Häufigste Wörter

Landessprache

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Landessprachen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Lan-des-spra-che
Nominativ die Landessprache
die Landessprachen
Dativ der Landessprache
der Landessprachen
Genitiv der Landessprache
den Landessprachen
Akkusativ die Landessprache
die Landessprachen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Landessprache
 
(in ca. 38% aller Fälle)
националния език
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Landessprache
 
(in ca. 32% aller Fälle)
nationale sprog
Deutsch Häufigkeit Englisch
Landessprache
 
(in ca. 84% aller Fälle)
national language
Deutsch Häufigkeit Estnisch
die Landessprache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
riigikeele
Deutsch Häufigkeit Französisch
Landessprache
 
(in ca. 58% aller Fälle)
langue nationale
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Landessprache
 
(in ca. 34% aller Fälle)
lingua
de Der Vorschlag zur Umsetzung legt fest , dass das Gesetz ausschließlich dem Schutz und der Unterstützung der Landessprache bei Amtsgeschäften sowie dem Schutz der Rechte von Personen , die die Landessprache sprechen , dienen soll .
it Le disposizioni attuative proposte specificano infatti che lo scopo legittimo della legge è unicamente quello di tutelare e promuovere la lingua nazionale nei contesti ufficiali e tutelare i diritti dei suoi parlanti .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Landessprache
 
(in ca. 27% aller Fälle)
língua nacional
Landessprache
 
(in ca. 25% aller Fälle)
língua
de In Absatz 8 Nummer 4 dieses Gesetzes wird auf das Gesundheitswesen sowie auf soziale und staatliche Institutionen verwiesen . In zwei Fällen sind Mitglieder einer Minderheit dazu berechtigt , in diesen Institutionen in ihrer Muttersprache zu sprechen : wenn sie der Landessprache nicht mächtig sind , oder wenn sich die Institution in einer Gegend befindet , in der mehr als 20 % der Bevölkerung Minderheiten angehören .
pt O n.º 4 do artigo 8 . º do projecto de lei refere-se aos cuidados de saúde e às instituições sociais e afirma que existem dois casos em que os indivíduos pertencentes a um grupo minoritário podem utilizar a sua língua materna nestas instituições : se não conhecerem a língua nacional , ou se a instituição estiver localizada num agregado populacional onde a percentagem de minorias ultrapasse os 20 % .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Landessprache
 
(in ca. 32% aller Fälle)
národného jazyka
Landessprache
 
(in ca. 32% aller Fälle)
jazyku
de Wenn man in einem Land lebt , ist es klar und eindeutig , dass man auch die Landessprache gut verstehen kann und muss .
sk Ak žijete v nejakej krajine , je samozrejmé , že musíte taktiež rozumieť jazyku tejto krajiny .

Häufigkeit

Das Wort Landessprache hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37916. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.33 mal vor.

37911. Grosso
37912. Worpswede
37913. Ermessen
37914. dreijähriger
37915. denkmalgeschützt
37916. Landessprache
37917. blonde
37918. Metadaten
37919. Gruppenausstellung
37920. Hauptbestandteil
37921. Kandinsky

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Landessprache
  • jeweiligen Landessprache
  • die Landessprache
  • jeweilige Landessprache
  • Landessprache und
  • offizielle Landessprache
  • in Landessprache
  • Landessprache zu
  • Landessprache ist

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈlandəsˌʃpʀaːχə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Lan-des-spra-che

In diesem Wort enthaltene Wörter

Landes sprache

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Band
  • , das erste Album wurden jedoch in ihrer Landessprache aufgenommen . Die Band besteht aus den Brüdern
  • hingegen synchronisierte man auch alle Lieder in der Landessprache . Der Vorspann wurde in dieser Folge komplett
  • sie jeweils mindestens ein Lied in der jeweiligen Landessprache aufführte . Im Jahre 1953 wurde ihr ein
  • Siegertitel von 2004 enthielt einige Zeilen in der Landessprache . Sowohl 2005 als auch 2007 waren die
Schweiz
  • mit Latein und Englisch beziehungsweise der dritten Schweizer Landessprache Typus C : mathematisch-naturwissenschaftliches Gymnasium Typus D :
  • verwendet . Obwohl es in Luxemburg eine eigene Landessprache gibt und daneben Deutsch und Französisch gleichrangige Amtssprachen
  • BMS-Klassen gemeinsam sind die 6 Grundlagenfächer : erste Landessprache , zweite Landessprache , eine dritte Sprache (
  • . Deutsch ist neben Niederländisch und Französisch dritte Landessprache in Belgien . Die Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens ist
Familienname
  • Promotionsberatung hilft bei der Übersetzung in die jeweilige Landessprache oder beim Verfassen der Doktorarbeit selbst . 25.000
  • Sprache und produzieren die Beiträge in ihrer eigenen Landessprache neu . Sämtliche Beiträge , die von den
  • von allen Beiträgen auch eine Fassung in der Landessprache . 2002 gab es Kontroversen um die Sprache
  • die die japanischen Mythen auch in ihre jeweilige Landessprache übersetzten , auf diesem Gebiet neue Impulse .
Maler
  • bei der befreundeten Familie Merington lebte und die Landessprache lernte . Aus dieser Zeit sind die ersten
  • Dort sollte er seine Ausbildung vervollkommnen , die Landessprache erlernen und den Bedrohungen des immer grausamer geführten
  • Er lernte - mit mäßigem Erfolg - die Landessprache . Bald lebte er mit einer 13-jährigen Tahitianerin
  • , mit denen er zusammentraf , in ihrer Landessprache kommunizieren zu können . So beherrschte er mehrere
Deutschland
  • meist sind die nötigen Papiere in der jeweiligen Landessprache auszufüllen . In vielen Fällen können sich Elektrobetriebe
  • etwa Verträge und Bedienungsanleitungen immer auch in der Landessprache vorliegen müssen und nur die Fassung in der
  • nationalen Marktüberwachungsbehörden eine Sprachfassung in der jeweiligen offiziellen Landessprache verlangen können , ist es ratsam , diese
  • Form kann vom Verkehrsteilnehmer ohne Kenntnis der jeweiligen Landessprache erfasst werden und ist auch dann noch erkennbar
Liturgie
  • Die Heilige Messe wird meist in der jeweiligen Landessprache gefeiert , und der Priester steht meist während
  • und in den Niederlanden seit 1908 in der Landessprache gefeiert . Anstelle der Einzelbeichte kann die sakramentale
  • wurde nach dem Zweiten Vatikanischen Konzil die jeweilige Landessprache in die Liturgie aufgenommen , die dann auch
  • , dass sie die Liturgie in der jeweiligen Landessprache feiern . Die größte orthodoxe Kirche ist heute
Sprache
  • Sockel , eine weitere Inschrift in der jeweiligen Landessprache angebracht ist . Die Inschrift folgt antiken griechischen
  • Sprache beschriftet , sondern auch in der jeweiligen Landessprache . Letzteres geschah in der Regel auf der
  • werden . Die Heilige Schrift kann in der Landessprache gelesen werden . Aufgrund des letzten Punktes galt
  • das Wort „ Frieden “ in der jeweiligen Landessprache ersetzt wird . Die Reihenfolge der Farben wird
Spiel
  • üblich , da sie sich aber an der Landessprache orientierten , konnten sie nicht allgemein gültig sein
  • den Zwischenstationen immer wieder , von nur der Landessprache kundigen Beamten , neu eingegeben werden und führten
  • Frist auf drei Jahre herabgesetzt ; ist die Landessprache in keinem entwickelten Land üblich , sogar auf
  • Land den Regeln gemäß sein Lied in der Landessprache vorstellen müssen , da aber Belgien - wie
Eifel
  • im Zuge eines übersteigerten Personenkultes in ihrer jeweiligen Landessprache selbst als „ Führer “ bezeichnet haben oder
  • eines „ Großkreuzes “ , das in der Landessprache auch laut dem betreffenden Ordensstatut so bezeichnet wird
  • , die Vornamen von Monarchen in die jeweilige Landessprache zu übertragen . Der Kaiser war daher auch
  • Seite hebräisch , auf der anderen in der Landessprache . Es ist üblich , dass die Hinterbliebenen
Königreich
  • gegründet . Der Name Druk bedeutet in der Landessprache Dzongkha Drache . Am 14 . Januar 1983
  • Ihr Name bedeutet „ Spanien “ in der Landessprache . Am 23 . August 1923 strandete das
  • Albuquerque beschloss , das Nashorn , in der Landessprache ganda , seinem König , Manuel I. von
  • , Islands erster Historiker , der in der Landessprache schrieb , erwähnt in seinem Íslendingabók ( Das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK