Überleben
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (7)
- Englisch (12)
- Estnisch (4)
- Finnisch (3)
- Französisch (5)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
оцеляването
Jede mögliche finanzielle Hilfe für den Milchsektor ist für sein Überleben unerlässlich , besonders für das Überleben kleiner Familienhöfe , wie wir sie in Nordirland haben .
Всяка финансова помощ за сектора на млякото и млечните продукти е крайно необходима за неговото оцеляване , особено оцеляването на малките семейни земеделски стопанства , каквито има в Северна Ирландия .
|
Überleben |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
оцеляване
Ich hoffe daher , dass die Strategie 2020 , die auf einer intelligenten , nachhaltigen und integrativen Wirtschaft beruht , zu ehrgeizigen finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Aus - und Weiterbildung von jungen Menschen führen wird , denn in Zeiten dieser Systemkrise hängt das Überleben der EU mittelfristig von der Jugend ab , die durch das europäische Vorhaben geformt und mobilisiert wird .
Ето защо аз се надявам , че стратегията за 2020 г , която се основава на интелигентна , устойчива и приобщаваща икономика , ще има за резултат амбициозни финансови ангажименти към образованието и обучението на младежта , защото в това време на системна криза средносрочното оцеляване на ЕС зависи от младите хора , които са образовани и мобилизирани от европейския проект .
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
за оцеляването
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
за оцеляване
|
Überleben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
оцеляването на
|
ihr Überleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
оцеляване
|
das Überleben |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
оцеляването на
|
das Überleben |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
оцеляването
|
das Überleben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
на оцеляването на
|
das Überleben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
за оцеляването на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
overlevelse
Auch können meine Kolleginnen und Kollegen nicht verstehen , warum sich zum Beispiel die Christdemokraten , die derzeit in der Tschechischen Republik an der Macht sind und um ihr Überleben kämpfen , dafür entschlossen haben , ihren Wahlkongress während der tschechischen Präsidentschaft abzuhalten .
Ej heller kan mine parlamentskolleger forstå , hvorfor f.eks . kristendemokraterne , som i øjeblikket er ved magten i Den Tjekkiske Republik , og som kæmper for deres overlevelse , skulle vælge at holde valgkongres under det tjekkiske formandskab .
|
Überleben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
overleve
Ich denke , dass die Zeit kommen wird , da Verbraucherverbände in der EU nicht mehr ums Überleben kämpfen .
Jeg tror , at det engang bliver sådan i EU , at forbrugerorganisationerne ikke skal kæmpe for at overleve .
|
Überleben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
overlevelse .
|
das Überleben |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
overlevelse
|
ihr Überleben |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
deres overlevelse
|
das Überleben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
overlevelse .
|
Davon hängt sein Überleben ab |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Dens overlevelse afhænger heraf
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
survival
Diesen Kritikern ruft der Crampton-Bericht mit Recht ins Gedächtnis , daß die Ausweitung der 200-Meilen-Fangzone , durch die 95 % der Fischvorkommen unter die Rechtsprechung der Küstenstaaten fallen würden , die Gemeinschaft dazu zwingen würde , Verträge mit den betroffenen Staaten auszuhandeln , um das Überleben unserer Hochseeflotte zu gewährleisten , den Marktanteil der europäischen Fischerei innerhalb der internationalen Fischerei und somit ihren Beitrag zu unserer Versorgungssicherheit zu erhalten .
The Crampton report rightly reminds them that extending the fishery zones to 200 miles , effectively bringing 95 % of fish stocks within the coastal states ' jurisdiction , made it inevitable for the Community to negotiate agreements with the countries concerned in order to ensure the survival of deep-sea fleets , maintain the European share of fishing in worldwide terms and , therefore , its contribution to our food security .
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
survival .
|
Überleben und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
survival and
|
sein Überleben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
its survival
|
das Überleben |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
survival
|
Überleben der |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
survival of
|
ihr Überleben |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
survival
|
ihr Überleben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
their survival
|
das Überleben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
survival of
|
das Überleben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
the survival of
|
das Überleben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
the survival
|
das Überleben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the survival of the
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ellujäämise
( PT ) Herr Präsident ! Ich muss wohl nicht wiederholen , dass die gegenwärtige Situation die schwierigste Bewährungsprobe für das Überleben des Euros und daher auch für das Überleben Europas darstellt .
( PT ) Austatud juhataja ! Ei ole mõtet korrata , et praegune olukord on euro ja seega Euroopa ellujäämise suurim katsumus .
|
Überleben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jääda
Was Rumänien anbelangt , so ist die Internationalisierung der KMU eine Lösung , die angesichts der aktuellen Wirtschaftskrise entscheidend zu ihrem Überleben und der Ausweitung ihrer Geschäftstätigkeit beitragen und dadurch auch eine wichtige Rolle bei der Schaffung neuer Arbeitsplätze spielen wird .
Mis puutub Rumeeniasse , on VKEde rahvusvaheliseks muutumine lahendus , mis käesolevas majanduskriisis aitab neil ülioluliselt ellu jääda ja arendada äri , etendades seeläbi olulist rolli uute töökohtade loomisel .
|
zum Überleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ellujäämiseks
|
das Überleben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ellujäämise
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hengissä
Millionen Menschen haben nicht einmal sauberes Wasser , was eigentlich eine Grundvoraussetzung für das Überleben ist .
Miljoonilla ihmisillä ei edes ole puhdasta vettä , joka on ehdoton edellytys hengissä säilymiseksi .
|
Überleben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
säilymisen
Nicht einfach wegen einer Prinzipfrage , sondern weil dies das einzige Instrument ist , das jenen Unternehmen , die große Anstrengungen unternehmen , um wettbewerbsfähig und immer auf dem laufenden zu sein , eine wirkliche Exporttätigkeit ermöglichen und somit ihr Überleben sichern kann .
En pyydä sitä ainoastaan periaatteen vuoksi , vaan siksi , että se on ainoa keino , joka antaa niille yrityksille , jotka ovat ponnistelleet kovasti ollakseen kilpailukykyisiä ja ollakseen ajanmukaisia , mahdollisuuden harjoittaa todellista vientiä , ja se takaa näin niiden säilymisen .
|
Davon hängt sein Überleben ab |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rautateiden säilyminen jopa riippuu kilpailukyvystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
survie
Natürlich betrachten wir ein stärkeres Europa als unbedingte Voraussetzung für ein Überleben der NATO .
Bien entendu , nous pensons qu'une Europe plus forte est un préalable à la survie même de l'OTAN .
|
Überleben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la survie
|
Überleben und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
survie et
|
das Überleben |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
la survie
|
das Überleben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
survie
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
επιβίωση
Diese Stoffe bedrohen nicht nur das Überleben des Ökosystems , sondern gefährden durch die Nahrungsmittelkette auch die Gesundheit des Menschen .
Αυτές οι ουσίες δεν απειλούν μόνο την επιβίωση των οικοσυστημάτων , αλλά επίσης - μέσω της τροφικής αλυσίδας - θέτουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία .
|
Überleben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
επιβίωσή
Die zusätzlichen Schwierigkeiten , die die Insellage mit sich bringt , sind eine schwere Last für diese Regionen und für die dort angesiedelten Unternehmen , die in einem immer wettbewerbsfähigeren und globaleren Umfeld ihr Überleben und ihre Möglichkeit , Arbeitsplätze zu schaffen , bedroht sehen .
Η επιπρόσθετη προσπάθεια που συνεπάγεται το νησιωτικό έδαφος αποτελεί παγίδα για τις περιφέρειες αυτές και για τις επιχειρήσεις τους οι οποίες , σε ένα περιβάλλον ολοένα και πιο ανταγωνιστικό και παγκοσμιοποιημένο , βλέπουν την επιβίωσή τους και τη δυνατότητα δημιουργίας θέσεων απασχόλησης να απειλείται .
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την επιβίωση
|
Überleben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
επιβίωσης
Für Europa geht es dabei schlicht und einfach ums Überleben .
Για την Ευρώπη είναι πολύ απλά θέμα επιβίωσης .
|
Überleben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
επιβίωση των
|
ihr Überleben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
επιβίωσή
|
das Überleben |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
επιβίωση
|
Überleben der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
επιβίωση
|
das Überleben |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
την επιβίωση
|
für das Überleben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
για την επιβίωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
sopravvivenza
Wenn die bekannten Vereine - was durchaus möglich ist - nicht teilnehmen oder ganz bewußt schwächere Mannschaften schicken , erhalten sie aus diesen Begegnungen nicht die Einnahmen , die sie zum Überleben brauchen .
Nell ' eventualità in cui i club più prestigiosi non partecipino o mandino formazioni indebolite , i club minori non otterranno entrate da quelle partite da cui dipende la loro sopravvivenza .
|
Überleben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la sopravvivenza
|
Überleben des |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
sopravvivenza del
|
Überleben und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
sopravvivenza e
|
das Überleben |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
la sopravvivenza
|
das Überleben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sopravvivenza
|
das Überleben |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sopravvivenza .
|
für das Überleben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
per la sopravvivenza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
izdzīvošanu
Wir müssen jetzt handeln , bevor die finanziellen Belastungen und der Preis für das Überleben unüberwindbar werden .
Mums ir jārīkojas , pirms finansiālās izmaksas un maksa par izdzīvošanu sasniedz nepārvarami augstu apmēru .
|
Überleben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
izdzīvošanu .
|
Überleben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
izdzīvošanai
Wir , die Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament , freuen uns ganz besonders , dass wir eine Anhörung für unseren Änderungsantrag erreicht haben , der auch aasfressenden Tieren die Möglichkeit gibt , genug Nahrung zum Überleben zu finden .
Eiropas Parlamenta Sociāldemokrātu grupai ir liels prieks par to , ka ir ņemti vērā mūsu iesniegtie grozījumi , kas saistīti ar iespēju dzīvniekiem , kas pārtiek no mirušiem dzīvniekiem , saņemt pārtiku , kas nepieciešama izdzīvošanai .
|
das Überleben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
izdzīvošanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
išlikimą
Agrarpolitik ist die strategisch wichtigste EU-Politik , deren Erfolg das Überleben der europäischen Bevölkerung in Zeiten von Nahrungsmittelkrisen sichern wird .
Žemės ūkis yra strategiškiausia ES politika , kurios sėkmpadės užtikrinti Europos gyventojų išlikimą maisto krizės laikais .
|
Überleben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
išlikimo
Ebenfalls besonders zu erwähnen sind die Kleinstunternehmen in den regionalen und ländlichen Gebieten , die aufgrund mangelnder Finanzmittel um ihr Überleben kämpfen , sodass wir Wege finden können , die Nutzung innovativer Lösungen zu fördern und damit ihre Wirtschaftlichkeit zu verbessern .
Be to , atskirai reikia paminėti regionines ir kaimo vietovių labai mažas įmones , kurios dėl finansavimo stokos kovoja dėl išlikimo ; reikia ieškoti būdų , kaip paskatinti šias įmones remtis naujoviškais sprendimais pagerinant šių įmonių gyvybingumą .
|
Überleben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
išlikimui
Zahlungsverzug ist ein ernstes und gefährliches Problem , das die Qualität des Ausschreibungssystems beeinträchtigt , das Überleben von kleinen Betrieben erschwert und zu einem Verlust an Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft beiträgt .
Jie yra rimta ir pavojinga problema , kuri smukdo pirkimo konkursų sistemą , labai kenkia mažųjų įmonių išlikimui ir prisideda prie Europos ekonomikos konkurencingumo praradimo .
|
das Überleben |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
išlikimui
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
overleven
Er hat auch zu dem menschlichen Drama geführt , das mit dem Tod von etwa 12 Patienten pro Tag in der EU verbunden ist , weil sie kein Organ erhalten konnten , das sie zum Überleben benötigten .
Ook heeft dit geleid tot menselijk drama in de vorm van het overlijden van circa twaalf patiënten per dag in de EU , omdat zij niet het orgaan konden ontvangen dat zij nodig hadden om te overleven .
|
Überleben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
voortbestaan
Diesen Kritikern ruft der Crampton-Bericht mit Recht ins Gedächtnis , daß die Ausweitung der 200-Meilen-Fangzone , durch die 95 % der Fischvorkommen unter die Rechtsprechung der Küstenstaaten fallen würden , die Gemeinschaft dazu zwingen würde , Verträge mit den betroffenen Staaten auszuhandeln , um das Überleben unserer Hochseeflotte zu gewährleisten , den Marktanteil der europäischen Fischerei innerhalb der internationalen Fischerei und somit ihren Beitrag zu unserer Versorgungssicherheit zu erhalten .
Het verslag-Crampton herinnert hen er terecht aan dat de uitbreiding van de visserijzones tot 200 mijl , die meebracht dat 95 % van de visbestanden onder de jurisdictie van de kuststaten kwam , de Gemeenschap ertoe dwong overeenkomsten met de betrokken landen af te sluiten om het voortbestaan van onze visserij op volle zee te waarborgen , het aandeel van de Europese visserij in de internationale visserij te behouden en dus ook haar bijdrage tot onze gewaarborgde voedselvoorziening .
|
Überleben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overleven .
|
das Überleben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
overleven
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
przetrwania
Die Mittel für die Kultur und die Bildung in einer Krisenzeit zu kürzen - wie es in meinem Land mit der Begründung getan wird , dass die Kultur für das Überleben nicht entscheidend ist - bedeutet , nicht in die Zukunft und in ein intelligentes , integratives Wachstum zu investieren ; es bedeutet , nicht zu verstehen , dass die Kultur für das Leben entscheidend ist . -
Zmniejszanie środków finansowych na kulturę i kształcenie ze względu na kryzys - co ma miejsce w moim kraju , na podstawie założenia , że kultura nie ma zasadniczego znaczenia dla przetrwania - oznacza , że nie potrafimy inwestować w przyszłość oraz w inteligentny wzrost sprzyjający włączeniu społecznemu ; oznacza , że nie rozumiemy , iż kultura ma zasadnicze znaczenie dla życia .
|
Überleben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
przetrwanie
Der wichtigste Nährboden für Menschenhandel und sexuelle Ausbeutung ist allerdings die Armut , die das menschliche Leben auf den täglichen Kampf ums Überleben reduziert , wobei die Gefahr illegaler Aktivitäten erheblich zunimmt , wenn finanzielle Möglichkeiten und Bildungschancen fehlen .
Jednakże główną wylęgarnią przemytu ludzi i wyzysku seksualnego jest bieda , która sprowadza ludzkie życie do walki o przetrwanie , podczas której znacząco wzrasta niebezpieczeństwo wejścia w nielegalną działalność w obliczu braku szans na rozwój finansowy i edukacyjny .
|
Überleben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przeżycie
Die betroffenen Bevölkerungsgruppen , die zum Großteil geflohen sind , verdienen in ihrem Kampf ums Überleben unsere Unterstützung .
Dotknięte konfliktem grupy ludności , które przeważnie uciekły z regionu , zasługują na nasze wsparcie w walce o przeżycie .
|
Überleben der |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
przetrwania
|
das Überleben |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
przetrwania
|
das Überleben |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
przetrwanie
|
das Überleben der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
przetrwania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sobrevivência
Wir sind mit der Erneuerung dieses Fischereiprotokolls einverstanden , das wichtig ist , um das Überleben der Hochseefangflotten der Mitgliedstaaten sicherzustellen , einem Teil der Flotten , der besonders von der Krise im Fischereisektor in den vergangenen Jahren betroffen war .
Estamos de acordo com a renovação deste Protocolo de Pescas , que é importante para garantir a sobrevivência das frotas de pesca longínqua dos Estados-Membros , segmento de frota que tem sido particularmente atingido pela crise no sector das pescas nos últimos anos .
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a sobrevivência
|
Überleben und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
sobrevivência e
|
ums Überleben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pela sobrevivência
|
Überleben des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sobrevivência do
|
das Überleben |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sobrevivência
|
ihr Überleben |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sua sobrevivência
|
das Überleben |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
a sobrevivência
|
ihr Überleben |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sobrevivência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
supravieţuirea
Viele Fischer , insbesondere französische , die sich des Problems durchaus bewusst sind , haben jahrelang alles in ihrer Macht stehende getan , um ihre Boote den Bestimmungen entsprechend auszurüsten und sich an die Fangquoten zu halten , durch die das Überleben des Roten Thuns sichergestellt werden sollte .
Cunoscând problema , mulţi pescari , în special cei francezi , au făcut tot ce le-a stat în putere , ani de zile , pentru ca bărcile lor să respecte regulamentele şi să respecte contingentele de pescuit necesare pentru a asigura supravieţuirea tonului roşu .
|
Überleben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
supraviețuirea
Einer an Universitäten durchgeführten Umfrage der Heinrich-Böll-Stiftung zufolge glauben die jungen Pakistaner , dass die Glaubwürdigkeit des Rechtssystems wichtiger für das Überleben des Landes ist als die Militärmacht oder das parlamentarische System .
Potrivit unui sondaj de opinie efectuat în universități de către Heinrich Böll Foundation , tinerii pakistanezi consideră că credibilitatea sistemului judiciar este mai importantă pentru supraviețuirea țării decât forța militară sau sistemul parlamentar .
|
Das Überleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Supravieţuirea
|
das Überleben |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
supravieţuirea
|
das Überleben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
supraviețuirea
|
das Überleben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pentru supravieţuirea
|
für das Überleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pentru supravieţuirea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
överlevnad
Und weil die illegale Massenzuwanderung eine Schicksalsfrage für das Überleben des historisch gewachsenen Europas ist , ist die EU gut beraten , ihre Beziehungen zu Tripolis differenziert zu betrachten und Libyen in die Steuerung der Migrationsströme einzubinden .
Eftersom olaglig massinvandring är en mycket viktig fråga för Europas överlevnad som historisk enhet bör EU ha en differentierad syn på sina förbindelser med Tripoli och involvera Libyen i sina strategier för kontroll av migrationsflödet .
|
Überleben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
överlevnad .
|
Überleben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
överleva
Wir müssen kurzfristig zeitlich begrenzte Anreize und finanzielle Unterstützung durch die Europäische Investitionsbank oder mithilfe anderer Mittel bieten , um das Überleben und eine Erholung des Sektors sicherzustellen .
På kort sikt måste vi ge tillfällig stimulans och ekonomiskt stöd via Europeiska investeringsbanken eller på annat sätt för att branschen ska kunna överleva och återhämta sig .
|
das Überleben |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
överlevnad
|
ihr Überleben |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
överlevnad
|
das Überleben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
överlevnad .
|
das Überleben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
överlevnad ,
|
das Überleben der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
överlevnad
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
prežitie
Ich habe für den Bericht von Frau Muscardini gestimmt , weil er die Hauptstrategie für das Überleben der KMU in einer schwierigen Konjunkturphase aufzeigt .
Hlasovala som v prospech správy pani Muscardiniovej , pretože sa v nej odhaľuje kľúčová stratégia potrebná na prežitie MSP počas zložitého hospodárskeho obdobia .
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prežitie .
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prežiť
Ich habe großen Respekt für Kleinunternehmen , die allen Widrigkeiten zum Trotz um ihr Überleben kämpfen .
Hlboko rešpektujem malé podniky , ktoré sa napriek všetkým problémom snažia prežiť .
|
Überleben |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prežitia
Der Vertrag von Lissabon hat sein Überleben selbst auf die Probe gestellt : durch die einstimmige Ratifizierung .
Lisabon sám sebe stanovil test prežitia vo forme jednomyseľnej ratifikácie .
|
ihr Überleben |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
prežitie
|
das Überleben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
prežitie
|
ums Überleben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
o prežitie
|
das Überleben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
na prežitie
|
das Überleben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prežitia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
preživetje
Die Fischbestände werden ebenso verschwinden wie diejenigen , die für ihr Überleben von ihnen abhängen .
Staleži rib bodo gotovo izginili , skupaj s tistimi , katerih preživetje je od njih odvisno .
|
Überleben |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
za preživetje
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za preživetje .
|
ihr Überleben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
preživetje
|
Das Überleben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Preživetje
|
ums Überleben |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
za preživetje
|
das Überleben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
preživetje
|
das Überleben der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
preživetje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
supervivencia
Wie aber kann man die gute landwirtschaftliche Praxis in Einklang bringen mit dem Überleben der Landwirte ?
Pero , ¿ cómo compatibilizar los métodos agrarios adecuados con la supervivencia de los agricultores en el campo ?
|
Überleben |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la supervivencia
|
Überleben kämpfen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
por sobrevivir
|
Überleben des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
supervivencia del
|
Überleben und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
supervivencia y
|
ihr Überleben |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
su supervivencia
|
das Überleben |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
la supervivencia
|
das Überleben |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
supervivencia
|
das Überleben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la supervivencia de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
přežití
Sie müssen jetzt endlich Rückgrat zeigen , denn es ist klar , dass die Junta eher am Fortbestand ihres eigenen Regimes durch das Referendum , das diesen Namen nicht verdient - Herr Wiersma nennt es " kafkaesk " - , als am Überleben des eigenen Volkes interessiert ist .
Je zapotřebí prokázat odhodlání , protože je jasné , že junta se více zaujímá o přežití svého vlastního režimu prostřednictvím referenda , což není hodno žádného jména - pan Wiersma situaci nazývá " kafkovskou " - , než o přežití svého lidu .
|
das Überleben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
přežití
|
ihr Überleben |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
přežití
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Überleben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
túlélését
Sie besitzen ein Dokument , mit dem sie vor ihren Familien und ihren Gemeinschaften beweisen können , dass ihre heutige harte Arbeit die Aussichten für das Überleben der Fischbestände in der Zukunft nicht gefährdet .
