Häufigste Wörter

Erbes

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Er-bes

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Erbes
 
(in ca. 66% aller Fälle)
наследство
de In der Entschließung werden viele wichtige Themen angesprochen , beispielsweise die Wahrung des kulturellen Erbes des Kosovos , die Verbesserung der Kapazität der öffentlichen Verwaltung , die bessere Integration aller Gemeinschaften im Kosovo , die Notwendigkeit der multiethnischen Bildung und die Not von Roma-Familien in bleiverseuchten Flüchtlingslagern im Norden .
bg Резолюцията изтъква редица важни въпроси , като запазването на културното наследство на Косово , подобряването на публичната администрация , попълното интегриране на всички общности в Косово , необходимостта от многоетническо образование и положението на ромските семейства в заразените с олово лагери за бежанци на север .
Erbes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
наследство .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
културното наследство
kulturellen Erbes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
наследство
kulturellen Erbes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
наследство .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Erbes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
arv
de Das Projekt Europa war immer essentiell : es trägt zur Aufwertung unseres gemeinsamen Erbes bei , zu seinem Einfluss in der Welt und es verhindert damit die Monopolisierung dieser Werke durch private Akteure .
da Dette europæiske projekt er uhyre vigtigt , idet det bidrager til en øget forståelse for vores fælles arv og dens indflydelse i verden og således hindrer , at disse værker monopoliseres af private aktører .
Erbes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
kulturarv
de Zweitens : Obwohl das Programm keine konkreten Maßnahmen für den Schutz des gemeinsamen Kulturerbes von Grenzregionen vorsieht , trägt es dennoch zur Verbreitung von Know-how und nachahmenswerten Praktiken im Bereich des Schutzes und der Erhaltung des gemeinsamen kulturellen Erbes bei .
da For det andet etableres der ganske vist ikke specifikke foranstaltninger til bevarelse af grænseregionernes fælles kulturarv gennem programmet , men det bidrager ikke desto mindre til at formidle viden og fremme god praksis vedrørende bevaring af denne fælles kulturarv .
Erbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kulturarven
de - „ erinnert daran , dass der Erhalt des kulturellen Erbes , insbesondere des von der UNESCO als Weltkulturerbe ausgewiesenen kulturellen Erbes , von außerordentlicher Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung des Fremdenverkehrs in der Europäischen Union ist “ und „ fordert die Kommission auf , die für den Erhalt des kulturellen Erbes bestimmten finanziellen Mittel aufzustocken “ .
da - " minder om , at bevarelse af kulturarven , og navnlig den del af den , som UNESCO har erklæret for verdensarv , er af den allerstørste betydning for bæredygtig udvikling af turismen i EU " og anmoder " Kommissionen om at øge bevillingerne til bevarelse af kulturarven " .
Erbes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arv .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
kulturarv
kulturellen Erbes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kulturarv .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kulturelle arv
Deutsch Häufigkeit Englisch
Erbes
 
(in ca. 81% aller Fälle)
heritage
de Zur Erhaltung des kulturellen Erbes in Regionen und kleineren Gebieten ist es außerdem wichtig , dass EU-Mittel zur Verfügung stehen .
en In order to maintain the cultural heritage in regions and smaller areas it is also important that funds are available from the EU budget .
Erbes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
heritage .
Erbes und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
heritage and
sprachlichen Erbes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
linguistic heritage
kulturellen Erbes
 
(in ca. 74% aller Fälle)
cultural heritage
Erbes .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
heritage .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
heritage
kulturellen Erbes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cultural heritage .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
heritage .
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
cultural heritage
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Erbes
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pärandi
de Daher muss die Erhaltung diesen Erbes , und nicht der Ressourcenabbau , im Vordergrund stehen .
et Seetõttu peaksime keskenduma pigem selle pärandi säilitamisele kui ressursside hankimisele .
Erbes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kultuuripärandi
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ich möchte dem Parlament berichten , was im Hinblick auf die Ausstellung " Die Förderung der kulturellen Werte durch den Schutz des kulturellen Erbes des besetzten Zyperns " geschehen ist , die der Ausschuss der Regionen vom 17 . bis 26 . November veranstaltet hat .
et ( IT ) Lugupeetud juhataja , kallid kolleegid ! Tahaksin anda Euroopa Parlamendile aru selle kohta , mis leidis Regioonide Komitee tegevuse tõttu aset seoses 17.-26 . novembril toimunud näitusega " Kultuuriväärtuste edendamine okupeeritud Küprose kultuuripärandi kaitsmise teel ” .
natürlichen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
looduspärandi
kulturellen Erbes
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kultuuripärandi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Erbes
 
(in ca. 40% aller Fälle)
kulttuuriperinnön
de - „ erinnert daran , dass der Erhalt des kulturellen Erbes , insbesondere des von der UNESCO als Weltkulturerbe ausgewiesenen kulturellen Erbes , von außerordentlicher Bedeutung für die nachhaltige Entwicklung des Fremdenverkehrs in der Europäischen Union ist “ und „ fordert die Kommission auf , die für den Erhalt des kulturellen Erbes bestimmten finanziellen Mittel aufzustocken “ .
fi - muistutetaan , " että erityisesti sellaisen kulttuuriperinnön säilyttäminen , jota UNESCO pitää maailmanperintönä , on äärimmäisen tärkeätä kestävän matkailun kehittämiseksi EU : ssa " ja pyydetään " komissiota lisäämään kulttuuriperinnön säilyttämiseen suunnattuja varoja " .
Erbes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
perinnön
de Was die Bewahrung des historischen Erbes der Eisenbahnen angeht , so ist Europa weltweit führend , eine Tatsache , die von der Kommission häufig übersehen wird . Das Europäische Parlament dagegen ist sich dieses Umstands stets bewusst .
fi Eurooppa on rautateiden perinnön vaalimisessa ja säilyttämisessä edelläkävijä , mikä toisin kuin parlamentilta jää komissiolta usein huomiotta .
Erbes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kulttuuriperintömme
de Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar Frattini , meine lieben Kolleginnen und Kollegen ! Auch ich beginne mit der Grundsatzfeststellung , dass für mich europäische Kulturpolitik sowohl den Schutz des kulturellen Erbes , die Betonung der kulturellen Vielfalt , aber natürlich auch das Eintreten — und zwar auch das offensive Eintreten — für die zeitgenössische Kunst bedeutet , und dass nur in dieser Zusammenschau die Stärke einer richtig verstandenen europäischen Kulturpolitik liegt .
fi . – Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen Frattini , hyvät parlamentin jäsenet , minäkin aloitan toteamalla , että mielestäni on olennaista , ettei EU : n kulttuuripolitiikka käsitä ainoastaan kulttuuriperintömme suojelemista ja kulttuurimme moninaisuuden korostamista , vaan lisäksi tietenkin nykytaiteen tukemisen – myös ennakoivasti . EU : n kulttuuripolitiikan vahvuuden on välttämättä oltava kaikkien näiden asioiden näkeminen kokonaisuutena .
Erbes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kulttuuriperintöä
de Mit vielen Toten , mit Flüchtlingen , mit Schändungen kulturellen Erbes .
fi Monia ihmisiä kuoli tai joutui pakenemaan kodeistaan , ja kulttuuriperintöä häpäistiin .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
kulttuuriperinnön
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 82% aller Fälle)
kulttuuriperinnön
Deutsch Häufigkeit Französisch
Erbes
 
(in ca. 72% aller Fälle)
patrimoine
de Darüber hinaus werden die Kommission und die Mitgliedstaaten ersucht , mit dem Europarat zusammenzuarbeiten , damit bei den Europäischen Tagen des Kulturerbes die Förderung der traditionellen Siedlungen und des kulturellen Erbes im ländlichen Raum und in den Inselregionen stärker in den Mittelpunkt rückt , um den europäischen Bürgern den Wert der lokalen und regionalen Identitäten bewusst zu machen .
fr La Commission et les États membres sont également invités à coopérer avec le Conseil de l’Europe dans le but promouvoir davantage les communautés traditionnelles et le patrimoine architectural dans les zones rurales et insulaires dans le cadre de l’initiative des « Journées européennes du patrimoine culturel » afin de faire prendre davantage conscience au public européen de la valeur des identités culturelles locales et régionales .
Erbes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
du patrimoine
Erbes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
patrimoine culturel
kulturellen Erbes
 
(in ca. 63% aller Fälle)
patrimoine culturel
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 61% aller Fälle)
du patrimoine culturel
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Erbes
 
(in ca. 77% aller Fälle)
κληρονομιάς
de Unter Hinweis auf das Subsidiaritätsprinzip vertrete ich die Meinung , dass der Schutz des kulturellen Erbes Aufgabe der Mitgliedstaaten ist .
el Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας , η δική μου αντίληψη είναι ότι η προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς είναι ευθύνη του κάθε κράτους μέλους .
Erbes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
κληρονομιάς .
Erbes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
πολιτιστικής κληρονομιάς
historischen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ιστορικής κληρονομιάς
kulturellen Erbes
 
(in ca. 39% aller Fälle)
πολιτιστικής κληρονομιάς
kulturellen Erbes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
της πολιτιστικής
kulturellen Erbes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
κληρονομιάς .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
κληρονομιάς
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 54% aller Fälle)
πολιτιστικής κληρονομιάς
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Erbes
 
(in ca. 51% aller Fälle)
patrimonio
de Die Erhaltung zahlreicher Elemente des kulturellen Erbes bildet die Grundlage für die gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung und fördert somit den Umweltschutz , die Beschäftigung und die europäische Integration und trägt dazu bei , die Landflucht und den Bevölkerungsrückgang aufzuhalten .
it La conservazione delle numerose testimonianze del patrimonio culturale costituisce la base per un ulteriore sviluppo economico e sociale che comporterà un miglioramento della tutela ambientale , delle opportunità occupazionali e dell ’ integrazione europea , contribuendo così a prevenire lo spopolamento e l’abbandono di quelle regioni .
Erbes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
del patrimonio
Erbes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
patrimonio culturale
Erbes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
culturale
de Es ist vielleicht auch eines der reizvollsten Länder aufgrund seiner ethnischen und kulturellen Vielfalt - mehr als 60 verschiedene ethnische Gruppen wohnen hier zusammen - , aufgrund der noch weitgehend erhaltenen Ursprünglichkeit der Natur , des kulturellen Erbes und der traditionellen Lebensweisen .
it Probabilmente , è uno dei più interessanti per la sua diversità etnica e culturale - coabitano oltre sessanta gruppi etnici diversi - per l'autenticità , ancora ampiamente preservata , della sua natura , del suo patrimonio culturale e dei suoi modi di vita tradizionali .
Erbes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nostro patrimonio
Erbes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
il patrimonio
kulturellen Erbes
 
(in ca. 34% aller Fälle)
patrimonio culturale
kulturellen Erbes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
del patrimonio culturale
kulturellen Erbes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
culturale
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 40% aller Fälle)
del patrimonio culturale
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
patrimonio culturale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Erbes
 
(in ca. 69% aller Fälle)
mantojuma
de Beispielsweise hatte allein Polen unter zwei aufeinander folgenden Überflutungen seiner größten Flüsse im Mai und Juni 2010 zu leiden , die schwere Schäden an Landwirtschaft , Verkehrsnetzen und Stätten kulturellen Erbes verursacht haben , die insgesamt auf fast 3 Mrd . EUR beziffert werden können .
lv Piemēram , Polija vien piedzīvoja divus secīgus valsts lielāko upju plūdus 2010 . gada maijā un jūnijā , kas izraisīja nopietnus postījumus lauksaimniecībai , transporta tīkliem un kultūras mantojuma objektiem , kopumā radot zaudējumus gandrīz EUR 3 miljardu apmērā .
Erbes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kultūras mantojuma
unseres Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mūsu mantojuma
kulturellen Erbes
 
(in ca. 70% aller Fälle)
kultūras mantojuma
kulturellen Erbes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mantojuma
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Erbes
 
(in ca. 74% aller Fälle)
paveldo
de Ein Versäumnis würde zum Verlust eines reichen kulturellen Erbes führen .
lt Negebėjimas užtikrinti šių teisių vestų prie turtingo kultūros paveldo praradimo .
industriellen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pramoninio paveldo
kulturellen Erbes
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kultūros paveldo
kulturellen Erbes
 
(in ca. 40% aller Fälle)
paveldo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Erbes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
erfgoed
de Die Erhaltung des kulturellen Erbes sollte im Rahmen der Kulturpolitik der Europäischen Union oberste Priorität erhalten .
nl Het bewaren van het cultureel erfgoed zou prioriteit nummer één moeten zijn binnen het cultureel beleid van de Europese Unie .
Erbes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
erfgoed .
Erbes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cultureel erfgoed
Erbes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erfenis
de Greift jemand dieses Symbol an , dann greift er uns alle im tiefsten Inneren an , weil es Teil unseres gemeinsamen , menschlichen , demokratischen Bandes und unseres Erbes ist .
nl Wanneer iemand dat symbool raakt , worden we allemaal in ons hart geraakt , want het is deel van onze gemeenschappelijke , menselijke , democratische verbondenheid en erfenis .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 45% aller Fälle)
cultureel erfgoed
kulturellen Erbes
 
(in ca. 30% aller Fälle)
erfgoed
kulturellen Erbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
erfgoed .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
culturele erfgoed
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Erbes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dziedzictwa
de Deshalb ist sein Schutz für den Erhalt unseres Erbes , der natürlichen Ressourcen , der Qualität der Oberflächengewässer und des Grundwassers , der Gesundheit und des menschlichen Lebens maßgebend .
pl Dlatego jej ochrona ma pierwszorzędne znaczenie dla zachowania naszego dziedzictwa , zasobów naturalnych , jakości wód powierzchniowych i gruntowych , zdrowia i życia ludzkiego .
Erbes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dziedzictwa kulturowego
kulturellen Erbes
 
(in ca. 74% aller Fälle)
dziedzictwa kulturowego
kulturellen Erbes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dziedzictwa
unseres kulturellen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
naszego dziedzictwa kulturowego
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
dziedzictwa kulturowego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Erbes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
património
de Ziel meines Berichts ist es , konkrete Vorschläge für den Schutz , die Förderung und die langfristige Pflege dieses reichen Erbes in den ländlichen Gebieten und den Inselregionen Europas zum Nutzen der Lebensqualität aller europäischen Bürger zu unterbreiten .
pt O meu relatório tem por finalidade formular propostas concretas que visam assegurar a protecção , promoção e gestão sustentável deste rico património nas regiões rurais e insulares da Europa , em benefício da qualidade de vida de todos os cidadãos europeus .
Erbes
 
(in ca. 16% aller Fälle)
do património
Erbes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
património cultural
Erbes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
herança
de Ich finde , dieser Mut und diese Haltung , die wir ja - mein Vorredner und Sie , Herr Präsident , haben es erwähnt - nicht nur in Ungarn gefunden haben , sondern auch in Polen und zwölf Jahre später auch in der Tschechoslowakei , dieser Mut ist auch ein Stück des Erbes Europas .
pt Na minha opinião , essa coragem e a postura que , tanto o orador anterior como V. Exa. , Senhor Presidente , referiram , foi possível encontrar não só na Hungria , mas também na Polónia e , doze anos mais tarde , na Checoslováquia , fazem igualmente parte da herança da Europa .
architektonischen Erbes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
arquitectónico
kulturellen Erbes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
património cultural
kulturellen Erbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cultural
kulturellen Erbes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
do património cultural
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
do património cultural
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
do património
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
património cultural
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Erbes
 
(in ca. 51% aller Fälle)
patrimoniului
de Weiterhin hat diese Strategie durch den Vorschlag zur Verbesserung der multikulturellen Umgebung der Donau , des kulturellen Dialogs und des Schutzes ihres kulturellen und historischen Erbes eine positive Wirkung .
ro În plus , se dovedeşte a fi o strategie pozitivă în propunerea de îmbunătăţire a mediului multicultural al Dunării , a dialogului cultural şi a protejării patrimoniului cultural şi istoric al acesteia .
Erbes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
patrimoniul
de Die Digitalisierung von Büchern , wie z. B. das Projekt Google Books , hat das Potenzial , riesige Mengen des weltweit gesammelten Wissens und des kulturellen Erbes zu erschließen .
ro Digitalizarea cărţilor , precum în proiectul Google Books , are potenţialul de a deschide volume uriaşe din cunoaşterea mondială colectivă şi din patrimoniul cultural .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 60% aller Fälle)
patrimoniului cultural
kulturellen Erbes
 
(in ca. 27% aller Fälle)
cultural
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Erbes
 
(in ca. 33% aller Fälle)
kulturarv
de Steuerliche Maßnahmen , darunter auch eine Reduzierung der Mehrwertsteuer , beispielsweise für Bau - und Renovierungsarbeiten , könnten dazu genutzt werden , die Energieeffizienz unserer Gebäude und unseres kulturellen Erbes zu erhöhen . Mit weiteren Maßnahmen ließen sich Anreize am Wohnungsbaumarkt setzen , der sich momentan in einer Sackgasse befindet .
sv Skatteåtgärder , även en sänkning av mervärdesskatten , t.ex . inom byggnads - och renoveringsindustrin och när det gäller att göra våra hem och vårt kulturarv mer energieffektiva , och allt möjligt annat , kan ge ett incitament åt bostadsmarknaden , som nu i stor utsträckning befinner sig i ett dödläge .
Erbes
 
(in ca. 24% aller Fälle)
arv
de Wir sollten auch die Auswirkungen von Strategien wie z. B. der gemeinsamen Agrarpolitik oder der gemeinsamen Fischereipolitik auf die Zerstörung wichtiger Kultursiegel und der lebendigen Elemente des kulturellen und historischen Erbes der Völker Europas berücksichtigen . Lassen Sie uns auch die künftige Auflösung der Küstengemeinden oder der säkularen ländlichen Gemeinden im Laufe einer einzigen Generation berücksichtigen .
sv Vi bör också undersöka hur bland annat den gemensamma jordbrukspolitiken och den gemensamma fiskeripolitiken har påverkat förstörelsen av viktiga kulturmärken och levande inslag i det europeiska folkets kulturarv och historiska arv .
Erbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kulturarvet
de Die Erhaltung zahlreicher Elemente des kulturellen Erbes bildet die Grundlage für die gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung und fördert somit den Umweltschutz , die Beschäftigung und die europäische Integration und trägt dazu bei , die Landflucht und den Bevölkerungsrückgang aufzuhalten .
sv Bevarandet av de många beståndsdelarna av kulturarvet ger en grund för vidare social och ekonomisk utveckling och förbättrar därmed miljöskyddet , anställningsmöjligheterna och den europeiska integrationen , och bidrar till att förhindra utflyttning och minskande befolkningar .
Erbes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
arvet
de Ein weiteres Problem besteht in der Schädigung des historischen Erbes : nach etwa 15 Jahren Erzgewinnung wird das Tal , in dem sich auch archäologische Überreste aus der Römerzeit befinden , verschwunden sein und damit auch zahlreiche Kirchen , Friedhöfe und historische Denkmale .
sv Detta är ett problem som också påverkar det historiska arvet : Efter närmare 15 år av exploatering kommer dalen , som också innehåller arkeologiska lämningar från den romerska besittningstiden , att ha försvunnit och med den många kyrkor , kyrkogårdar och historiska monument .
Erbes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vårt kulturarv
kulturellen Erbes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kulturarv
kulturellen Erbes
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kulturarvet
kulturellen Erbes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kulturarv .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Erbes
 
(in ca. 87% aller Fälle)
dedičstva
de Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
sk Nakoniec , tieto priority ovplyvnia rozdelenie budúceho rozpočtu , takže by sme si mali zachovať možnosť financovať také oblasti , ako je napríklad rozvoj infraštruktúry v oblasti kultúry a ochrana kultúrneho dedičstva ako súčasť Európskeho fondu pre regionálny rozvoj .
Erbes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dedičstva .
Erbes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kultúrneho
de Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
sk Nakoniec , tieto priority ovplyvnia rozdelenie budúceho rozpočtu , takže by sme si mali zachovať možnosť financovať také oblasti , ako je napríklad rozvoj infraštruktúry v oblasti kultúry a ochrana kultúrneho dedičstva ako súčasť Európskeho fondu pre regionálny rozvoj .
gemeinsamen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
spoločného dedičstva
Erbes .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dedičstva .
historischen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
historického dedičstva
unseres Erbes
 
(in ca. 82% aller Fälle)
nášho dedičstva
kulturellen Erbes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
kultúrneho dedičstva
kulturellen Erbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dedičstva
kulturellen Erbes .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
dedičstva .
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 78% aller Fälle)
kultúrneho dedičstva
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Erbes
 
(in ca. 63% aller Fälle)
dediščine
de Die biologische Vielfalt und das hiermit verbundene ökologische Gleichgewicht bilden einen Teil des Erbes unseres Planeten . Ein gemeinsames Gut , das unter keinerlei Umständen in private Hände fallen darf ; ein unbezahlbares gemeinsames Gut , wofür jedem das Recht gewährleistet werden muss , dieses zu benutzen .
sl Biotska raznovrstnost in sklop okoljskih ravnovesij , ki so od te odvisni , tvorijo del dediščine našega planeta : javno dobro , ki pod nobenim pogojem ne sme pasti v zasebne roke , to je javno dobro neprecenljive vrednosti , glede katerega mora vsak imeti pravico do uporabe in uživanja .
Erbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dediščine .
Erbes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kulturne dediščine
industriellen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
industrijske dediščine
historischen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zgodovinske dediščine
kulturellen Erbes
 
(in ca. 80% aller Fälle)
kulturne dediščine
unseres Erbes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
naše dediščine
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kulturne dediščine
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kulturne dediščine .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Erbes
 
(in ca. 59% aller Fälle)
patrimonio
de Diese Strategie wird positive Auswirkungen auf Rumänien haben , insbesondere auf die Verbindungen des Landes mit europäischen Verkehrsnetzen , den Schutz des nationalen Erbes im Delta sowie die sozio-ökonomische Entwicklung der Gegenden im Donaubecken und in anderen Gebieten .
es Esta estrategia tendrá un impacto beneficioso para Rumanía , en particular para las conexiones del país con las redes europeas de transporte , la protección del patrimonio nacional del Delta , así como el desarrollo socioeconómico de las localidades de la cuenca del Danubio y de otras regiones .
Erbes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
del patrimonio
Erbes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
herencia
de Wir lehnen die Patentierung und Kommerzialisierung des Lebens , des Menschen und des gesamten natürlichen Erbes vollständig ab .
es Condenamos rotundamente el que se patente y comercialice la vida , el ser humano y toda la herencia natural .
Erbes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
patrimonio cultural
Erbes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nuestro patrimonio
architektonischen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
arquitectónico
kulturellen Erbes
 
(in ca. 52% aller Fälle)
patrimonio cultural
kulturellen Erbes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
patrimonio
kulturellen Erbes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
del patrimonio cultural
kulturellen Erbes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
del patrimonio
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 47% aller Fälle)
del patrimonio cultural
des kulturellen Erbes
 
(in ca. 36% aller Fälle)
patrimonio cultural
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Erbes
 
(in ca. 58% aller Fälle)
dědictví
de Dieser Bericht ist allerdings nur die Basis für die Formulierung einer gemeinsamen Fischereipolitik , die eine gründliche Überarbeitung und fundamentale Änderungen erfordert , damit der Schutz der natürlichen Umwelt mit der Entwicklung des historischen Erbes der Fischerei in Einklang gebracht werden kann .
cs Tato zpráva je však pouze základem budování budoucí společné rybářské politiky , která vyžaduje důkladnou přestavbu a zásadní změny , aby bylo možné sladit péči o přírodní prostředí s rozvojem historického dědictví rybolovu .
Erbes
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dědictví .
Erbes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kulturního dědictví
Erbes .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
dědictví .
unseres Erbes
 
(in ca. 82% aller Fälle)
našeho dědictví
kulturellen Erbes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kulturního dědictví
kulturellen Erbes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kulturního dědictví .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dědictví .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dědictví
unseres kulturellen Erbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
našeho kulturního dědictví
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Erbes
 
(in ca. 45% aller Fälle)
örökség
de Beispielsweise hatte allein Polen unter zwei aufeinander folgenden Überflutungen seiner größten Flüsse im Mai und Juni 2010 zu leiden , die schwere Schäden an Landwirtschaft , Verkehrsnetzen und Stätten kulturellen Erbes verursacht haben , die insgesamt auf fast 3 Mrd . EUR beziffert werden können .
hu Csak Lengyelországban például 2010 májusában és júniusában a legnagyobb folyón két egymást követő árhullám vonult végig , amely súlyos károkat okozott a mezőgazdaságnak , a közlekedési hálózatoknak és a kulturális örökség részét képező területeknek , összesen közel 3 milliárd EUR összegben .
Erbes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
örökségének
de Für den Kosovo bedeutet dies insbesondere , einen Beitrag zu leisten zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit , des Respekts der Menschenrechte und des Schutzes von Minderheiten , außerdem die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Schutz des reichen kulturellen und religiösen Erbes des Kosovos .
hu Koszovó esetében ez különösen azt jelenti , hogy hozzájárulunk a jogállamiság elvének , az emberi jogok tiszteletének és a kisebbségek védelmének megerősítéséhez , valamint a gazdasági fejlődés ösztönzéséhez , és együttműködünk Koszovó gazdag kulturális és vallási örökségének megóvásában .
kulturellen Erbes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
kulturális örökség

Häufigkeit

Das Wort Erbes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24677. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.27 mal vor.

24672. Immigranten
24673. Koblenzer
24674. Betreten
24675. Musikers
24676. Stützpunkte
24677. Erbes
24678. Dalmatien
24679. Silvester
24680. Geschäfts
24681. vorhandener
24682. Dorothee

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Erbes
  • kulturellen Erbes
  • Erbes der
  • immateriellen Erbes der Menschheit
  • seines Erbes
  • Erbes und
  • Erbes in
  • Erbes von
  • väterlichen Erbes
  • ihres Erbes
  • Erbes der Menschheit aufgenommen
  • historischen Erbes
  • des Erbes der
  • des Erbes von
  • kulturellen Erbes der
  • kulturellen Erbes und
  • Erbes und der
  • kulturellen Erbes in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Er-bes

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Erbeskopf
  • Erbes-Büdesheim
  • Film-Erbes
  • Erbeskopfturm
  • Erbeskopfs
  • Erbesfield
  • Erbesbach
  • Erbeskopfes
  • Erbeskopfgipfels
  • Erbes-Büdesheimer

