zeugt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vidner
Die Formulierung von Artikel 3 über europäische politische Vereinigungen und nationale Parteien zeugt von einer Zukunftssicht , die ich in keiner Weise teilen kann : " Die Partei und ihre nationalen Komponenten " .
Formuleringen i artikel 3 om opfattelsen af europæiske politiske sammenslutninger og nationale partier vidner om et fremtidssyn , jeg på ingen måde deler : " partiet eller dets nationale afdelinger " .
|
zeugt von |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vidner om
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Das zeugt von Unredlichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lies , I suppose
|
Diese Annahme zeugt von Kurzsichtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This assumption is short-sighted
|
Sie zeugt von reinem Egoismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is pure selfishness
|
Das zeugt von Unredlichkeit . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Lies , I suppose .
|
Dies zeugt von ihrer Verantwortung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This demonstrates their responsibility
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zeugt von |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
annab tunnistust
|
Das zeugt von schlechter Planung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
See on märk halvast planeerimisest
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
osoitus
Das Programm DAPHNE zeugt von dem Bestreben , dieses Problem auf der Ebene der Mitgliedstaaten koordiniert anzugehen unter gleichzeitiger Einbeziehung der beitrittswilligen Länder .
Daphne-ohjelma on osoitus tällaisesta pyrkimyksestä ratkaista tämä ongelma yhteensovitetusti jäsenvaltioiden tasolla hakijamaat mukaan luettuina .
|
Sie zeugt von reinem Egoismus |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Se on puhdasta egoismia
|
Diese Annahme zeugt von Kurzsichtigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tämä oletus on lyhytnäköinen
|
Das zeugt nicht von Mut |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Se ei ole rohkeuden osoitus
|
Es zeugt von unserer Benachteiligung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Se on osoitus vähäosaisuudestamme
|
Davon zeugt unser gemeinsamer Entschließungsantrag |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Yhteinen päätöslauselmamme osoittaa tämän
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
témoigne
Meines Erachtens zeugt dieses Grünbuch von dem Bewusstsein für die Bedeutung der industriell , strategisch und politisch ausgerichteten Entwicklung des Raumfahrtsektors für Europa .
Je pense que ce livre vert témoigne d’une prise de conscience de l’importance pour l’Europe du développement du secteur spatial en termes industriels , stratégiques et aussi politiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
καταδεικνύει
Die Aufmerksamkeit , die diesem Dossier zuteil kommt , zeugt von der Wichtigkeit dieses Themas und gleichzeitig auch von der Ernsthaftigkeit dieses Phänomens .
Το ζωηρό ενδιαφέρον που εκδηλώθηκε για τον φάκελο αυτόν καταδεικνύει τη σημασία του εν λόγω ζητήματος και , συνάμα , τη σοβαρότητα του φαινομένου αυτού .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
testimonia
Der Staat garantiert die Freiheit des einzelnen , in die er mit seiner Macht nicht eingreift . Umgekehrt zeugt der Marsch einer Million Gemäßigter vor allem aus der Mittelschicht letzten Samstag in Rom von einer Sorge , auf die die Regierenden Europas noch keine Antwort haben .
Viceversa , la marcia di un milione di moderati , in maggioranza ceti medi , sabato scorso a Roma , testimonia di una preoccupazione cui i governanti europei non hanno ancora risposto .
|
Sie zeugt von reinem Egoismus |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
E ' puro egoismo
|
Diese Annahme zeugt von Kurzsichtigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Questa ipotesi è miope
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das zeugt von schlechter Planung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tas liecina par vāju plānošanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das zeugt von schlechter Planung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tai yra blogo planavimo požymis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
getuigt
Zum ersten Mal ist ein Vertreter der ungarischen Minderheit in der Regierung ; das zeugt von der Entschlossenheit , die Konflikte zwischen den Rumänen und der ungarischen Minderheit zu entschärfen .
Voor het eerst zit er een vertegenwoordiger van de Hongaarse minderheid in de regering . Dat getuigt van de vaste wil om de conflicten tussen de Roemenen en de Hongaarse minderheid van zijn scherpe kanten te ontdoen .
|
Das zeugt nicht von Mut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dat is geen moedige daad
|
Das zeugt von Unredlichkeit . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Op leugens vermoed ik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das zeugt von schlechter Planung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To oznaka niewłaściwego planowania
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
vittnar
Wenn man sich aber den Jahresbericht der Kommission näher anschaut , so zeugt es doch davon , daß man die Dinge hat treiben lassen und sich nicht genügend eingesetzt hat , wenn die Bestimmungen über das Verbot von Tierversuchen erst 1998 in Kraft treten sollen .
Men om man nu ser närmare på kommissionens årsrapport , så vittnar det om slapphet och brist på engagemang för att uppnå bestämmelser om förbud mot djurförsök till 1998 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dôkazom
Das zeugt von der Sprachenvielfalt , nicht der umgekehrte Weg .
Toto je dôkazom jazykovej rozmanitosti , a nie opačný prípad .
|
Das zeugt von schlechter Planung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ide o znak zlého plánovania
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kaže
Diese Erklärung zeugt wahrhaftig vom Willen und dem Weg , den die Arbeiter nehmen .
Ta izjava resnično kaže voljo in pot , ki so jo ubrali delavci .
|
Das zeugt von schlechter Planung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je znak slabega načrtovanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zeugt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
testimonio
Das zeugt ganz klar davon , wie entschlossen die Menschen sind , die Selbstbestimmung zu erreichen .
Esto es un testimonio claro de cuán determinado está el pueblo a conseguir su autodeterminación .
|
Das zeugt von Unredlichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mentiras , supongo
|
Das zeugt von Unredlichkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mentiras , supongo .
|
Häufigkeit
Das Wort zeugt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17266. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.53 mal vor.
⋮ | |
17261. | Befestigungen |
17262. | Fleischer |
17263. | Buchverlag |
17264. | Rau |
17265. | Lausitz |
17266. | zeugt |
17267. | pl |
17268. | Führungen |
17269. | Gemeindeverwaltung |
17270. | Heerführer |
17271. | Truth |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zeugen
- künden
- kündet
- einst
- bezeugen
- Überbleibsel
- erahnen
- Relikt
- frühmittelalterlichen
- uralte
- bewahrt
- geblieben
- Erbauung
- Wehrhaftigkeit
- verfallenen
- imposantesten
- Gebäudereste
- Gemäuer
- Festungsanlage
- Burghügel
- uralter
- besichtigende
- beherrschend
- Originalsubstanz
- Verteidigungsfunktion
- burgähnlichen
- Gemäuern
- Burgverlies
- Resten
- Landguts
- jahrhundertelang
- wehrhaftes
- alte
- gepflegten
- Fluchtburg
- Schutthaufen
- Gräberfeldes
- festungsartig
- umgebene
- hochmittelalterliche
- Gründungszeit
- weither
- intakten
- Bausubstanz
- Begräbnisstätte
- barg
- Beherrscht
- Türkenzeit
- verfallener
- uraltes
- Opferaltar
- guterhaltene
- Wohnstätte
- neuzeitliches
- Anlage
- Festungsmauern
- schmucken
- Türkenherrschaft
- restaurierte
- Ringwall
- prachtvollsten
- Befestigungsanlagen
- Grabhügel
- gefundene
- Stadtmauern
- verfallenden
- Galgens
- Handwerkerviertel
- ausgesehen
- restaurierten
- Landgutes
- Abgesehen
- bemerkenswertes
- niedergebrannte
- befestigten
- niedergebrannten
- erbauten
- befestigte
- umgebener
- Baulichkeiten
- Wohnstatt
- umgebenes
- Ungarneinfälle
- offenbar
- Bautyp
- Toranlage
- bestatteten
- zuschütten
- Erhaltungszustand
- Holzkreuze
- Latrine
- Feudalzeit
- baufälliger
- Prunkbauten
- Handelsweg
- vermuten
- Erbbegräbnisse
- Besitzerfamilie
- erneuerten
- Stadtbefestigungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zeugt von
- zeugt noch
- Davon zeugt
- zeugt von der
- zeugt heute
- zeugt die
- und zeugt
- zeugt noch heute
- zeugt von einer
- zeugt auch
- zeugt ein
- zeugt der
- zeugt heute noch
- zeugt davon
- zeugt vom
- zeugt eine
- zeugt . Die
- und zeugt von
- zeugt noch von
- zeugt von einem
- zeugt von dem
- Davon zeugt auch
- zeugt auch die
- zeugt . Der
- Davon zeugt noch
- zeugt von dieser
- Es zeugt von
- zeugt noch heute von
- zeugt heute noch das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
zeug
t
Abgeleitete Wörter
- erzeugt
- bezeugt
- überzeugt
- erzeugten
- Flugzeugtypen
- überzeugter
- überzeugten
- zeugte
- Flugzeugträgern
- gezeugt
- bezeugten
- erzeugter
- zeugten
- erzeugtes
- Erzeugt
- Überzeugt
- Flugzeugteile
- erzeugtem
- Flugzeugtyps
- Bezeugt
- gezeugten
- bezeugter
- bezeugtes
- Seeflugzeugtender
- Flugzeugtragflächen
- überzeugtesten
- gezeugtes
- selbsterzeugten
- Fahrzeugtests
- Flugzeugtender
- Flugzeugtragfläche
- überzeugtes
- Überzeugtsein
- gezeugter
- überzeugtem
- Überzeugter
- bestbezeugten
- Werkzeugtasche
- Erzeugter
- bezeugtem
- Spielzeugtiere
- Überzeugten
- Spielzeugtruhe
- Steinzeugton
- ungezeugt
- selbsterzeugt
- koerzeugt
- Gezeugten
- Überzeugtheit
- Schlagzeugtrio
- Schlagzeugtakt
- Erzeugten
- Erzeugtes
- unbezeugt
- miterzeugt
- Steinzeugtone
- Werkzeugtrasse
- überzeugteste
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Heilbronn |
|
|
Dresden |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Fluss |
|
|
Roman |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Wüstung |
|
|
New Jersey |
|
|
New Jersey |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mythologie |
|
|
Band |
|
|
Australien |
|