Van egy dokumentum a kezükben , amelyet megmutathatnak családjuknak és közösségüknek , és amely bizonyítja , hogy ma elvégzett kemény munkájukkal nem lehetetlenítik el a halállományok jövőbeni túlélését .
|
Überleben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
túlélése
Er ignoriert die Bedenken der Umweltschützer bezüglich der Ausplünderung dieser für das Überleben der Menschheit wichtigen Region .
A jelentés figyelmen kívül hagyja az ennek az emberiség túlélése szempontjából kulcsfontosságú régiónak a kifosztására vonatkozó észrevételeket , amelyeket a környezetvédőktől hallhatunk .
|
das Überleben |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
túlélése
|
Häufigkeit
Das Wort Überleben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12572. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.08 mal vor.
⋮ | |
12567. | getrennten |
12568. | Medikamente |
12569. | erscheinenden |
12570. | morgens |
12571. | Sauer |
12572. | Überleben |
12573. | Währenddessen |
12574. | forschte |
12575. | Zensus |
12576. | Angeklagten |
12577. | Tyler |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Yirks
- Uratha
- Handeln
- Bedrohung
- Minbari
- hereinbrechende
- Gefahr
- gewappnet
- Sucht
- braucht
- Selbstwertgefühl
- Unglück
- Katastrophe
- fremdes
- Überlebt
- ungewisse
- fremde
- brauchen
- bekämpfen
- Menschen
- Auftauchen
- gefährliche
- Affen
- Krankenhauspersonal
- Hungers
- unnötiges
- Katastrophen
- Ausrottung
- Fortkommen
- Bedrohungen
- Gefahren
- Nötigste
- gefährliches
- Ergreifen
- abzurutschen
- Eingreifen
- überwinden
- zusammenzubrechen
- Untergang
- riskantes
- Dezimierung
- Beunruhigung
- Auslöschung
- Widrigkeiten
- geschwächten
- Atomkrieg
- kämpfen
- zusammenzuhalten
- verletzter
- heranwuchsen
- unweigerlich
- begegnen
- Austragen
- ganzes
- Haustiere
- Gemeinwesens
- erträgliche
- ausgelöscht
- fähig
- gefährlich
- Auswandern
- Kennenlernen
- Chance
- geschwächte
- schlimmste
- verhelfen
- existenzbedrohenden
- Neuankömmlingen
- Atomkrieges
- Rudels
- zusammenbrechen
- suchenden
- erträglichen
- Helfer
- gefährden
- durchlebten
- Behinderung
- Atomkriegs
- trotzen
- abzuwenden
- Demoralisierung
- erwecken
- pflegebedürftig
- geratenes
- Unruhe
- riskieren
- verlieren
- massenhaften
- schwierige
- abgeschottet
- nachkommenden
- unaufhaltsam
- bekämpfende
- Quarantäne
- erliegen
- unbehindert
- getarntes
- bangen
- Nötigsten
- Sorge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Überleben
- Überleben der
- zum Überleben
- das Überleben der
- ums Überleben
- Überleben des
- Überleben in
- ihr Überleben
- ein Überleben
- das Überleben des
- Überleben und
- Überleben zu
- Überleben im
- und Überleben
- Überleben von
- sein Überleben
- Überleben zu sichern
- Überleben in der
- Überleben kämpfen
- das Überleben in
- das Überleben von
- Überleben der Art
- Überleben der Menschheit
- das Überleben zu
- ein Überleben der
- ums Überleben kämpfen
- Das Überleben der
- das Überleben im
- das Überleben und
- Überleben . Die
- zum Überleben der
- ihr Überleben kämpfen
- das Überleben zu sichern
- das Überleben in der
- Überleben und die
- und Überleben in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Überlebenden
- Überlebender
- Holocaust-Überlebenden
- Holocaust-Überlebender
- KZ-Überlebender
- KZ-Überlebenden
- Auschwitz-Überlebenden
- Überlebenden-Syndrom
- Auschwitz-Überlebender
- Titanic-Überlebenden
- Überlebendenverbandes
- Überlebendem
- 5-Jahres-Überleben
- Langzeit-Überleben
- Überlebendes
- Überlebens-Anteil
- Überlebendengruppe
- Überlebenstrick
- Überlebendenverbände
- Überlebens-Modus
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Die! Die! Die! | Überleben |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Art |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Uruguay |
|
|
Florida |
|
|
Album |
|
|