Eigennamen

Personen

  • Wjatscheslaw Erbes
  • Volker Erbes

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • dem Erreichen der Volljährigkeit und dem Antritt des Erbes nach Ableben des Vaters 1595 unter sich verteilten
  • . Lorenzo der Prächtige übernahm die Verwaltung ihres Erbes und gewährte den verwaisten Verwandten eine gute Erziehung
  • vor seiner Volljährigkeit den Vormündern die Verwaltung des Erbes ab und tätigte für sich und seine Brüder
  • VI. , als sie für die Wiedergewinnung des Erbes ihres Sohnes kämpfte , und er hielt Denbigh
Adelsgeschlecht
  • Anzahl der regierenden Herzöge eine Vierteilung des Straubinger Erbes vorsah , brachte die Entscheidung . Die vom
  • ihrem Halbbruder Hans V. eine gerechtere Aufteilung des Erbes . 1492 versuchten die Brüder ihren Streit mit
  • Mai 1466 . Ragusa wurde die Vollstreckung des Erbes übertragen . Der Niedergang Herzegowinas und die Streitigkeiten
  • stellte er den Kompromiss der Aufteilung des burgundischen Erbes von 1477 in Frage . Auch wollte Karl
Adelsgeschlecht
  • seinem Tod 1523 bemächtigte sich die Serenissima des Erbes , das den rechtmäßigen Grimani-Erben erst nach juristischen
  • " der Wittelsbacher und brachte große Teile des Erbes Friedrich III . in die Ehe ein Otto
  • Adalbert II . wahrscheinlich bei der Teilung des Erbes mit seinem Bruder Gebhard erhalten . Über sein
  • Sohnes erster Ehe entbrannte ein Streit um das Erbes des Hauses Stettin . Im Jahr 1464 waren
Adelsgeschlecht
  • 1151 ) . Sie brachte den Großteil des Erbes - darin auch Meran oder Meranien - als
  • , die 1464 bei der Teilung des Rechbergschen Erbes zwischen Jörg und Bero erwähnt wurde , als
  • ( † 1236 ) durch Teilung des keverburgischen Erbes in den uneingeschränkten Besitz von Wiehe . Albert
  • Sargans schriftlich festgehalten wurde . Die Verteilung des Erbes von Rudolf II . von Werdenberg-Sargans ist ein
Deutschland
  • wie es das Gesetz zum Schutz des kulturellen Erbes in Griechenland für Privatsammlungen vorsieht . Am 20
  • eines Moratoriums , das dem Schutz des kulturellen Erbes Äthiopiens dienen sollte , ausgesetzt gewesen . Die
  • einem Moratorium , das dem Schutz des kulturellen Erbes Äthiopiens dienen sollte und die bis 1981 erteilten
  • Moratorium verkündet , das dem Schutz des kulturellen Erbes Äthiopiens dienen sollte und daher alle zuvor erteilten
Deutschland
  • Bereich des Umweltschutzes , der Bewahrung des kulturellen Erbes und der Kooperation innerhalb der Region . Ano
  • der der Bewahrung der Natur , des kulturellen Erbes und der Förderung des Tourismus im nördlichen Tafelland
  • Förderung des Bewusstseins für die Bewahrung des kulturellen Erbes . Zur Präsentation des gesamten Projektes wurde in
  • gehören die Förderung des öffentliche Verständnisses des kulturellen Erbes der maltesischen Inseln und die Wiederhehrstellung und Restaurierung
Verein
  • Damit können sich aus dem Erhalt des industriekulturellen Erbes auch neue touristische Perspektiven für den Südraum ergeben
  • , um sie für die Erhaltung des kulturellen Erbes nutzbar zu machen . Seit 2010 wird jährlich
  • wird , kann die Erhaltung des vorhandenen kulturellen Erbes realisiert werden . Deutschlandweit gibt es bereits einige
  • Mitglieder der örtlichen Gesellschaft zur Erhaltung des historischen Erbes seine Baustelle aufsuchen und das Einstellen der Bauarbeiten
Verein
  • Kunstforum für moderne Kunst ) Zur Pflege des Erbes Einhards wurde 1998 eine rechtsfähige Stiftung bürgerlichen Rechts
  • gemeinnütziger Verein zur Rettung und Erhalt des Kulturellen Erbes Dorfkirchen in Not urteilt wie folgt : ''
  • die Erhaltung der Salzburger Altstadt und des kulturellen Erbes der Stadt . Bildende Kunst Die interessantesten Punkte
  • Stiftung engagiert sich auch in der Pflege des Erbes und der Erinnerung an die Namensgeber der Stiftung
Titularbistum
  • UNESCO unter die Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit aufgenommen . Der Ursprung des javanischen
  • die Sammlung der Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit aufgenommen und 2008 in die Repräsentative
  • ins Welterbe der Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit aufgenommen und mit einem speziellen Schutz-Programm
  • die UNESCO-Liste der Meisterwerke des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit aufzunehmen . ( gesichtet am 3
Quedlinburg
  • . Sie bilden einen bedeutenden Teil seines graphischen Erbes . Ausdrucksvoll sind die vom Künstler gefundenen Griechentypen
  • hebräische Folklore als besonders wertvollen Bestandteil des jüdischkulturellen Erbes nicht nur in Leipzig zu erhalten und zu
  • sind nur noch Fragmente des theologischen und philosophischen Erbes des philippinischen Archipels vorhanden . Und oft lässt
  • gesamte Alexander-Tradition ausschließlich ein Teil des griechischen kulturellen Erbes sei . In der Moderne hat sich die
England
  • erwartete , die er auch in Form des Erbes Raoul de Gacés bekam , seines vor Jahren
  • waren , da er sie als Teil des Erbes für seine Tochter aufhob . Nach Hitchcocks Tod
  • , 1915 , konnte sie mit Hilfe des Erbes ihrer Mutter als Malerin selbstständig tätig werden .
  • Netzwerk Facebook Vorwürfe gegen ihren Schwager wegen des Erbes . Am 11 . Januar 2011 hatte Wosnitza
HRR
  • Erben . Diese erhielten jedoch nur Teile ihres Erbes . Auf Grund der im Österreich der Nachkriegszeit
  • des gesamten Apuliens und somit die Sicherung seines Erbes . Dabei erhielt er die Unterstützung einiger Ritter
  • Töchter erhielten nur einen geringen Teil des Hirnbeinschen Erbes . Hirnbeins Nachfolge in der Agrarreform des Allgäus
  • anderen Staaten konnten jedoch wesentliche Teile des 1848er Erbes erhalten werden . Dem Landtag gehörten nun an
Kunst
  • zur Erhaltung und Pflege des historischen und künstlerischen Erbes von Roycroft . Dazu beigetragen hat Miriam Hubbard
  • zur Erhaltung und Pflege des historischen und künstlerischen Erbes von Roycroft . Im Juli 1917 heiratete sie
  • eine Aleksander-Moisiu-Stiftung , die sich der Pflege seines Erbes widmet und ein Aleksander-Moisiu-Museum . Sein 60 .
  • - UNESCO Charta zum Erhalt des digitalen kulturellen Erbes . In : Thomas Dreier , Ellen Euler
Philosophie
  • . Denn sowohl die unkritische Verklärung des afrikanischen Erbes wie auch die ausschließliche Beschäftigung mit europäischen Konzepten
  • Kräften aus den „ Tiefenschichten “ des menschlichen Erbes beruhen , die unter den Bedingungen der modernen
  • Mit seiner Hilfe sollte die Bedeutung des nationalen Erbes unterstrichen und die sozialistische Nationalkultur weiter ausgeprägt werden
  • . Die sozialen Unterscheidungen spiegeln die Auswirkung des Erbes , des Handwerkes und des Wettrennens wider .
Film
  • sich bei ihm wegen eines " ziemlich substanziellen Erbes " melden solle . Daraufhin gibt Jacks Mutter
  • auch sie selbst alles verlieren würde , das Erbes ihres Vaters eingeschlossen , da man nach dem
  • und er beschloss , dass er sich des Erbes seiner Familie als würdig erweisen würde . So
  • zehn Jahre zuvor aufgelöst , weil niemand seines Erbes würdig schien . Am Weihnachtstag ebendieses Jahres fühlt
Familienname
  • Leiwen 1997/1998 Tina Hergenröder , Oberfell 1998/1999 Marion Erbes , Wolf ( Traben-Trarbach ) 1999/2000 Carina Dostert
  • Idar-Oberstein ) ist ein deutscher Schriftsteller . Volker Erbes studierte anfangs Musik . Später wechselte er zum
  • Kassel beschäftigt und 1953-1959 war er Editionsleiter des Erbes deutscher Musik . Er gehörte zu den Autoren
  • Erbes ( * 1 . Mai 1943 in Idar-Oberstein
Historiker
  • Land - und Forstwirtschaft die Pflege des bedeutenden Erbes und der großen Tradition deutscher Landwirtschaftswissenschaften und die
  • Gebirge , Wälder , Flüsse und des Kulturellen Erbes in Europa . Sitz der Organisation ist Regensburg
  • und einigen wenigen ausländischen Künstlern . Wegen des Erbes der Jesuiten sind die Museen für religiöse Kunst
  • veranlassten Buchreihe , die wichtige Werke des kulturellen Erbes der baltischen Länder in qualitativ hochwertigen Buchausgaben erneut
Statistik
  • ist für ihn das wesentliche Element des islamischen Erbes ( turath ) , dem sich zugewendet werden
  • sieht sich als ein kosmpolitischer Träger des positiven Erbes der portugiesischen Kultur . Es ist daher nicht
  • müsse sich Europa seines religiösen und insbesondere christlichen Erbes bewusst sein oder auf weiten Strecken wieder bewusst
  • einer katholischen Theologie , die sich ihres evangelischen Erbes noch nachdrücklicher bewusst war als so manche spätere
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK