Häufigste Wörter

Originalsprache

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Originalsprachen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ori-gi-nal-spra-che
Nominativ die Originalsprache
die Originalsprachen
Dativ der Originalsprache
der Originalsprachen
Genitiv der Originalsprache
den Originalsprachen
Akkusativ die Originalsprache
die Originalsprachen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Originalsprache
 
(in ca. 88% aller Fälle)
originalsproget
de Aus Sicht der Europäischen Union mangelt es daher gemäß den von Herrn Kommissar Christopher Patten in seiner schriftlichen Antwort genannten Angaben keineswegs an Deutlichkeit , und ich zitiere jetzt in der Originalsprache :
da Efter EU 's opfattelse hersker der altså ingen uklarhed på baggrund af de præciseringer , som hr . kommissær Christopher Patten gav i sit skriftlige svar , og som jeg vil citere på originalsproget :
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Originalsprache
 
(in ca. 89% aller Fälle)
originaalkeeles
de schriftlich . - ( SV ) Wir lehnen mit aller Entschiedenheit den Vorschlag des Berichts ab , dass mündliche Beiträge nur im ausführlichen Sitzungsbericht in ihrer Originalsprache erscheinen können .
et kirjalikult . - ( SV ) Lükkame kindlalt tagasi raportis tehtud ettepaneku , et suuliseid ettekandeid peaks avaldama üksnes sõna-sõnalises protokollis nende originaalkeeles .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Originalsprache
 
(in ca. 45% aller Fälle)
lingua originale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Originalsprache
 
(in ca. 85% aller Fälle)
oriģinālvalodā
de Daraus ergibt sich dann das Problem , dass Ihnen nur noch die Mitglieder folgen können , die die Originalsprache verstehen .
lv Tādējādi ir problēma , ka vienīgie deputāti , kas jūs klausās , ir tie , kas var to darīt oriģinālvalodā .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Originalsprache
 
(in ca. 48% aller Fälle)
brontaal
de Daraus ergibt sich dann das Problem , dass Ihnen nur noch die Mitglieder folgen können , die die Originalsprache verstehen .
nl Het probleem is dan dat alleen de leden die de brontaal beheersen luisteren naar wat er gezegd wordt .

Häufigkeit

Das Wort Originalsprache hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 73159. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.57 mal vor.

73154. Kormorane
73155. Cusack
73156. Verlustleistung
73157. UN-Generalsekretär
73158. Offense
73159. Originalsprache
73160. ev.-luth
73161. Schecks
73162. ergeht
73163. vierthöchsten
73164. Enthalten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Originalsprache
  • in Originalsprache
  • Originalsprache mit
  • in Originalsprache mit
  • Originalsprache und
  • Originalsprache =
  • | Originalsprache
  • Originalsprache mit deutschen
  • die Originalsprache

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

oʀiɡiˈnaːlˌʃpʀaːχə

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ori-gi-nal-spra-che

In diesem Wort enthaltene Wörter

Original sprache

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Buchreihe
  • Ort = Christchurch | Jahr = 1966 | Originalsprache = en | Online = Literatur | Autor
  • ISBN = 978-3-8171-1279-1 | Originaltitel = CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE | Originalsprache = ru | Übersetzer = Brigitte Mai ,
  • . | Verlag = University Science Books | Originalsprache = en-US | Jahr = 1986 | ISBN
  • = 978-3-88255-698-8 | id = TEEDE Literatur | Originalsprache = fr | Autor = Maurice Mertens und
Film
  • Person angeboten . Die Filme , in der Originalsprache mit englischen Untertiteln versehen , waren ab Aufführungstag
  • teil . Dabei werden alle Filme in ihrer Originalsprache mit deutschen oder englischen Untertiteln vorgeführt . Bisher
  • . Es wird bei den betreffenden Szenen die Originalsprache gesprochen und mit deutschen Untertiteln versehen . „
  • Wochenende . Die Filme werden grundsätzlich in der Originalsprache , gegebenenfalls mit englischen oder deutschen Untertiteln versehen
Sprache
  • Kriterium für die Auswahl ist , ob die Originalsprache eines Textes und die zeitgenössische Literatur seines Herkunftslandes
  • Ländern Europas . Die Interviews in der jeweiligen Originalsprache sind nicht übersetzt oder untertitelt sondern transkribiert .
  • aller in Europa gesprochenen Sprachen in der jeweiligen Originalsprache erarbeitet . Von Anfang an war keine Sprache
  • Genauigkeit und auf Genauigkeit der Übersetzungen aus der Originalsprache . Sie fördert die Lesbarkeit der Information ,
Band
  • Regie : Andreas Strasser : filmisches Porträt ( Originalsprache : deutsch und katalanisch ) , gesendet im
  • Titel : Die haarsträubenden Fälle des Philip Maloney Originalsprache : deutsch Produktionszeit : seit 1989 Autor :
  • verschiedene Parallelausgaben der Bibel in Deutsch und der Originalsprache , darunter : Rita M. Steurer : Das
  • ) produziert wurde . Titel : Die Experten Originalsprache : deutsch Genre : Krimi Produktionszeit : 1980
Händel
  • Halle unter Leitung von Horst-Tanu Margraf . In Originalsprache und historischer Aufführungspraxis wurde Poro erstmals in konzertanter
  • unter der Leitung von Fritz Lehmann . In Originalsprache und historischer Aufführungspraxis wurde Partenope erstmals in konzertanter
  • Mai 1999 war auch die erste Wiederaufführung in Originalsprache und historischer Aufführungspraxis . Es spielte das Philharmonia
  • unter der Leitung von Fritz Lehmann . In Originalsprache und historischer Aufführungspraxis wurde Tolomeo erstmals wieder am
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK