ETA
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ЕТА
Hauptsächlich kooperiert Herr Chávez mit Verbrechern der ETA .
Г-н Чавес сътрудничи основно с престъпници от ЕТА .
|
der ETA |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ЕТА
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
ETA
Herr Präsident , mit krimineller Hartnäckigkeit ermordet die ETA weiterhin alle diejenigen , die nicht mit ihren Zielen einverstanden sind oder sich ihren Methoden widersetzen .
Hr . formand , ETA fortsætter med kriminel hårdnakkethed at myrde mennesker , som er uenige i organisationens mål eller imod dens metoder .
|
ETA und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ETA og
|
die ETA |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ETA
|
Terrororganisation ETA |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
terrororganisationen ETA
|
der ETA |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ETA
|
der ETA |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ETA 's
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
ETA
– Herr Präsident ! Ich glaube , wir haben es mit einer sehr wichtigen Nachricht zu tun , nicht nur für Spanien , sondern auch für die Europäische Union , denn die Ankündigung der ETA ist eine Tatsache .
Mr President , I believe that we are dealing with a very important piece of news , not just for Spain , but also for the European Union , because ETA 's announcement is a fact .
|
die ETA |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ETA
|
ETA und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ETA and
|
der ETA |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ETA
|
der ETA |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
by ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
ETA
In Euskadi leiden wir bis heute unter terroristischer Gewalt , und wir warten darauf , dass Euskadi Ta Askatasuna ( ETA ) den Aufschrei der baskischen Gesellschaft hört , die es überdrüssig ist , gedemütigt zu werden , und dazu aufruft , der Gewalt ein für allemal abzuschwören .
Meie Euskadis ehk Baskimaal kannatame ikka veel terroristide vägivalla all ning ootame , et Euskadi Ta Askatasuna ( ETA ) võtaks kuulda appikarjet baski ühiskonnalt , kes on väsinud kannatamisest ja palub tal vägivallast lõplikult loobuda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ETA
Die Terrororganisation ETA hat die am 22 . März 2006 verkündete so genannte Waffenruhe für beendet erklärt .
Terroristijärjestö ETA on ilmoittanut lopettavansa 22 . maaliskuuta 2006 julistetun " tulitauon " .
|
ETA |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ETAn
Werte Kolleginnen und Kollegen , am 26 . Januar hat die ETA erneut ein Opfer gefordert . Bei einem Bombenattentat in San Sebastian kam der Armeekoch Ramon Díez Garcia ums Leben , und zwei weitere Personen wurden verletzt .
Hyvät kollegat , tammikuun 26 . päivänä ETAn uhrien määrä kasvoi jälleen , kun pommi-isku San Sebastianissa tappoi armeijan kokin , Ramon Díez Garcian , ja haavoitti kahta muuta ihmistä .
|
ETA |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ETA :
|
ETA |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
terroristijärjestö ETA
|
die ETA |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ETA
|
der ETA |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ETAn
|
der ETA |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ETA : n
|
der ETA |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ETA :
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
l'ETA
( ES ) Herr Präsident ! Vielen Dank für Ihre im Namen unserer Institution abgegebene Erklärung , in der Sie die von der ETA begangenen Morde verurteilen .
( ES ) M. le Président , je vous remercie pour votre déclaration au nom de notre institution condamnant les meurtres perpétrés par l'ETA .
|
ETA |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ETA
Deshalb sage ich , dass der Terrorismus am Ende ist , wenn alle gesellschaftlichen Institutionen und die Medien in Europa mit dem Mut dieses Parlaments reagieren und wenn die Öffentlichkeit der fünfzehn Staaten angesichts der Attentate der ETA dasselbe empfindet .
Je rappelle , par conséquent , que lorsque les institutions sociales et médiatiques d' Europe réagiront avec le courage de ce Parlement et lorsque les quinze opinions publiques ressentiront la même chose face aux attentats de l' ETA , le fin du terrorisme sera proche .
|
ETA |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
l’ETA
In meiner Heimat wurde , nachdem die Schwesterorganisation der ETA im Jahre 1994 den Waffenstillstand erklärt hatte , der Fehler begangen , dass von allen Seiten voreilig politische Gegenleistungen für dieses Vorgehen angeboten wurden .
Dans mon pays , lorsque l’organisation partenaire de l’ETA a déclaré son cessez-le-feu en 1994 , l’erreur a été que tout le monde s ’ est précipité pour récompenser politiquement ce qui avait été accompli .
|
ETA und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
l'ETA et
|
die ETA |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
l'ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ETA
I have just heard the terrible news that less than an hour ago a 70-year-old businessman , Mr Ignacio Uría Mendizabal , was murdered - it is said by ETA , it is not yet confirmed - in the Spanish town of Azpeitia , in the Basque Country .
Μόλις πληροφορήθηκα τα τρομερά νέα ότι λιγότερο από μια ώρα πριν , δολοφονήθηκε ένας εβδομηντάχρονος επιχειρηματίας , ο κύριος Ignacio Uría Mendizabal - φημολογείται από την ETA αν και ακόμη δεν επιβεβαιώθηκε - στην ισπανική πόλη Azpeitia , στη χώρα των Βάσκων .
|
ETA |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ΕΤΑ
Es ist ein Satz des spanischen Ministerpräsidenten , der seine Staatssekretäre losschickte , um mit ETA zu verhandeln .
Την είπε ο ισπανός πρωθυπουργός στέλνοντας τον υπουργό του σε διαπραγματεύσεις με την ΕΤΑ .
|
der ETA |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ETA
Herr Präsident ! Während wir hier versammelt sind und über diese Fragen sprechen , wurde José Luis Ruiz , Gemeinderat der Volkspartei in einem katalanischen Dorf , von der ETA ermordet .
Signor Presidente , mentre discutiamo in questa sede tali questioni , José Luis Ruiz , consigliere del PP in un paese della Catalogna , è stato assassinato dall ' ETA .
|
ETA |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'ETA
Glücklich , weil Europa eines verstanden hat : Wenn die ETA die Menschenrechte verletzt , wenn der baskische organisierte Faschismus das Verbrechen der Fremdenfeindlichkeit und der ideologischen Säuberung begeht , wenn diese terroristische Organisation , die heute in Spanien der letzte Funke des Frankismus ist , weiterhin inmitten Europas agiert , dann ist es nicht nur unser Problem , das Problem der unmittelbaren Opfer , die wir mit Leibwächtern leben , die wir uns nicht in die Wahllisten eintragen lassen können , die wir unsere Angst überwinden müssen , wenn wir täglich in den Medien schreiben oder sprechen .
Felice perché l'Europa ha capito che , quando l'ETA viola i diritti umani , quando il fascismo organizzato basco commette crimini xenofobi e attua la pulizia ideologica , quando questa organizzazione terroristica che oggi in Spagna rappresenta l'ultimo strascico del franchismo continua ad agire nel cuore dell ' Europa , il problema non è solo quello delle vittime dirette , di chi vive sotto scorta , di coloro che non possono figurare nelle liste elettorali , di quanti devono vincere la paura per riuscire a scrivere o a parlare ogni giorno attraverso i mezzi di comunicazione .
|
ETA |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
' ETA
|
der ETA |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ETA
|
die ETA |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
l'ETA
|
der ETA |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
' ETA
|
der ETA |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ETA .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
ETA
I have just heard the terrible news that less than an hour ago a 70-year-old businessman , Mr Ignacio Uría Mendizabal , was murdered - it is said by ETA , it is not yet confirmed - in the Spanish town of Azpeitia , in the Basque Country .
Tikko saņēmu briesmīgu ziņu , ka pirms nepilnas stundas basku zemē , Spānijas pilsētā Aspeitijā , nogalināts septiņdesmit gadus vecais uzņēmējs Ignacio Uría Mendizabal . Ir aizdomas , ka to izdarījusi ETA , lai arī tas vēl nav apstiprināts .
|
der ETA |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ETA
( ES ) Herr Präsident ! Die ETA hat viel Leid verursacht und muss für immer verschwinden .
( ES ) Pone pirmininke , ETA sukėldaug skausmo ir turėtų visiškai išnykti .
|
der ETA |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ETA
Am 23 . und 24 . März dieses Jahres berichtete der spanische Ministerpräsident über die Ankündigung eines dauerhaften Waffenstillstands durch die Terrororganisation ETA .
Op 23 en 24 maart van dit jaar gaf de premier van Spanje de Europese Raad uitleg over de verklaring van de terroristische organisatie ETA over een permanente wapenstilstand .
|
ETA |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de ETA
|
ETA in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ETA in
|
Terrororganisation ETA |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ETA
|
der ETA |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ETA
Al Qaida und die ETA respektieren weder Grenzen noch nationale Souveränität , aber unsere Polizei und unsere Geheimdienste werden noch immer durch unangemessene Hemmnisse behindert .
Al-Kaida i ETA nie szanują granic ani niezawisłości narodowej , lecz nasze służby policyjne i informacyjne są wciąż ograniczane .
|
der ETA |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ETA
Es war bereits bekannt , dass der Anschlag nicht von der ETA verübt worden war , und trotzdem wurde Druck ausgeübt und die Behauptung von der Täterschaft der ETA in der Erklärung des Europäischen Parlaments und des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen künstlich aufrechterhalten .
Já se sabia que o atentado não tinha sido obra da ETA e , apesar disso , foram exercidas pressões e o envolvimento da ETA foi artificialmente mantido na Resolução do Parlamento Europeu e na do Conselho de Segurança das Nações Unidas .
|
die ETA |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
a ETA
|
der ETA |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ETA
|
Terrororganisation ETA |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
terrorista ETA
|
Terrororganisation ETA |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ETA
|
der ETA |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
da ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
ETA
Die ETA ist eine kriminelle Gruppierung , die in Europa keinen Platz hat , weil die Europäische Union keinen Raum für Radikalismus , Totalitarismus oder terroristische Morde bietet .
ETA este o grupare criminală care nu are ce căuta în Europa , deoarece în Europa nu există loc pentru radicalism , totalitarism sau asasinate teroriste .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
ETA
Es ist ein Satz des spanischen Ministerpräsidenten , der seine Staatssekretäre losschickte , um mit ETA zu verhandeln .
Det är ett uttalande av Spaniens premiärminister , som sände ut sin statssekreterare för att förhandla med ETA .
|
ETA und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ETA och
|
die ETA |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ETA
|
Terrororganisation ETA |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
terroristorganisationen ETA
|
der ETA |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ETA
|
der ETA |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ETA :
|
der ETA |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ETA : s
|
die Terrororganisation ETA |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
terroristorganisationen ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ETA
Mein zweiter Punkt ist , dass der Rückgriff der ETA auf den aktiven Terrorismus uns zur rechten Zeit daran erinnert , dass Terroristen selten aus ihrer Haut können .
Po druhé , to , že sa ETA uchyľuje k aktívnemu terorizmu , je stálou pripomienkou biblického výroku , že leopard sotvakedy zmení svoje škvrny .
|
der ETA |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ETA
Liebe Kollegen und Kollegen ! Am vergangenen Mittwoch , dem 14 . Mai 2008 , verübte die Terrororganisation ETA erneut einen Anschlag in Spanien .
Gospe in gospodje , prejšnji teden , v sredo 14 . maja 2008 , je teroristična organizacija ETA ponovno izvedla napad v Španiji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
ETA
Im Namen der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa begrüße ich den Prozess , in dessen Rahmen die ETA einen Waffenstillstand verkündet hat .
En nombre de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa , acojo con satisfacción el proceso a través del que ETA ha anunciado este alto el fuego .
|
der ETA |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ETA
|
die ETA |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ETA
|
der ETA |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
de ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
ETA
( ES ) Herr Präsident ! Die ETA hat viel Leid verursacht und muss für immer verschwinden .
( ES ) Pane předsedající , ETA již způsobila obrovské množství bolesti a musí nadobro zmizet .
|
der ETA |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ETA
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ETA |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ETA
Gestern Abend hat die terroristische Organisation ETA erneut gemordet .
Tegnap az ETA terrorszervezet újabb gyilkosságot követett el .
|
ETA |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort ETA hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49497. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.95 mal vor.
⋮ | |
49492. | zurückgehenden |
49493. | Umsteigen |
49494. | ,1 |
49495. | TR |
49496. | 492 |
49497. | ETA |
49498. | Loy |
49499. | Forsyth |
49500. | Friedensfahrt |
49501. | rassistisch |
49502. | Matador |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- SNCF
- Diesellokomotiven
- Diesellokomotive
- Mannschaftswagen
- Loks
- Dienstfahrzeug
- baskischen
- Dienstwagen
- Motorwagen
- Auslieferung
- Henschel-Werke
- Wasserwerfer
- Garnituren
- auszumustern
- ausgemusterter
- ausgemusterten
- JNR
- Waggon
- eingereiht
- Personenzuges
- Güterzugs
- gelieferten
- Herstellerwerk
- ZUB
- Hilfszug
- abgestellten
- P-16
- UIC
- terroristische
- Straßenbahnwagen
- Sonderwagen
- Lokführer
- Güterzuges
- Schnellzuges
- Zugpersonal
- H&K
- Bauzug
- Werkstattwagen
- antriebslose
- abgestellte
- Madrid-Barajas
- Flugzeugschlepper
- Polizeihubschrauber
- antriebslosen
- abgestellt
- VÖV
- Busses
- Tankanlage
- Militärfahrzeugen
- Auslieferungen
- Schulungszwecken
- Entgleisung
- Unfallzeitpunkt
- 120-mm-Glattrohrkanone
- entgleist
- Lokomotivführer
- Nachtflüge
- Zugbegleiter
- TB-3
- DLH
- außerplanmäßig
- Sicherheitsbehörden
- Düsenflugzeugen
- FNM
- auffuhr
- umzurüsten
- Tanklastwagen
- InnoTrans
- umgerüsteten
- Strahlflugzeugen
- NGT
- KC-135A
- Vergleichsfliegen
- Eisenbahnzügen
- Flugunfälle
- Absturzursache
- Truppenerprobung
- Streifenwagen
- Doppeldeckern
- modernisierten
- Militärmaschine
- Sonderkonstruktionen
- Sonderfahrzeuge
- Frachtmaschinen
- Maschinen
- kippten
- Militärmaschinen
- G-14
- Interflug
- Eingesetzt
- Polizeifahrzeuge
- Lieferschwierigkeiten
- gelieferte
- Fahrzeugtyps
- Luftverkehrsgesellschaft
- Frontalzusammenstoß
- orderte
- Löschflugzeuge
- Cockpitbesatzung
- Steyr-Daimler-Puch
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der ETA
- die ETA
- ETA 150
- Terrororganisation ETA
- von ETA
- ETA und
- ETA 176
- Untergrundorganisation ETA
- ETA SA
- ETA auf
- Baureihe ETA
- und ETA
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- EA
- TA
- ET
- EFA
- ERA
- ITA
- ETR
- MTA
- EMA
- WTA
- EPA
- ETC
- ETH
- GTA
- ATA
- EVA
- ESA
- EBA
- PETA
- E
- T
- A
- LA
- LT
- EG
- TG
- E1
- T1
- Er
- Tr
- Ei
- Ti
- OA
- OT
- E.
- T.
