Erbes
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-bes |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (5)
- Griechisch (9)
- Italienisch (11)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
наследство
In der Entschließung werden viele wichtige Themen angesprochen , beispielsweise die Wahrung des kulturellen Erbes des Kosovos , die Verbesserung der Kapazität der öffentlichen Verwaltung , die bessere Integration aller Gemeinschaften im Kosovo , die Notwendigkeit der multiethnischen Bildung und die Not von Roma-Familien in bleiverseuchten Flüchtlingslagern im Norden .
Резолюцията изтъква редица важни въпроси , като запазването на културното наследство на Косово , подобряването на публичната администрация , попълното интегриране на всички общности в Косово , необходимостта от многоетническо образование и положението на ромските семейства в заразените с олово лагери за бежанци на север .
|
Erbes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
наследство .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
културното наследство
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
наследство
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
наследство .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
arv
Das Projekt Europa war immer essentiell : es trägt zur Aufwertung unseres gemeinsamen Erbes bei , zu seinem Einfluss in der Welt und es verhindert damit die Monopolisierung dieser Werke durch private Akteure .
Dette europæiske projekt er uhyre vigtigt , idet det bidrager til en øget forståelse for vores fælles arv og dens indflydelse i verden og således hindrer , at disse værker monopoliseres af private aktører .
|
Erbes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kulturarv
Zweitens : Obwohl das Programm keine konkreten Maßnahmen für den Schutz des gemeinsamen Kulturerbes von Grenzregionen vorsieht , trägt es dennoch zur Verbreitung von Know-how und nachahmenswerten Praktiken im Bereich des Schutzes und der Erhaltung des gemeinsamen kulturellen Erbes bei .
For det andet etableres der ganske vist ikke specifikke foranstaltninger til bevarelse af grænseregionernes fælles kulturarv gennem programmet , men det bidrager ikke desto mindre til at formidle viden og fremme god praksis vedrørende bevaring af denne fælles kulturarv .
|
Erbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kulturarven
- „ erinnert daran , dass der Erhalt des kulturellen Erbes , insbesondere des von der UNESCO als Weltkulturerbe ausgewiesenen kulturellen Erbes , von außerordentlicher Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung des Fremdenverkehrs in der Europäischen Union ist “ und „ fordert die Kommission auf , die für den Erhalt des kulturellen Erbes bestimmten finanziellen Mittel aufzustocken “ .
- " minder om , at bevarelse af kulturarven , og navnlig den del af den , som UNESCO har erklæret for verdensarv , er af den allerstørste betydning for bæredygtig udvikling af turismen i EU " og anmoder " Kommissionen om at øge bevillingerne til bevarelse af kulturarven " .
|
Erbes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arv .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kulturarv
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kulturarv .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kulturelle arv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
heritage
Zur Erhaltung des kulturellen Erbes in Regionen und kleineren Gebieten ist es außerdem wichtig , dass EU-Mittel zur Verfügung stehen .
In order to maintain the cultural heritage in regions and smaller areas it is also important that funds are available from the EU budget .
|
Erbes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
heritage .
|
Erbes und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
heritage and
|
sprachlichen Erbes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
linguistic heritage
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
cultural heritage
|
Erbes . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
heritage .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
heritage
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cultural heritage .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
heritage .
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
cultural heritage
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pärandi
Daher muss die Erhaltung diesen Erbes , und nicht der Ressourcenabbau , im Vordergrund stehen .
Seetõttu peaksime keskenduma pigem selle pärandi säilitamisele kui ressursside hankimisele .
|
Erbes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kultuuripärandi
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ich möchte dem Parlament berichten , was im Hinblick auf die Ausstellung " Die Förderung der kulturellen Werte durch den Schutz des kulturellen Erbes des besetzten Zyperns " geschehen ist , die der Ausschuss der Regionen vom 17 . bis 26 . November veranstaltet hat .
( IT ) Lugupeetud juhataja , kallid kolleegid ! Tahaksin anda Euroopa Parlamendile aru selle kohta , mis leidis Regioonide Komitee tegevuse tõttu aset seoses 17.-26 . novembril toimunud näitusega " Kultuuriväärtuste edendamine okupeeritud Küprose kultuuripärandi kaitsmise teel ” .
|
natürlichen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
looduspärandi
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kultuuripärandi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kulttuuriperinnön
- „ erinnert daran , dass der Erhalt des kulturellen Erbes , insbesondere des von der UNESCO als Weltkulturerbe ausgewiesenen kulturellen Erbes , von außerordentlicher Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung des Fremdenverkehrs in der Europäischen Union ist “ und „ fordert die Kommission auf , die für den Erhalt des kulturellen Erbes bestimmten finanziellen Mittel aufzustocken “ .
- muistutetaan , " että erityisesti sellaisen kulttuuriperinnön säilyttäminen , jota UNESCO pitää maailmanperintönä , on äärimmäisen tärkeätä kestävän matkailun kehittämiseksi EU : ssa " ja pyydetään " komissiota lisäämään kulttuuriperinnön säilyttämiseen suunnattuja varoja " .
|
Erbes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
perinnön
Was die Bewahrung des historischen Erbes der Eisenbahnen angeht , so ist Europa weltweit führend , eine Tatsache , die von der Kommission häufig übersehen wird . Das Europäische Parlament dagegen ist sich dieses Umstands stets bewusst .
Eurooppa on rautateiden perinnön vaalimisessa ja säilyttämisessä edelläkävijä , mikä toisin kuin parlamentilta jää komissiolta usein huomiotta .
|
Erbes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kulttuuriperintömme
Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar Frattini , meine lieben Kolleginnen und Kollegen ! Auch ich beginne mit der Grundsatzfeststellung , dass für mich europäische Kulturpolitik sowohl den Schutz des kulturellen Erbes , die Betonung der kulturellen Vielfalt , aber natürlich auch das Eintreten — und zwar auch das offensive Eintreten — für die zeitgenössische Kunst bedeutet , und dass nur in dieser Zusammenschau die Stärke einer richtig verstandenen europäischen Kulturpolitik liegt .
. – Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen Frattini , hyvät parlamentin jäsenet , minäkin aloitan toteamalla , että mielestäni on olennaista , ettei EU : n kulttuuripolitiikka käsitä ainoastaan kulttuuriperintömme suojelemista ja kulttuurimme moninaisuuden korostamista , vaan lisäksi tietenkin nykytaiteen tukemisen – myös ennakoivasti . EU : n kulttuuripolitiikan vahvuuden on välttämättä oltava kaikkien näiden asioiden näkeminen kokonaisuutena .
|
Erbes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kulttuuriperintöä
Mit vielen Toten , mit Flüchtlingen , mit Schändungen kulturellen Erbes .
Monia ihmisiä kuoli tai joutui pakenemaan kodeistaan , ja kulttuuriperintöä häpäistiin .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kulttuuriperinnön
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kulttuuriperinnön
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
patrimoine
Darüber hinaus werden die Kommission und die Mitgliedstaaten ersucht , mit dem Europarat zusammenzuarbeiten , damit bei den Europäischen Tagen des Kulturerbes die Förderung der traditionellen Siedlungen und des kulturellen Erbes im ländlichen Raum und in den Inselregionen stärker in den Mittelpunkt rückt , um den europäischen Bürgern den Wert der lokalen und regionalen Identitäten bewusst zu machen .
La Commission et les États membres sont également invités à coopérer avec le Conseil de l’Europe dans le but promouvoir davantage les communautés traditionnelles et le patrimoine architectural dans les zones rurales et insulaires dans le cadre de l’initiative des « Journées européennes du patrimoine culturel » afin de faire prendre davantage conscience au public européen de la valeur des identités culturelles locales et régionales .
|
Erbes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
du patrimoine
|
Erbes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
patrimoine culturel
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
patrimoine culturel
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
du patrimoine culturel
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
κληρονομιάς
Unter Hinweis auf das Subsidiaritätsprinzip vertrete ich die Meinung , dass der Schutz des kulturellen Erbes Aufgabe der Mitgliedstaaten ist .
Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας , η δική μου αντίληψη είναι ότι η προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς είναι ευθύνη του κάθε κράτους μέλους .
|
Erbes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
κληρονομιάς .
|
Erbes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πολιτιστικής κληρονομιάς
|
historischen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ιστορικής κληρονομιάς
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
πολιτιστικής κληρονομιάς
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
της πολιτιστικής
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
κληρονομιάς .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
κληρονομιάς
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
πολιτιστικής κληρονομιάς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
patrimonio
Die Erhaltung zahlreicher Elemente des kulturellen Erbes bildet die Grundlage für die gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung und fördert somit den Umweltschutz , die Beschäftigung und die europäische Integration und trägt dazu bei , die Landflucht und den Bevölkerungsrückgang aufzuhalten .
La conservazione delle numerose testimonianze del patrimonio culturale costituisce la base per un ulteriore sviluppo economico e sociale che comporterà un miglioramento della tutela ambientale , delle opportunità occupazionali e dell ’ integrazione europea , contribuendo così a prevenire lo spopolamento e l’abbandono di quelle regioni .
|
Erbes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
del patrimonio
|
Erbes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
patrimonio culturale
|
Erbes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
culturale
Es ist vielleicht auch eines der reizvollsten Länder aufgrund seiner ethnischen und kulturellen Vielfalt - mehr als 60 verschiedene ethnische Gruppen wohnen hier zusammen - , aufgrund der noch weitgehend erhaltenen Ursprünglichkeit der Natur , des kulturellen Erbes und der traditionellen Lebensweisen .
Probabilmente , è uno dei più interessanti per la sua diversità etnica e culturale - coabitano oltre sessanta gruppi etnici diversi - per l'autenticità , ancora ampiamente preservata , della sua natura , del suo patrimonio culturale e dei suoi modi di vita tradizionali .
|
Erbes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nostro patrimonio
|
Erbes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
il patrimonio
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
patrimonio culturale
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
del patrimonio culturale
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
culturale
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
del patrimonio culturale
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
patrimonio culturale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mantojuma
Beispielsweise hatte allein Polen unter zwei aufeinander folgenden Überflutungen seiner größten Flüsse im Mai und Juni 2010 zu leiden , die schwere Schäden an Landwirtschaft , Verkehrsnetzen und Stätten kulturellen Erbes verursacht haben , die insgesamt auf fast 3 Mrd . EUR beziffert werden können .
Piemēram , Polija vien piedzīvoja divus secīgus valsts lielāko upju plūdus 2010 . gada maijā un jūnijā , kas izraisīja nopietnus postījumus lauksaimniecībai , transporta tīkliem un kultūras mantojuma objektiem , kopumā radot zaudējumus gandrīz EUR 3 miljardu apmērā .
|
Erbes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kultūras mantojuma
|
unseres Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mūsu mantojuma
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kultūras mantojuma
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mantojuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
paveldo
Ein Versäumnis würde zum Verlust eines reichen kulturellen Erbes führen .
Negebėjimas užtikrinti šių teisių vestų prie turtingo kultūros paveldo praradimo .
|
industriellen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pramoninio paveldo
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kultūros paveldo
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
paveldo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
erfgoed
Die Erhaltung des kulturellen Erbes sollte im Rahmen der Kulturpolitik der Europäischen Union oberste Priorität erhalten .
Het bewaren van het cultureel erfgoed zou prioriteit nummer één moeten zijn binnen het cultureel beleid van de Europese Unie .
|
Erbes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erfgoed .
|
Erbes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cultureel erfgoed
|
Erbes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erfenis
Greift jemand dieses Symbol an , dann greift er uns alle im tiefsten Inneren an , weil es Teil unseres gemeinsamen , menschlichen , demokratischen Bandes und unseres Erbes ist .
Wanneer iemand dat symbool raakt , worden we allemaal in ons hart geraakt , want het is deel van onze gemeenschappelijke , menselijke , democratische verbondenheid en erfenis .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
cultureel erfgoed
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
erfgoed
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
erfgoed .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
culturele erfgoed
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dziedzictwa
Deshalb ist sein Schutz für den Erhalt unseres Erbes , der natürlichen Ressourcen , der Qualität der Oberflächengewässer und des Grundwassers , der Gesundheit und des menschlichen Lebens maßgebend .
Dlatego jej ochrona ma pierwszorzędne znaczenie dla zachowania naszego dziedzictwa , zasobów naturalnych , jakości wód powierzchniowych i gruntowych , zdrowia i życia ludzkiego .
|
Erbes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dziedzictwa kulturowego
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dziedzictwa kulturowego
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dziedzictwa
|
unseres kulturellen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naszego dziedzictwa kulturowego
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dziedzictwa kulturowego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
património
Ziel meines Berichts ist es , konkrete Vorschläge für den Schutz , die Förderung und die langfristige Pflege dieses reichen Erbes in den ländlichen Gebieten und den Inselregionen Europas zum Nutzen der Lebensqualität aller europäischen Bürger zu unterbreiten .
O meu relatório tem por finalidade formular propostas concretas que visam assegurar a protecção , promoção e gestão sustentável deste rico património nas regiões rurais e insulares da Europa , em benefício da qualidade de vida de todos os cidadãos europeus .
|
Erbes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
do património
|
Erbes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
património cultural
|
Erbes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
herança
Ich finde , dieser Mut und diese Haltung , die wir ja - mein Vorredner und Sie , Herr Präsident , haben es erwähnt - nicht nur in Ungarn gefunden haben , sondern auch in Polen und zwölf Jahre später auch in der Tschechoslowakei , dieser Mut ist auch ein Stück des Erbes Europas .
Na minha opinião , essa coragem e a postura que , tanto o orador anterior como V. Exa. , Senhor Presidente , referiram , foi possível encontrar não só na Hungria , mas também na Polónia e , doze anos mais tarde , na Checoslováquia , fazem igualmente parte da herança da Europa .
|
architektonischen Erbes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
arquitectónico
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
património cultural
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cultural
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
do património cultural
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
do património cultural
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
do património
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
património cultural
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
patrimoniului
Weiterhin hat diese Strategie durch den Vorschlag zur Verbesserung der multikulturellen Umgebung der Donau , des kulturellen Dialogs und des Schutzes ihres kulturellen und historischen Erbes eine positive Wirkung .
În plus , se dovedeşte a fi o strategie pozitivă în propunerea de îmbunătăţire a mediului multicultural al Dunării , a dialogului cultural şi a protejării patrimoniului cultural şi istoric al acesteia .
|
Erbes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
patrimoniul
Die Digitalisierung von Büchern , wie z. B. das Projekt Google Books , hat das Potenzial , riesige Mengen des weltweit gesammelten Wissens und des kulturellen Erbes zu erschließen .
Digitalizarea cărţilor , precum în proiectul Google Books , are potenţialul de a deschide volume uriaşe din cunoaşterea mondială colectivă şi din patrimoniul cultural .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
patrimoniului cultural
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cultural
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kulturarv
Steuerliche Maßnahmen , darunter auch eine Reduzierung der Mehrwertsteuer , beispielsweise für Bau - und Renovierungsarbeiten , könnten dazu genutzt werden , die Energieeffizienz unserer Gebäude und unseres kulturellen Erbes zu erhöhen . Mit weiteren Maßnahmen ließen sich Anreize am Wohnungsbaumarkt setzen , der sich momentan in einer Sackgasse befindet .
Skatteåtgärder , även en sänkning av mervärdesskatten , t.ex . inom byggnads - och renoveringsindustrin och när det gäller att göra våra hem och vårt kulturarv mer energieffektiva , och allt möjligt annat , kan ge ett incitament åt bostadsmarknaden , som nu i stor utsträckning befinner sig i ett dödläge .
|
Erbes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
arv
Wir sollten auch die Auswirkungen von Strategien wie z. B. der gemeinsamen Agrarpolitik oder der gemeinsamen Fischereipolitik auf die Zerstörung wichtiger Kultursiegel und der lebendigen Elemente des kulturellen und historischen Erbes der Völker Europas berücksichtigen . Lassen Sie uns auch die künftige Auflösung der Küstengemeinden oder der säkularen ländlichen Gemeinden im Laufe einer einzigen Generation berücksichtigen .
Vi bör också undersöka hur bland annat den gemensamma jordbrukspolitiken och den gemensamma fiskeripolitiken har påverkat förstörelsen av viktiga kulturmärken och levande inslag i det europeiska folkets kulturarv och historiska arv .
|
Erbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kulturarvet
Die Erhaltung zahlreicher Elemente des kulturellen Erbes bildet die Grundlage für die gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung und fördert somit den Umweltschutz , die Beschäftigung und die europäische Integration und trägt dazu bei , die Landflucht und den Bevölkerungsrückgang aufzuhalten .
Bevarandet av de många beståndsdelarna av kulturarvet ger en grund för vidare social och ekonomisk utveckling och förbättrar därmed miljöskyddet , anställningsmöjligheterna och den europeiska integrationen , och bidrar till att förhindra utflyttning och minskande befolkningar .
|
Erbes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
arvet
Ein weiteres Problem besteht in der Schädigung des historischen Erbes : nach etwa 15 Jahren Erzgewinnung wird das Tal , in dem sich auch archäologische Überreste aus der Römerzeit befinden , verschwunden sein und damit auch zahlreiche Kirchen , Friedhöfe und historische Denkmale .
Detta är ett problem som också påverkar det historiska arvet : Efter närmare 15 år av exploatering kommer dalen , som också innehåller arkeologiska lämningar från den romerska besittningstiden , att ha försvunnit och med den många kyrkor , kyrkogårdar och historiska monument .
|
Erbes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vårt kulturarv
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kulturarv
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kulturarvet
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kulturarv .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
dedičstva
Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
Nakoniec , tieto priority ovplyvnia rozdelenie budúceho rozpočtu , takže by sme si mali zachovať možnosť financovať také oblasti , ako je napríklad rozvoj infraštruktúry v oblasti kultúry a ochrana kultúrneho dedičstva ako súčasť Európskeho fondu pre regionálny rozvoj .
|
Erbes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dedičstva .
|
Erbes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kultúrneho
Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
Nakoniec , tieto priority ovplyvnia rozdelenie budúceho rozpočtu , takže by sme si mali zachovať možnosť financovať také oblasti , ako je napríklad rozvoj infraštruktúry v oblasti kultúry a ochrana kultúrneho dedičstva ako súčasť Európskeho fondu pre regionálny rozvoj .
|
gemeinsamen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spoločného dedičstva
|
Erbes . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dedičstva .
|
historischen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
historického dedičstva
|
unseres Erbes |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nášho dedičstva
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kultúrneho dedičstva
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dedičstva
|
kulturellen Erbes . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dedičstva .
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kultúrneho dedičstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dediščine
Die biologische Vielfalt und das hiermit verbundene ökologische Gleichgewicht bilden einen Teil des Erbes unseres Planeten . Ein gemeinsames Gut , das unter keinerlei Umständen in private Hände fallen darf ; ein unbezahlbares gemeinsames Gut , wofür jedem das Recht gewährleistet werden muss , dieses zu benutzen .
Biotska raznovrstnost in sklop okoljskih ravnovesij , ki so od te odvisni , tvorijo del dediščine našega planeta : javno dobro , ki pod nobenim pogojem ne sme pasti v zasebne roke , to je javno dobro neprecenljive vrednosti , glede katerega mora vsak imeti pravico do uporabe in uživanja .
|
Erbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dediščine .
|
Erbes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kulturne dediščine
|
industriellen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
industrijske dediščine
|
historischen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zgodovinske dediščine
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kulturne dediščine
|
unseres Erbes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
naše dediščine
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kulturne dediščine
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kulturne dediščine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
patrimonio
Diese Strategie wird positive Auswirkungen auf Rumänien haben , insbesondere auf die Verbindungen des Landes mit europäischen Verkehrsnetzen , den Schutz des nationalen Erbes im Delta sowie die sozio-ökonomische Entwicklung der Gegenden im Donaubecken und in anderen Gebieten .
Esta estrategia tendrá un impacto beneficioso para Rumanía , en particular para las conexiones del país con las redes europeas de transporte , la protección del patrimonio nacional del Delta , así como el desarrollo socioeconómico de las localidades de la cuenca del Danubio y de otras regiones .
|
Erbes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
del patrimonio
|
Erbes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
herencia
Wir lehnen die Patentierung und Kommerzialisierung des Lebens , des Menschen und des gesamten natürlichen Erbes vollständig ab .
Condenamos rotundamente el que se patente y comercialice la vida , el ser humano y toda la herencia natural .
|
Erbes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
patrimonio cultural
|
Erbes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nuestro patrimonio
|
architektonischen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
arquitectónico
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
patrimonio cultural
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
patrimonio
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
del patrimonio cultural
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
del patrimonio
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
del patrimonio cultural
|
des kulturellen Erbes |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
patrimonio cultural
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dědictví
Dieser Bericht ist allerdings nur die Basis für die Formulierung einer gemeinsamen Fischereipolitik , die eine gründliche Überarbeitung und fundamentale Änderungen erfordert , damit der Schutz der natürlichen Umwelt mit der Entwicklung des historischen Erbes der Fischerei in Einklang gebracht werden kann .
Tato zpráva je však pouze základem budování budoucí společné rybářské politiky , která vyžaduje důkladnou přestavbu a zásadní změny , aby bylo možné sladit péči o přírodní prostředí s rozvojem historického dědictví rybolovu .
|
Erbes |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dědictví .
|
Erbes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kulturního dědictví
|
Erbes . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dědictví .
|
unseres Erbes |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
našeho dědictví
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kulturního dědictví
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kulturního dědictví .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dědictví .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dědictví
|
unseres kulturellen Erbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našeho kulturního dědictví
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erbes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
örökség
Beispielsweise hatte allein Polen unter zwei aufeinander folgenden Überflutungen seiner größten Flüsse im Mai und Juni 2010 zu leiden , die schwere Schäden an Landwirtschaft , Verkehrsnetzen und Stätten kulturellen Erbes verursacht haben , die insgesamt auf fast 3 Mrd . EUR beziffert werden können .
Csak Lengyelországban például 2010 májusában és júniusában a legnagyobb folyón két egymást követő árhullám vonult végig , amely súlyos károkat okozott a mezőgazdaságnak , a közlekedési hálózatoknak és a kulturális örökség részét képező területeknek , összesen közel 3 milliárd EUR összegben .
|
Erbes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
örökségének
Für den Kosovo bedeutet dies insbesondere , einen Beitrag zu leisten zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit , des Respekts der Menschenrechte und des Schutzes von Minderheiten , außerdem die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Schutz des reichen kulturellen und religiösen Erbes des Kosovos .
Koszovó esetében ez különösen azt jelenti , hogy hozzájárulunk a jogállamiság elvének , az emberi jogok tiszteletének és a kisebbségek védelmének megerősítéséhez , valamint a gazdasági fejlődés ösztönzéséhez , és együttműködünk Koszovó gazdag kulturális és vallási örökségének megóvásában .
|
kulturellen Erbes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kulturális örökség
|
Häufigkeit
Das Wort Erbes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24677. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.27 mal vor.
⋮ | |
24672. | Immigranten |
24673. | Koblenzer |
24674. | Betreten |
24675. | Musikers |
24676. | Stützpunkte |
24677. | Erbes |
24678. | Dalmatien |
24679. | Silvester |
24680. | Geschäfts |
24681. | vorhandener |
24682. | Dorothee |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- immateriellen
- Mehrung
- Einflusses
- Ansehens
- Enkels
- Vermächtnisses
- Interesses
- Fortbestand
- Bestrebens
- Eigenart
- Bereicherung
- Anliegens
- Menschheit
- bemüht
- Wohlstandes
- Stadtbildes
- Traditionen
- Einzigartigkeit
- Charakters
- Ansprüche
- Besitzansprüche
- zufallen
- Rechtstitel
- Vormundes
- Integrität
- Verdiensten
- Standes
- gegenseitigen
- würdigen
- materielle
- Beilegung
- lebendigen
- Eberhards
- Fortbestehen
- Bestreben
- Wohlstands
- Hintergrunds
- vorbildlichen
- Errungenschaften
- Wiederbelebung
- architektonischen
- Bestreitung
- Hintergrundes
- gewahrt
- Zusammenhalt
- zugestandene
- jahrhundertealten
- Arbeitsplatzes
- anstrebt
- nahezubringen
- verbürgten
- Neubelebung
- Regenten
- Eigenheiten
- bemühen
- Rechte
- zugestand
- Besitzstände
- Autorität
- prägender
- Herrschaftsgewalt
- Kollektivs
- Inhaltes
- Entstehens
- Anerkennung
- Anspruch
- Mittelpunkt
- Wohlstand
- Unterwerfung
- Konradiner
- faktischen
- Vorherrschaft
- herrührenden
- anerkennt
- pflegen
- Vorschlags
- aufzeigt
- Verpflichtungen
- souveränen
- Thronerben
- faktische
- bezweckte
- Einheitlichkeit
- jedweder
- Dienstherren
- ausdrücklicher
- uneingeschränkten
- zugesichert
- Kennenlernen
- fördern
- Fürstenhaus
- Urheberrechte
- Gebräuche
- thematischen
- formalen
- Sachsen-Lauenburg
- Aufklärungsarbeit
- römisch-deutschen
- Thronfolger
- regierenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Erbes
- kulturellen Erbes
- Erbes der
- immateriellen Erbes der Menschheit
- seines Erbes
- Erbes und
- Erbes in
- Erbes von
- väterlichen Erbes
- ihres Erbes
- Erbes der Menschheit aufgenommen
- historischen Erbes
- des Erbes der
- des Erbes von
- kulturellen Erbes der
- kulturellen Erbes und
- Erbes und der
- kulturellen Erbes in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Erbe
- Erben
- Erzes
- Erbse
- res
- bes
- Erb
- Eibe
- Erde
- Erze
- Erle
- Erie
- Orbe
- Elbe
- Ebbe
- Ares
- Eros
- Eben
- Eyes
- Tres
- tres
- Eber
- Ebel
- Elben
- Erden
- Eiben
- Erlen
- Erzen
- erben
- Eudes
- Endes
- Eides
- Eines
- Eises
- Estes
- Erker
- Erler
- Erpel
- Erbin
- Babes
- Ribes
- Pries
- Arles
- Artes
- Ortes
- Drees
- Trees
- armes
- Armes
- Vries
- Gries
- Fries
- pries
- Erlös
- Ebers
- Krebs
- Orbis
- Erbsen
- Grabes
- Tribes
- Ernest
- Forbes
- Erstes
- Tarbes
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Er-bes
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Erbeskopf
- Erbes-Büdesheim
- Film-Erbes
- Erbeskopfturm
- Erbeskopfs
- Erbesfield
- Erbesbach
- Erbeskopfes
- Erbeskopfgipfels
- Erbes-Büdesheimer
Eigennamen
Personen
- Wjatscheslaw Erbes
- Volker Erbes
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Titularbistum |
|
|
Quedlinburg |
|
|
England |
|
|
HRR |
|
|
Kunst |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
Historiker |
|
|
Statistik |
|