenarbeitsgruppen mit Vertretern der Mitgliedstaaten gebildet , deren Aufgabe die Förderung der Mobilität von Künstlern und Kulturschaffenden sowie die Maximierung des Potenzials der Kulturwirtschaft ist .
Viime vuoden marraskuussa luotiin kaksi asiantuntijatyöryhmää , joihin kuului jäsenvaltioiden edustajia ja joiden tavoitteena oli parantaa taiteilijoiden ja kulttuurialan ammattilaisten liikkuvuutta ja maksimoida luovan teollisuuden ja kulttuuriteollisuuden mahdollisuuksia .
|
Mobilität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
liikkuvuuden
Zudem würde eine Verbesserung der Mobilität auf Ebene der Europäischen Union durch eine Ausweitung von Programmen wie Erasmus , Leonardo da Vinci oder " Jugend in Bewegung " die Fähigkeit der EU erhöhen , besser auf die Anforderungen des europäischen Arbeitsmarkts einzugehen und in diesem Bereich über ein größeres Entwicklungspotenzial zu verfügen .
Lisäksi liikkuvuuden lisääminen Euroopan unionissa laajentamalla Erasmus - , Leonardo da Vinci - tai Nuoret liikkeellä - ohjelmien kaltaisia ohjelmia voi myös auttaa parantamaan EU : n kykyä vastata Euroopan työmarkkinoiden kysyntään ja lisätä myös kehittymismahdollisuuksia tällä alalla .
|
Mobilität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
liikkuvuus
Die Mobilität junger Menschen in der EU und insbesondere die Vereinfachung dieser Mobilität sind für die europäische Identität und die europäischen bürgerschaftlichen Tätigkeiten von Bedeutung .
Nuorten liikkuvuus EU : ssa ja erityisesti tämän liikkuvuuden helpottaminen ovat tärkeitä eurooppalaiselle identiteetille ja eurooppalaiselle kansalaistoiminnalle .
|
Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
liikkuvuuteen
Eine solche steuerliche Ungleichbehandlung kann für die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt und die Mobilität der Rentner Probleme schaffen .
Nämä erot verotuskohtelussa voivat johtaa ongelmiin , jotka liittyvät työvoiman liikkuvuuteen ja eläkeläisten liikkuvuuteen .
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kestävän liikkuvuuden
|
beruflichen Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ammatillisen liikkuvuuden
|
der Mobilität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
liikkuvuuden
|
Mobilität und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
liikkuvuutta ja
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
liikuntarajoitteisten
|
und Mobilität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ja liikkuvuutta
|
die Mobilität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
liikkuvuutta
|
Mobilität von |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
liikkuvuutta
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
liikuntarajoitteisten henkilöiden
|
die Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
liikkuvuus
|
die Mobilität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
liikkuvuutta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mobilité
Lassen Sie uns die alten Verpflichtungen nicht vergessen - die Beschlüsse von Barcelona zur Harmonisierung von Familien - und Berufsleben , die Europäische Allianz für Familien , den Europäischen Pakt für die Jugend , die gemeinsame Einwanderungspolitik , die Verbesserung der Mobilität im Bildungswesen und der Ausbildung für Arbeitsplatzmobilität .
Souvenons-nous de nos anciens engagements , des décisions de Barcelone sur l'harmonisation de la vie professionnelle et familiale , de l'Alliance européenne pour les familles , du Pacte européen de la jeunesse , de la politique d'immigration commune , de l'amélioration de la mobilité dans l'éducation et de la formation à la mobilité professionnelle .
|
Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la mobilité
|
ihre Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
leur mobilité
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mobilité transfrontalière
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mobilité durable
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mobilité durable
|
Die Mobilität |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
La mobilité
|
Mobilität und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mobilité et
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
à mobilité réduite
|
Mobilität in |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mobilité urbaine
|
die Mobilität |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
la mobilité
|
der Mobilität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
la mobilité
|
Mobilität von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mobilité des
|
der Mobilität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mobilité
|
die Mobilität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
la mobilité des
|
Mobilität der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
la mobilité
|
Mobilität der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mobilité
|
Mobilität und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mobilité
|
Mobilität der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mobilité des
|
Mobilität der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
la mobilité des
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
à mobilité
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mobilité réduite
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
personnes à mobilité réduite
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
à mobilité réduite
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
κινητικότητα
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Im Änderungsantrag 4 des Berichts wird " Mobilität für Arbeitslose " erwähnt .
εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM . - ( EN ) Κυρία Πρόεδρε , στην έκθεση , η τροπολογία 4 ανέφερε την " κινητικότητα των ανέργων " .
|
Mobilität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κινητικότητας
Ich bin der Überzeugung , dass es in einer Krisenzeit notwendig ist , dass wir uns alle sowohl politisch als auch finanziell wirklich darauf konzentrieren , diese Mobilität für junge Menschen umzusetzen und zu unterstützen .
Εκτιμώ ότι , κατά την τρέχουσα περίοδο κρίσης , είναι απαραίτητο να επικεντρωθούμε πραγματικά , τόσο πολιτικά όσο και οικονομικά , στην ουσιαστική υλοποίηση και υποστήριξη αυτής της κινητικότητας των νέων .
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
βιώσιμη κινητικότητα
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
επαγγελματική κινητικότητα
|
Mobilität . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
κινητικότητα .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
μειωμένη κινητικότητα
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
κινητικότητας μεταξύ
|
der Mobilität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
της κινητικότητας
|
Mobilität der |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
κινητικότητα των
|
Mobilität und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
κινητικότητα και
|
die Mobilität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
την κινητικότητα
|
die Mobilität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
κινητικότητα
|
die Mobilität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
η κινητικότητα
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
μειωμένη κινητικότητα .
|
die Mobilität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
κινητικότητα των
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
mobilità
Die Kommission hatte sich sowohl in ihrer Konsultation im letzten März zu dem Grünbuch zur Mobilität in der Stadt , die 2007 gestartet wurde , als auch in ihrem Aktionsplan Güterverkehrslogistik von 2007 sowie in ihrer Mitteilung über eine Strategie zur Internalisierung externer Kosten von 2008 dazu verpflichtet .
La Commissione ha preso questo impegno concludendo lo scorso marzo la consultazione sul Libro verde sulla mobilità urbana lanciata fino dal 2007 , lo ha ribadito nel suo piano d'azione per la logistica del trasporto merci del 2007 e lo ha ribadito nella comunicazione sulla strategia per l'internazionalizzazione dei costi esterni e trasporto nel 2008 .
|
Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la mobilità
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobilità professionale
|
Die Mobilität |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
La mobilità
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mobilità sostenibile
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mobilità transfrontaliera
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mobilità tra
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mobilità sostenibile
|
Mobilität und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mobilità e
|
grenzüberschreitenden Mobilität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
mobilità transfrontaliera
|
zur Mobilität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sulla mobilità
|
Mobilität . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mobilità .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mobilità ridotta
|
die Mobilität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
la mobilità
|
größere Mobilität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
maggiore mobilità
|
der Mobilität |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
mobilità
|
Mobilität in |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
mobilità urbana
|
Mobilität , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mobilità ,
|
der Mobilität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
della mobilità
|
Mobilität der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mobilità dei
|
Mobilität von |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
la mobilità
|
Mobilität von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mobilità
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
a mobilità ridotta
|
Mobilität in |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mobilità
|
die Mobilität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mobilità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mobilitāti
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , dass ich folgende Erwägung des Berichts voll unterstütze : In Bezug auf die Mobilität in unseren Städten sind neue Denkweisen und innovative Konzepte unbedingt notwendig .
Nobeigumā , priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi , es pilnībā apstiprinu ziņojumā minēto novērojumu : ir steidzami vajadzīga jauna domāšana un novatoriskas koncepcijas par mūsu pilsētu mobilitāti .
|
Mobilität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mobilitātes
Wir wissen , dass eine Veränderung der Mobilität notwendig ist , um das Klima zu schützen .
Mēs zinām , ka mums vajadzīgas mobilitātes izmaiņas , lai aizsargātu klimatu .
|
Mobilität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mobilitāte
Die Zukunft der Mobilität in der Stadt ist daher sehr eng mit der Zukunft der Binnenschifffahrt verbunden .
Tādēļ pilsētas mobilitāte nākotnē ir cieši saistīta ar iekšzemes ūdensceļu transportu .
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobilitāti starp
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
profesionālā mobilitāte
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ilgtspējīgu mobilitāti
|
urbane Mobilität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pilsētu mobilitāte
|
der Mobilität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mobilitātes
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ierobežotām pārvietošanās spējām
|
Mobilität . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mobilitāti .
|
die Mobilität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mobilitāti
|
Mobilität in |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mobilitāti
|
Mobilität in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
par mobilitāti
|
Mobilität von |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mobilitāti
|
die Mobilität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mobilitāte
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ar ierobežotām pārvietošanās spējām
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ierobežotām
|
die Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mobilitāti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
judumo
Der Schutz der traditionellen kulturellen Identität einzelner Regionen und die Fähigkeit , sich dank der heutigen Mobilität umfassend über sie zu informieren , auch auf dem Gebiet der kulturellen Bildung , ist eine weitere Chance zur kreativen Entwicklung .
Atskirų regionų tradicinių kultūrų tapatybės apsauga ir galimybapie jas daugiau sužinoti dėl judumo , tarp jų kultūros švietimo srityje , teikia tolesnių kūrybinio vystymosi galimybių .
|
Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
judumą
Der nächste Punkt ist die verbesserte Mobilität zwischen den Partnerländern und der Europäischen Union , da es einfach keinen besseren Weg gibt , um europäische Werte zu fördern , als durch direkte persönliche Kontakte .
Kitas dalykas - reikia pagerinti judumą tarp šalių partnerių ir Europos Sąjungos , nes geriausias būdas skatinti Europos vertybes - dalytis asmenine patirtimi .
|
Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mobilumo
( IT ) Herr Präsident , Herr Vizepräsident , meine Damen und Herren ! In der Absicht , interoperable Eisenbahnnetze zu verwirklichen und ein hohes Maß an nachhaltiger Mobilität für unsere Bürger zu ermöglichen sowie effiziente Verbindungen zwischen den Regionen der EU sicherzustellen , sollten wir die Vereinfachung des aktuellen gemeinschaftlichen Rechtsrahmens , die in den Berichten Costa und Ortuondo Larrea angestrebt wird , zweifellos begrüßen .
( IT ) Pone Pirmininke , pone Vicepirmininke , ponios ir ponai , atsižvelgdami į geležinkelių tinklų operacinį suderinamumą ir aukšto lygio pastovaus mūsų piliečių mobilumo užtikrinimą bei efektyvius ryšius tarp Europos Sąjungos regionų , mes turėtume neabejotinai pasveikinti esamo teisinio pagrindo supaprastinimą , kurį savo pranešimuose pasiūlCosta ir Ortuondo Larrea .
|
Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
judumas
Auch die Mobilität wurde häufig erwähnt .
Galiausiai , taip pat dažnai minimas judumas .
|
Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilumą
Auch werden wir unilateral handeln , wenn wir beispielsweise keine Maßnahmen ergreifen , durch die die Arbeitszeiten geändert , Unfälle vermieden oder Straßen geplant bzw . Wartungsarbeiten für sie durchgeführt werden . Dadurch würden wir die Mobilität in Frage stellen , durch die sich unsere Gesellschaft und die Marktwirtschaft ja gerade auszeichnen .
Be to , mūsų elgesys bus vienašališkas , jei nesiimsime jokių veiksmų , pvz. , darbo valandų pakeitimo , nelaimingų atsitikimų kelyje prevencijos ar kelių priežiūros darbų planavimo požiūriu taip užginčydami patį mobilumą , apibrėžiantį mūsų visuomenę ir rinkos ekonomiką .
|
Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilumas
Einige der Länder mit der größten Mobilität haben auch die höchsten Wachstums - und Beschäftigungsquoten in Europa .
Kai kurios šalys , kuriose mobilumas didžiausias , taip pat labiausiai auga ir turi didžiausią užimtumą Europoje .
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
judumą tarp
|
Die Mobilität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
judumas
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
riboto judumo
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tvaraus judumo
|
Mobilität . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
judumo
|
die Mobilität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
judumą
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
riboto judumo asmenų
|
Mobilität der Arbeitnehmer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Darbo jėgos mobilumas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
mobiliteit
schriftlich . - ( RO ) Meiner Meinung nach ist ein neues Herangehen an urbane Mobilität in einer modernen Stadt entscheidend .
schriftelijk . - ( RO ) Ik vind dat voor moderne steden een nieuwe aanpak van de stedelijke mobiliteit onmisbaar is .
|
, Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, mobiliteit
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beroepsmobiliteit
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
duurzame mobiliteit
|
mehr Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
meer mobiliteit
|
Mobilität und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
mobiliteit en
|
grenzüberschreitenden Mobilität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende mobiliteit
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mobiliteit tussen
|
Mobilität ist |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mobiliteit is
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
duurzame mobiliteit
|
Die Mobilität |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
De mobiliteit
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende mobiliteit
|
Mobilität . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mobiliteit .
|
ihre Mobilität |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
hun mobiliteit
|
und Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
en mobiliteit
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
beperkte mobiliteit
|
Mobilität der |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
mobiliteit van
|
Mobilität von |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mobiliteit van
|
die Mobilität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
mobiliteit
|
Mobilität in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mobiliteit
|
der Mobilität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mobiliteit
|
der Mobilität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
de mobiliteit
|
Mobilität in |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mobiliteit in
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mobilności
Wir müssen in drei Bereichen Fortschritte erzielen : Marktzugang , Mobilität und Geld .
Musimy poczynić postępy w trzech obszarach : dostępu do rynku , mobilności i pieniędzy .
|
Mobilität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mobilność
Die EU sollte außerdem künstlerisches Schaffen zusammen mit der Mobilität von Kulturschaffenden unterstützen und fördern , sodass es zunehmend universal und globalisiert wird .
Unia Europejska powinna także wpierać i pobudzać twórczość artystyczną , a także mobilność profesjonalistów sektora kultury , aby UE stawała się coraz bardziej uniwersalistyczna i globalna .
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mobilności między
|
Mobilität ist |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Mobilność jest
|
Die Mobilität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Mobilność
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zrównoważonej mobilności
|
der Mobilität |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mobilności
|
Mobilität in |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mobilności w
|
Mobilität und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mobilności i
|
Mobilität der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mobilności
|
Mobilität junger |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mobilności młodzieży
|
die Mobilität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mobilność
|
und Mobilität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
i mobilności
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
o ograniczonej sprawności ruchowej
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
o ograniczonej
|
Mobilität von |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mobilności
|
die Mobilität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mobilności
|
Mobilität der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mobilność
|
Mobilität von |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mobilność
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
mobilidade
Es ist wichtig , daß es auch für ArbeitnehmerInnen in der Ausbildung gilt , und daß Studenten einbezogen werden , denn in der Tat geht es um einen Bereich , in dem sich die Mobilität zu Recht auch als Beitrag zur Festigung und Entwicklung des Binnenmarktes für die abhängige Arbeit besonders entwickelt .
É importante que este nível mínimo também se aplique aos trabalhadores que ainda estão em formação e aos estudantes , pois trata-se de facto de uma área em que a mobilidade tem prestado um contributo especial para a consolidação e o desenvolvimento do mercado comum do trabalho dependente .
|
Die Mobilität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A mobilidade
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mobilidade entre
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mobilidade sustentável
|
Mobilität und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mobilidade e
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mobilidade profissional
|
ihre Mobilität |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sua mobilidade
|
größere Mobilität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
maior mobilidade
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mobilidade sustentável
|
Mobilität der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mobilidade dos
|
der Mobilität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
da mobilidade
|
Mobilität in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mobilidade urbana
|
die Mobilität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a mobilidade
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
mobilidade reduzida
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
com mobilidade reduzida
|
Mobilität . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mobilidade .
|
Mobilität von |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mobilidade dos
|
Mobilität . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mobilidade
|
Mobilität der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mobilidade
|
die Mobilität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mobilidade
|
Mobilität in |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mobilidade
|
Mobilität von |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mobilidade
|
der Mobilität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mobilidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mobilitatea
Der erste Aspekt ist deshalb auch das lebenslange Lernen ; der zweite Aspekt , der in unseren Augen von grundlegender Bedeutung ist , ist die Mobilität .
Primul aspect îl reprezintă învăţarea de-a lungul vieţii ; al doilea , care după părerea noastră , este de o importanţă fundamentală , este mobilitatea .
|
Mobilität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mobilitate
Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit noch einmal hervorheben , dass wir nachhaltige Mobilität in Europa nur dann erreichen , wenn wir im Rahmen eines integrierten Ansatzes die Potenziale aller Faktoren einbeziehen , die hier eine Rolle spielen , also das Fahrzeug selber - darüber reden wir heute - , aber es muss auch über die Verkehrsinfrastruktur und auch über das Verhalten der am Verkehr beteiligten Menschen gesprochen werden .
Permiteţi-mi să subliniez încă o dată , cu această ocazie , că putem obţine o mobilitate durabilă în Europa numai dacă vom include , ca parte a unei abordări integrate , potenţialul tuturor factorilor implicaţi , prin urmare , automobilul în sine - acesta este subiectul pe care îl discutăm astăzi - însă trebuie să discutăm în acelaşi timp şi despre infrastructura de transport şi despre comportamentul la volan al persoanelor participante la trafic .
|
Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilității
Diese Initiative verfolgt ein sehr gutes Ziel - die Stärkung der Bildung und Weiterbildung der Jugend durch Mobilität und eine Vereinfachung des Übergangs von der Ausbildung zum Arbeitsmarkt für junge Menschen .
Această inițiativă are un obiectiv foarte inspirat - sporirea educației și a instruirii tineretului prin intermediul mobilității și facilitarea tranziției tinerilor de la educație pe piața muncii .
|
Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mobilităţii
Die verstärkte Mobilität wird mit mehr Sicherheit einhergehen .
Creşterea mobilităţii va fi completată de creşterea securităţii .
|
für Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pentru mobilitate
|
Mobilität ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mobilitatea este
|
Die Mobilität |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mobilitatea
|
auf Mobilität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
la mobilitate
|
die Mobilität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mobilitatea
|
durch Mobilität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
prin mobilitate
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mobilitate redusă
|
Mobilität der |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
mobilitatea
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mobilitate durabilă
|
Mobilität in |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
mobilitatea urbană
|
Mobilität von |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mobilitatea
|
der Mobilität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mobilității
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
cu mobilitate redusă
|
die Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mobilității
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cu mobilitate
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mobilitate
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mobilitate redusă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rörlighet
Eine stärker globalisierte Wirtschaft erfordert die Bereitschaft zur Veränderung und damit eine größere Mobilität .
En mer globaliserad ekonomi innebär beredskap för förändring , vilket betyder större rörlighet .
|
Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rörligheten
Die EU erläßt gegenwärtig Rechtsvorschriften zur Förderung der Mobilität und der Verkehrssicherheit .
EU lagstiftar idag för att främja rörligheten och trafiksäkerheten .
|
Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rörlighet .
|
auf Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
till rörlighet
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rörlighet mellan
|
durch Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
genom rörlighet
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
hållbar rörlighet
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
hållbar rörlighet
|
größere Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
större rörlighet
|
Mobilität und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
rörlighet och
|
und Mobilität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
och rörlighet
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
nedsatt rörlighet
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
yrkesmässig rörlighet
|
Mobilität , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
rörlighet ,
|
Mobilität . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rörlighet .
|
Die Mobilität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Rörligheten
|
Mobilität von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rörlighet
|
die Mobilität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rörligheten
|
die Mobilität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rörlighet
|
der Mobilität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rörlighet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mobility
Während wir die Mobilität der Beschäftigten des Gesundheitswesens sicherstellen , müssen wir ebenfalls in der Lage sein , allen europäischen Bürgerinnen und Bürgern den Zugang zu zeitgerecht verfügbaren Gesundheitsdiensten mit den höchsten Qualitätsstandards zu garantieren .
Pri zabezpečovaní mobility zdravotníckych pracovníkov musíme tiež vedieť zaručiť všetkým európskym občanom dostupné zdravotné služby , ktoré budú poskytnuté načas a v najvyšších štandardoch kvality .
|
Mobilität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mobilitu
Die Politik unterstützt die Mobilität der Arbeitskräfte als wichtigen Faktor für wirtschaftliche Effizienz . Dabei darf jedoch nicht auch weiterhin die Tatsache negiert werden , dass Menschen auch Kinder haben .
Politiky podporujúce pracovnú mobilitu , ktorá sa považuje za koeficient účinnosti , nemôžu naďalej ignorovať skutočnosť , že ľudia majú deti .
|
Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mobilita
Aus unserem Verständnis von gesellschaftlicher Entwicklung heraus ist uns bewusst , dass Mobilität Wohlstand und Wachstum schafft und folglich die Fähigkeit zur Solidarität zwischen Gebieten und Menschen fördert .
Sme si dobre vedomí toho , že pokiaľ ide o rozvoj spoločnosti , je mobilita zdrojom bohatstva , rastu a následne aj kapacity na podporu solidarity medzi regiónmi a medzi ľuďmi .
|
Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mobilite
Es gibt jedoch immer noch große Mängel : die fehlende Berücksichtigung der Mobilität von Fachkräften , der medizinischen Demografie und der alternden Bevölkerung .
Ide o nedostatočnú pozornosť , ktorá sa venuje mobilite odborníkov , zdravotnej demografii a starnutiu obyvateľstva . Tieto nedostatky by sa mali odstrániť prostredníctvom ďalších legislatívnych návrhov , predovšetkým prostredníctvom návrhu týkajúceho sa odborných kvalifikácií .
|
Die Mobilität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
|
größere Mobilität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
väčšiu mobilitu
|
durch Mobilität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
prostredníctvom mobility
|
elektrische Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pre elektrickú mobilitu
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
udržateľnú mobilitu
|
der Mobilität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mobility
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
cezhraničnej mobility
|
und Mobilität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
a mobility
|
Mobilität und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mobility a
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mobilitu medzi
|
die Mobilität |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mobilitu
|
Mobilität ist |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mobilita je
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pracovná mobilita
|
Mobilität auf |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mobility na
|
Mobilität von |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
mobilitu
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
so zníženou pohyblivosťou
|
Mobilität . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pohyblivosťou .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pohyblivosťou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mobilnost
( IT ) Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , die stetig zunehmende Mobilität der europäischen Bürger ist ein klares Indiz dafür , dass die Konsulate zusammenarbeiten müssen .
( IT ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , vse večja mobilnost evropskih državljanov jasno nakazuje , da morajo konzulati sodelovati .
|
Mobilität |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
mobilnosti
Durch die Förderung der Mobilität und des Austauschs , ungeachtet der Herkunft , des Alters oder des Berufs , macht dieser Bericht einen Schritt in Richtung eines europäischen Arbeitsmarkts .
To poročilo s spodbujanjem mobilnosti in izmenjave ne glede na kraj izvora , starost ali poklic predstavlja korak k evropskemu trgu dela .
|
Mobilität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mobilnostjo
Es ist hervorzuheben , dass in diese grundlegenden Rechte die Bedürfnisse behinderter Menschen und von Personen mit eingeschränkter Mobilität mit einbezogen sind .
Treba je poudariti , da te temeljne pravice vključujejo pravice invalidnih oseb in oseb z omejeno mobilnostjo .
|
Mobilität oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobilnostjo ali
|
und Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in mobilnosti
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trajnostne mobilnosti
|
Die Mobilität |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mobilnost
|
die Mobilität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mobilnost
|
ihre Mobilität |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
njihovo mobilnost
|
beruflichen Mobilität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
poklicne mobilnosti
|
Mobilität der |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mobilnost
|
der Mobilität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mobilnosti
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
poklicna mobilnost
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
trajnostno mobilnost
|
Mobilität von |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mobilnost
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mobilnost med
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
z omejeno mobilnostjo
|
Mobilität und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mobilnost in
|
Mobilität in |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
mobilnosti v
|
Mobilität und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mobilnosti in
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
trajnostne mobilnosti
|
Mobilität . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mobilnost .
|
Mobilität . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mobilnostjo .
|
der Mobilität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
z mobilnostjo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mobilnostjo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
omejeno mobilnostjo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
movilidad
Das Recht auf Freizügigkeit und der freie Personenverkehr muss für alle EU-Bürgerinnen und Bürger Wirklichkeit werden , insbesondere in Zeiten einer Wirtschaftskrise , welche die Notwendigkeit der Förderung einer uneingeschränkten Mobilität unter den Arbeitnehmern aufzeigt .
La libre circulación debe ser una realidad para todos los ciudadanos comunitarios , en especial durante esta crisis económica , pues pone de manifiesto la necesidad de fomentar la movilidad sin restricciones de la mano de obra .
|
Mobilität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la movilidad
|
ihre Mobilität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
su movilidad
|
nachhaltigen Mobilität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
movilidad sostenible
|
Die Mobilität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La movilidad
|
grenzüberschreitenden Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
movilidad transfronteriza
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
movilidad entre
|
berufliche Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
movilidad profesional
|
Mobilität und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
movilidad y
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
movilidad sostenible
|
diese Mobilität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
esta movilidad
|
die Mobilität |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
la movilidad
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
movilidad reducida
|
grenzüberschreitende Mobilität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
movilidad transfronteriza
|
Mobilität in |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
movilidad urbana
|
Mobilität ist |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
movilidad es
|
der Mobilität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
la movilidad
|
Mobilität . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
movilidad .
|
Mobilität der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
movilidad de
|
Mobilität von |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
movilidad de
|
Mobilität von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
la movilidad
|
Mobilität . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
movilidad
|
Mobilität der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
movilidad
|
der Mobilität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
movilidad
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
con movilidad reducida
|
Mobilität in |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
movilidad en
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
mobility
Das ist eine sehr eigenartige Auffassung von Mobilität .
To je divné chápání mobility .
|
Mobilität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mobilitu
Das Hauptziel der Initiative " Jugend in Bewegung " ist die Förderung der Mobilität junger Menschen und der Abbau der Hindernisse , die dieser noch immer im Weg stehen .
Hlavním cílem iniciativy " Mládež v pohybu " je podporovat mobilitu mládeže a zbořit bariéry , které jí stále stojí v cestě .
|
Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mobilita
Da die Mobilität zugenommen hat und noch weiter im Anstieg begriffen ist , haben die von mir genannten Problembereiche eine europäische Dimension . Wenn die Mobilität nicht optimal oder gar mit Unsicherheit verbunden ist , müssen wir eine Antwort auf europäischer Ebene finden .
Poněvadž mobilita se zvyšuje a neustále roste , problémy , které jsem vzpomínala , jsou celoevropskými problémy , a pokud mobilita není úplně optimální nebo bezpečná , musíme na to reagovat na celoevropské úrovni .
|
Die Mobilität |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
udržitelné mobility
|
die Mobilität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mobilitu
|
Mobilität der |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mobilitu
|
Mobilität und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mobility a
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
omezenou schopností pohybu
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
schopností pohybu
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pohyblivostí
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sníženou pohyblivostí
|
Mobilität von Studenten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mobilitu studentů
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mobilität |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mobilitás
Die Mobilität der Studenten ist eindeutig eine Kernkomponente der Strategie Europa 2020 .
A hallgatói mobilitás egyértelműen az Európa 2020 stratégia egyik központi komponense .
|
Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mobilitást
Unser Bericht unterstreicht auch die Idee der Mobilität , die für alle zugänglich sein sollte , und ich begrüße das .
Jelentésünk hangsúlyozza a mobilitást , amelyet mindenki számára elérhetővé kell tenni - ezt is üdvözlendőnek tartom .
|
Mobilität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mobilitását
Was den vorgesehenen Pakt betrifft , mit dem die Jugend mobilisiert und Europa konkreter gemacht werden soll , so bin ich zutiefst überzeugt , dass die länderübergreifende Mobilität unserer Jugend gefördert werden muss und dass wir - mithilfe dieser Programme , die mit mehr Mitteln ausgestattet werden müssen , obwohl ich weiß , dass dies viel Zeit in Anspruch nehmen wird , dass dies ein langwieriger Prozess ist - bei der Revision des Rahmens unserer gemeinsamen Politiken dafür sorgen müssen , mehr Programme zu erarbeiten , die dazu beitragen , die Mobilität unserer Jugendlichen und unserer Kinder weiter zu erhöhen , sei es für Studenten oder , wie ich bereits darlegte , für Auszubildende oder junge Arbeitnehmer im Rahmen von Praktika oder Berufsbildungsmaßnahmen .
Ami a fiatalok mobilizálását és az európai eszme kézzelfoghatóbbá tételét szolgáló , tervezett paktumot illeti , nagyon határozottan hiszek abban , hogy ösztönöznünk kell fiataljaink határokon átnyúló mobilitását , és hogy - köszönhetően ezeknek a programoknak , amelyek finanszírozása növekedni fog , bár tudom , hogy ez még éveket vesz igénybe és hosszú-távú projekt - amikor felülvizsgáljuk közösségi politikáink kereteit , akkor az uniós fiatalok és gyermekek mobilitásának javítását szolgáló programokat is meg kell vizsgálnunk , legyenek akár munkahelyi gyakorlaton vagy szakképzési rendszerekben résztvevő diákok , gyakornokok vagy fiatal munkavállalók .
|
Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilitása
Der Bericht stellt auch die Problematik der Übertragbarkeit und Flexibilität von Rentenansprüchen heraus , was mit der fortschreitenden Vereinigung des Arbeitsmarktes und mit der Forderung nach mehr Mobilität der Arbeitnehmer ein immer heikleres Thema wird .
A jelentés emellett kiemeli a nyugdíjjogosultságok átvihetőségének és rugalmasságának kérdését is , ami egyre érzékenyebbé válik a munkaerőpiac fokozatos egységesülésével , és a munkaerő fokozottabb mobilitása iránti követelménnyel .
|
nachhaltige Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
fenntartható mobilitást
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű
|
Mobilität der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mobilitása
|
Mobilität von |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mobilitását
|
die Mobilität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mobilitását
|
die Mobilität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mobilitás
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mozgásképességű
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű személyek
|
Mobilität der Arbeitnehmer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
A munkaerő mobilitása
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mozgásképességű
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű személyek
|
Häufigkeit
Das Wort Mobilität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16618. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.68 mal vor.
⋮ | |
16613. | Marcos |
16614. | Nerven |
16615. | Pflanzengattung |
16616. | Fremdsprache |
16617. | Widerstandes |
16618. | Mobilität |
16619. | Qualitäten |
16620. | Sammeln |
16621. | PLZ |
16622. | Taxi |
16623. | art |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vernetzung
- Potenziale
- Lebensqualität
- Effizienz
- Energieeffizienz
- nachhaltige
- Ressourcenschonung
- Wettbewerbsfähigkeit
- Rahmenbedingungen
- Leistungsfähigkeit
- Innovationsfähigkeit
- nachhaltiger
- Innovationen
- dezentraler
- Klimaschutz
- Integration
- Effektivität
- Verkehrssicherheit
- Energieeinsparung
- ökologische
- bedarfsgerechte
- Umweltbewusstsein
- effiziente
- Umweltschutz
- Arbeitsmarkt
- technologische
- Sicherungssysteme
- Zukunftssicherung
- dezentralen
- umweltverträgliche
- nachhaltiges
- umweltgerechten
- Technologien
- Räumliche
- Chancengleichheit
- technologischen
- Energiesparen
- Innovationskraft
- Ökobilanzen
- Servicequalität
- Flexibilisierung
- Transparenz
- Technologietransfers
- Entwicklungsländern
- dezentrale
- Zukunftschancen
- Umweltaspekte
- Wohnumfeld
- bedarfsgerechten
- Arbeitsmarktes
- Informationsflusses
- Knowhow
- nachhaltigen
- Schlüsseltechnologien
- Innovationsprozess
- Umweltverträglichkeit
- Synergien
- Unternehmenskultur
- Entwicklungsmöglichkeiten
- Mobilitätsmanagement
- Serviceangebot
- Datensicherheit
- umweltverträglichen
- Pflegequalität
- Informations
- Wirtschaftsstandortes
- sensibilisieren
- Sozialstandards
- Top-Management
- Bedarfe
- innerbetrieblicher
- Wirtschaftsentwicklung
- demografische
- Gesundheitsschutzes
- Umweltpolitik
- Kommunikation
- Fachkräftemangel
- Wertschöpfungsketten
- Umweltleistung
- fördert
- technologischer
- ökologischen
- Katastrophenmanagement
- betrieblicher
- Arbeitsschutzes
- Konsumverhalten
- Entwicklungszusammenarbeit
- Mitarbeiterzufriedenheit
- Beschaffungs
- Informationsinfrastruktur
- Entwicklungsstandes
- bedarfsorientierte
- Kernkompetenzen
- Internationalisierung
- erneuerbarer
- Arbeitsprozesse
- Informationsfluss
- ökologischer
- Prozessoptimierung
- familienfreundlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mobilität und
- die Mobilität
- Mobilität der
- der Mobilität
- und Mobilität
- Mobilität in
- Mobilität von
- soziale Mobilität
- die Mobilität der
- Mobilität im
- hohe Mobilität
- Mobilität ,
- Mobilität in der
- die Mobilität von
- der Mobilität der
- Mobilität der Bevölkerung
- Mobilität , die
- Mobilität und die
- der Mobilität und
- die Mobilität und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mobil
ität
Abgeleitete Wörter
- Mobilitätsmanagement
- Mobilitätserziehung
- Mobilitäts
- Mobilitätsdrehscheibe
- Mobilitätszentrale
- Mobilitätsverhalten
- Mobilitätshilfen
- Mobilitätskonzept
- Mobilitätskompetenz
- Mobilitätsgarantie
- E-Mobilität
- Mobilitätsbarrieren
- Mobilitätstraining
- Mobilitätsbedürfnisse
- Mobilitätseinschränkungen
- Mobilitätskultur
- Mobilitätskosten
- Mobilitätsforscher
- Mobilitätsdienstleister
- Mobilitätsdienstleistungen
- Mobilitätsforschung
- Mobilitätslösungen
- Mobilitätskonzepte
- eMobilität
- Mobilitätsbedarf
- Mobilitätszentrum
- Mobilitätseinschränkung
- Mobilitätsgarantien
- Mobilitätsverhaltens
- Mobilitätsmanagements
- Mobilitätshilfe
- Mobilitätsanalysator
- Mobilitätsdienste
- Mobilitätssektor
- Mobilitätsspur
- Mobilitätseingeschränkte
- Mobilitätstheorien
- Mobilitätsberatung
- Mobilitätscenter
- Mobilitätsangebote
- Mobilitätsentwicklung
- Mobilitätsakademie
- Mobilitätspolitik
- Mobilitätshilfsmittel
- Mobilitätsbereich
- Mobilitätsbedürfnis
- Mobilitätslehrer
- Mobilitätsspektrometer
- Mobilitäten
- Mobilitätspanel
- Mobilitätspreis
- Mobilitätsprobleme
- Mobilitätsplan
- Mobilitätserfordernisse
- Mobilitätsportal
- Mobilitätsformen
- Mobilitätsservice
- Mobilitätsleistungen
- Mobilitätsangebot
- Mobilitätstrainer
- Mobilitätsbedürfnissen
- Mobilitätsbehinderte
- Mobilitätskarte
- Mobilitätsschranken
- Mobilitätsstrukturen
- Mobilitätsbereitschaft
- Mobilitätsverteilung
- Mobilitätsfragen
- Mobilitätsstufe
- Mobilitätslösung
- Mobilitätsdienstleisters
- Mobilitätshemmnisse
- Mobilitätssteigerung
- Mobilitätsbeitrag
- Mobilitätsdienst
- Mobilitätstest
- Mobilitätshindernisse
- Mobilitätspakete
- Mobilitätszentralen
- Mobilitätshemmnissen
- Mobilitätsanforderungen
- Mobilitätsentscheidungen
- elektroMobilität
- Mobilitätsprozesse
- Mobilitätsprämie
- Mobilitätsindustrie
- Mobilitätsprogramm
- Endgeräte-Mobilität
- Mobilitätstechnologien
- Mobilitätsprodukten
- Mobilitätsverwaltung
- Mobilitätsbranche
- Mobilitätsbildung
- Mobilitätsstipendien
- Mobilitätsberater
- Mobilitätsprogramme
- Mobilitätseingeschränkten
- Mobilitätsverlust
- Mobilitätsgeschichte
- Mobilitätszertifikat
- Dienste-Mobilität
- Mobilitätsprogrammen
- Mobilitätsbedarfs
- Auto-Mobilität
- Mobilitätsmarketing
- Mobilitätspfade
- Mobilitätsmanager
- Mobilitätstrainings
- Zeige 58 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
LBM:
- Landesbetrieb Mobilität
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Panzer |
|
|
EU |
|
|
EU |
|
|
Spiel |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Medizin |
|
|
Pfalz |
|
|
Beethoven |
|