- E4
- T4
- CT
- CA
- EX
- TX
- ES
- TS
- E3
- T3
- mA
- DA
- GA
- RA
- JA
- UA
- BA
- MA
- 2A
- PA
- HA
- 1A
- SA
- KA
- VA
- NA
- IA
- AA
- WA
- FA
- EF
- TF
- TH
- DT
- E2
- EL
- EU
- EV
- Ed
- EN
- EK
- Em
- Ex
- E6
- EM
- ED
- EC
- EB
- EW
- EP
- ER
- El
- En
- Ek
- Ey
- Eu
- Et
- Ew
- Ev
- Ep
- Es
- EE
- T2
- TR
- GT
- TW
- Ta
- Tl
- IT
- FT
- TB
- Te
- TD
- TV
- TL
- TO
- Ty
- Tu
- Ts
- To
- Th
- TT
- TU
- TP
- TN
- TJ
- TK
- TC
- T5
- Tw
- TM
- TI
- TE
- RT
- HT
- UT
- KT
- BT
- AT
- MT
- PT
- XT
- ST
- VT
- NT
- ITF
- ERF
- EDF
- EHF
- RNA
- RCA
- RSA
- RTL
- RTP
- RTS
- FAA
- TAO
- CAT
- DAT
- TAG
- SAT
- AAA
- GAA
- IAA
- EAN
- BAT
- IFA
- CFA
- UFA
- FFA
- PFA
- FRA
- ARA
- BRA
- IRA
- ITV
- ITS
- ITC
- ITU
- IMA
- ICA
- ISA
- IBA
- IPA
- IWA
- ERP
- ERC
- ATB
- MTB
- UTB
- LTB
- EZB
- EWR
- EUR
- GTR
- ATR
- TER
- FIA
- FDA
- FMA
- FSA
- F/A
- FTP
- SMA
- SCA
- SpA
- SKA
- STV
- Eco
- Eck
- Eos
- Elm
- MCA
- MTV
- MdA
- MBA
- MTK
- MTU
- MDA
- Emo
- Ede
- Ehe
- Eve
- Eye
- Ewe
- Ege
- Ess
- Est
- Esk
- ÖTV
- AMA
- JMA
- CMA
- EMS
- EMI
- EMD
- WBA
- WEA
- WHA
- WGA
- WPA
- Ed.
- WTO
- WTC
- Eat
- Ein
- Eid
- Eis
- BVA
- BDA
- BSA
- BKA
- BEA
- Ear
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ETA-Mitglieder
- ETA-nahen
- SAETA
- OBETA
- MARGARETA
- INETA
- ETA-Terrorismus
- OETA
- COMETA
- ETA-Mitgliedern
- ETA-Terroristen
- SAETA-Flug
- ETA-Mitglied
- ETAOIN
- THETA
- PLANETA
- ETA-Terrorist
- ETA-Kommando
- KRETA
- ETA-pm
- ETA-Urheberschaft
- ETA-Kommandos
- VINETA
- ETA-Anführer
- SNETA
- REVETA
- AETA
- EETA
- ETA-Hoffmann-Gymnasium
- ETA/PM
- GAETA
- ETA-Uhrwerken
- SAGETA
- SIGMETA
- fotoTAPETA
- ETA-Umfeld
- ETA-nahe
- ETA-Werk
- ETA-Hoffmann-Theater
- ETA-1
- ETA-Valjoux
- ETA-Pumpen
- ETA-Kämpfer
- CHETA
- CBETA
- ETA-Aktivisten
- ETA/SMH
Eigennamen
Personen
- Eta Harich-Schneider
- Eta Linnemann
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
ETA:
- Euskadi Ta Askatasuna
- East Timor Air
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Berri Txarrak | Berba eta irudia | 2005 |
Gustaf Hildebrand | Eta Carinae | 2004 |
Berri Txarrak | Onak eta txarrak | 2005 |
Kortatu | Jaungoikoa eta lege zarra | 1986 |
Los Campesinos | Jota eta Arin-Arin | |
Su ta gar | David eta Goliath (live) | |
Su ta gar | Arranoa eta quetzala | 1999 |
Su ta gar | Erlijioa eta beste gezur batzu | 1999 |
Fermin Muguruza | Zubia Eta Zu II | 2008 |
ETA | Creole Saturday Night |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Zug |
|
|
Spanien |
|
|
Spanien |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|