Häufigste Wörter

Pensionen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Pension
Genus Keine Daten
Worttrennung Pen-si-o-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Pensionen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
пенсии
de Es ist natürlich nicht der Fall , dass der belgische Ratsvorsitz eine fehlerlose Vorstellung abgegeben hat : Zuallererst beziehe ich mich auf den Vorfall , bei dem der sozialistische Minister für Pensionen , Herr Daerden , in betrunkenem Zustand den Ministerrat geleitet hat - das Gesicht des Kommissars Andor spricht Bände . Die flämischen Steuer - und Nettozahler können in dem Wissen , dass diese Person jetzt für ihre Pensionen verantwortlich ist , nicht länger darüber lachen .
bg Разбира се , белгийското председателство не е осъществило безпогрешен мандат : първо , имаше инцидент , при който министърът за пенсиите , социалистът г-н Daerden , председателства Съвета на министрите в нетрезво състояние - изражението на члена на Комисията Андор беше достатъчно красноречиво : фламандският данъкоплатец и нетните платци не могат повече да се смеят на това при мисълта , че от този човек сега зависят техните пенсии .
Pensionen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
пенсии .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Pensionen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pensioner
de Jetzt laufen die lokalen Behörden angesichts des bevorstehenden Winters Gefahr , nicht für die Heizkosten aufkommen zu können , und die Regierung wird Probleme haben , Gehälter und Pensionen zu bezahlen .
da Så nu hvor vinteren nærmer sig , risikerer de lokale myndigheder , at de ikke kan betale for varmeforsyningen , og regeringen vil få problemer med at udbetale løn og pensioner .
Pensionen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pensionerne
de Ich möchte auch die Pensionen erwähnen und wie wichtig es für uns ist , eine Pensionsrichtlinie zu haben , die von hoher Qualität ist und einen Ansatz vermeidet , bei dem aufsichtsrechtliche Erwägungen überwiegen .
da Jeg vil også nævne pensionerne og behovet for at få et direktiv om god kvalitet inden for pensioner - men uden princippet om ekstra forsigtighed .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Pensionen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pensions
de Die Haushaltsstabilität , die grenzübergreifende Koordinierung der Pensionen und Renten , die Ausarbeitung von Mindestgarantien und gleichen Rechten für Frauen und Männer sind nur einige der Punkte , die Thema der Beratungen in jedem Mitgliedstaat sein müssen .
en Budgetary stability , the cross-border coordination of pensions , the development of minimum guarantees and equal rights for women and men are only some of the issues which should be the subject of deliberations in every Member State .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Pensionen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pensionide
de Die vielgepriesene Massenzuwanderung ist jedenfalls der falsche Weg , um unsere Pensionen zu sichern .
et Sellele vaatamata ei ole paljukiidetud massiline sisseränne õige lahendus meie pensionide kindlustamiseks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Pensionen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
eläkkeet
de Ich möchte auch die Pensionen erwähnen und wie wichtig es für uns ist , eine Pensionsrichtlinie zu haben , die von hoher Qualität ist und einen Ansatz vermeidet , bei dem aufsichtsrechtliche Erwägungen überwiegen .
fi Saanen mainita myös eläkkeet ja sen , että meillä olisi oltava korkealaatuinen eläkedirektiivi , jolla voitaisiin välttää ylivarovainen lähestymistapa .
Pensionen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
eläkkeitä
de Meiner Meinung nach lautet die Kernfrage : Wie können Mitgliedstaaten angemessene Pensionen und Renten für ihre Bürgerinnen und Bürger finanzieren ?
fi Mielestäni keskeinen kysymys on seuraava : miten jäsenvaltiot aikovat rahoittaa riittäviä eläkkeitä kansalaisilleen ?
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Pensionen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pensioni
de Alle diese Bereiche müssen gemeinsam angegangen werden , um die Pensionen langfristig zu sichern .
it Tutti questi ambiti devono essere affrontati insieme per garantire a lungo termine le pensioni .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Pensionen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pensijas
de Drittens sollte das Recht der Europäer auf allgemeine Aufklärung und Information über die finanziellen Aspekte ihrer Pensionen und Renten sowie ihre Versicherungssituation bekräftigt werden . Dies gilt insbesondere für junge Menschen und Arbeitnehmer während ihres Erwerbslebens .
lv Treškārt , ir jāapstiprina Eiropas iedzīvotāju tiesības uz kopīgu labklājības jomas izglītības programmu un informāciju par savu pensijas un apdrošināšanas stāvokli , kas jo īpaši jāparedz jauniem cilvēkiem un darba ņēmējiem visā viņu darba dzīves laikā .
Pensionen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pensiju
de Die ersten Vertragsbediensteten werden ausscheiden , und deren Beiträge werden in ein anderes System übertragen . Es wird mit einem 3 % igen Anstieg der Bezüge und Pensionen gerechnet .
lv Drīz beigsies darba līgumu termiņi ar pirmajiem līgumdarbiniekiem , kuru iemaksas būs jāpārved uz citu pensiju shēmu , un paredzams , ka ikgadējais algu un pensiju pieaugums būs 3 % .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Pensionen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pensijas
de Die wichtigste Auswirkung dieser Ungleichheit zeigt sich im Rentenalter : Da Frauen während ihres Erwerbslebens weniger verdienen , erhalten sie auch niedrigere Pensionen und Renten .
lt Didžiausias šio atlyginimų skirtumo poveikis išryškėja pensiniame amžiuje : dėl to , kad per savo darbinį gyvenimą jos uždirba mažiau , moterys gauna mažesnes pensijas .
Pensionen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pensijų
de Die Haushaltsstabilität , die grenzübergreifende Koordinierung der Pensionen und Renten , die Ausarbeitung von Mindestgarantien und gleichen Rechten für Frauen und Männer sind nur einige der Punkte , die Thema der Beratungen in jedem Mitgliedstaat sein müssen .
lt Biudžeto stabilumas , tarpvalstybinis pensijų koordinavimas , minimalių garantijų kūrimas ir lygios moterų ir vyrų teisės yra tik keli klausimai , kurie turėtų būti apsvarstyti kiekvienoje valstybėje narėje .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Pensionen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
pensioenen
de Wir haben für alle Änderungsanträge gestimmt , die auf größere Transparenz des Systems der Vergütung , der Pensionen und Kostenpauschalen der Abgeordneten sowie auf die Gleichbehandlung aller Abgeordneten gerichtet sind .
nl We hebben gestemd voor al die amendementen die erop gericht zijn een grotere transparantie te realiseren aangaande salarissen , pensioenen en de vergoedingen voor de werkelijke onkosten , en verder als het gaat om de gelijke behandeling van afgevaardigden .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Pensionen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
emerytur
de Ich halte es für inakzeptabel , wenn schlichtweg falsche Verallgemeinerungen gemacht werden , wie zum Beispiel , dass alle Parlamentsmitglieder das Recht auf zwei Pensionen hätten .
pl Uważam za niedopuszczalne formułowanie uogólnień , które są całkowicie błędne , np . utrzymywanie , że wszyscy posłowie do PE mają prawo do dwóch emerytur .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Pensionen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pensões
de Das bezieht sich auf ihre Einkommen , Pensionen und Ausgaben .
pt Isso aplica-se tanto aos seus rendimentos , como às suas pensões e despesas .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Pensionen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
pensioner
de Dieser Text schafft Ausschlüsse und Ungleichbehandlung auf dem Gebiet der Sozialversicherung , der Pensionen und beim Zugang zu Beschäftigung und Weiterbildung für Wanderarbeiter , was entgegen meiner Werte ist .
sv I texten grundläggs utestängning och ojämlik behandling när det gäller social trygghet , pensioner och tillgång till sysselsättning och utbildning för lagliga migrerande arbetstagare , vilket går stick i stäv med mina värderingar .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Pensionen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
dôchodkov
de Das bezieht sich auf ihre Einkommen , Pensionen und Ausgaben .
sk Týka sa to ich príjmov , dôchodkov a výdavkov .
Pensionen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dôchodky
de Wir müssen ein System ins Leben rufen , das nachhaltig ist und die Pensionen und Renten garantiert , indem es die Situation der Mitgliedstaaten berücksichtigt .
sk Musíme vytvoriť systém , ktorý bude trvalo udržateľný a zaručí dôchodky prostredníctvom zohľadňovania situácie v členských štátoch .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Pensionen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pensiones
de Um die Pensionen in Zukunft sichern zu können , müssen zusätzliche Elemente der kapitalbildenden Altersvorsorge gefördert und mit Nachdruck betrieben werden .
es Si queremos asegurar las pensiones en el futuro , habrá que fomentar y gestionar con vigor otras áreas de los fondos de pensiones con capacidad de creación de capital .
Pensionen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
las pensiones
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Pensionen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
důchodů
de ( PL ) Herr Präsident , Ziel des Grünbuchs ist es , die unterschiedlichen Standpunkte der Mitgliedstaaten zum Thema angemessener , nachhaltiger und gesicherter Pensionen und Renten zu vereinen . Dabei gilt es zu bedenken , dass in dem von der Kommission angenommenen Bericht erstens zu Recht gefolgert wird , dass es für eine Vereinheitlichung der Pensions - und Rentensysteme keinen Grund gibt .
cs ( PL ) Pane předsedající , účelem zelené knihy je shromáždit názory členských států na to , jak dosáhnout vytyčeného cíle přiměřených , stabilních a zajištěných důchodů , přičemž zpráva přijatá Komisí dochází ke správnému závěru , že zaprvé není žádný důvod k harmonizaci důchodových systémů , a zadruhé , že členské státy by měly nabídnout různé formy budoucího vývoje v oblasti důchodů a především by měly stanovit minimální výši důchodů , aby občany uchránily před chudobou .
Pensionen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
důchody
de Frauen bilden dabei einen erheblichen Teil der von Armut bedrohten Bevölkerung , einerseits aufgrund der nach wie vor allseits durchaus üblichen Diskriminierung bei Löhnen und Pensionen , andererseits wegen der sehr gängigen prekären Arbeitsverhältnisse .
cs Ženy tvoří významný podíl obyvatel ohrožených chudobou , zejména v důsledku běžné diskriminace , která doposud všeobecně převládá v souvislosti se mzdami a důchody , a částečně vzhledem k nejistým pracovním podmínkám , jež jsou v případě žen velice časté .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Pensionen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nyugdíjak
de Jetzt laufen die lokalen Behörden angesichts des bevorstehenden Winters Gefahr , nicht für die Heizkosten aufkommen zu können , und die Regierung wird Probleme haben , Gehälter und Pensionen zu bezahlen .
hu Így most , a tél közeledtével a helyi hatóságokat az a veszély fenyegeti , hogy nem tudják kifizetni a hőenergiát , és a kormánynak is gondjai lesznek a fizetések és a nyugdíjak folyósításával .

Häufigkeit

Das Wort Pensionen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31692. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.67 mal vor.

31687. Königinnen
31688. Jesuskind
31689. Anfertigung
31690. Antônio
31691. Konsuln
31692. Pensionen
31693. Verfassungsgericht
31694. brauner
31695. Delbrück
31696. Taipeh
31697. namhafter

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und Pensionen
  • Pensionen und
  • Pensionen ,
  • die Pensionen
  • für Pensionen
  • Pensionen in
  • Pensionen sowie
  • Pensionen für
  • von Pensionen
  • Pensionen und Hotels
  • Pensionen , Ferienwohnungen
  • Pensionen und Ferienwohnungen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

pãˈzi̯oːnən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Pen-si-o-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Pensionenverteiler
  • Pensionensturm
  • Pensionenwesen
  • Hotel-Pensionen
  • Privat-Pensionen
  • Breakfast-Pensionen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • übernehmen und baten um Auflösung des Klosters und Pensionen für sich selbst . Nach anfänglichem Widerstreben des
  • Sklaven und zahlte den arbeitsunfähigen älteren Sklaven sogar Pensionen . 1819 ( vor seiner Zeit als oberster
  • ” zeigten , erhielten aus dem beschlagnahmten Ordensvermögen Pensionen und konnten in einem Kloster , in einem
  • unterwarfen sich und wurden begnadigt . Sie erhielten Pensionen , auch seine eigenen Verbündeten belohnte der König
Kaliningrad
  • Unterbringung der Schüler erfolgte in den Hotels und Pensionen vor Ort ( namentlich des Posterholungsheimes und der
  • . So entstanden hier Wochenendhäuschen , Restaurants und Pensionen . 1940 , während des Zweiten Weltkrieges ,
  • Wochenenden oftmals in großen Grand Hotels oder kleineren Pensionen verbracht . Nach dem Zweiten Weltkrieg erlebte die
  • , nachdem zuvor durch Flüchtlinge belegte Hotels und Pensionen wieder zur Verfügung stehen . Die Gemeinde kam
Kaliningrad
  • fehl am Platze ist . Kleinere und einfachere Pensionen bieten dagegen etwas mehr von ursprünglicher Atmosphäre ,
  • eignen sich daher auch für öffentliche Gebäude oder Pensionen , die einen hohen Warmwasserbedarf haben , aber
  • 1970er Jahre hinein war es üblich , dass Pensionen nur über eine gemeinsame Waschmöglichkeit pro Etage verfügten
  • : So wurde beispielsweise mittels Prospekt auf zwei Pensionen hingewiesen , in denen erholungsbedürftige Kinder Unterkunft finden
Kaliningrad
  • dem Ort hatte dieses Ereignis großen Einfluss . Pensionen und Hotels , aber auch Straßen und Schutzhütten
  • sich neben dem Kurbetrieb ein regulärer Tourismus . Pensionen und Gasthöfe entstanden . Im Mai 1976 wurde
  • der Fremdenverkehr in Schwangau Einzug und die ersten Pensionen und Hotels entstanden . Infolge dieser Entwicklung stellte
  • weiteren Fremdenverkehr . Dazu wurden zahlreiche Schutzhütten und Pensionen errichtet . 1927 wurde vom Projekt einer Drahtseilbahn
MBTA-Station
  • Glücksburg mehrere Hotels in allen Kategorien sowie zahlreiche Pensionen , Ferienwohnungen und Campingplätze . Die Zahl der
  • sowie zahlreiche Übernachtungsmöglichkeiten in Hotels , Gasthöfen und Pensionen sowie in zahlreichen Ferienwohnungen . Die Möglichkeiten zur
  • den zuvor genannten Orten befinden sich Hotels , Pensionen , Ferienwohnungen und Campingplätze . Hinzu kommen Freizeiteinrichtungen
  • gibt es sechs Gaststätten sowie Übernachtungsmöglichkeiten in fünf Pensionen , zwei Ferienwohnungen und einem Ferienhaus . Aufgrund
Deutschland
  • Deutschland auferlegt wurden , auch der Wert sämtlicher Pensionen für Invalide und Kriegshinterbliebene einberechnet wurde , was
  • Inhaftierten Unterstützungen , von den Gentlemenganoven als „ Pensionen “ bezeichnet , aus der Beute zu bezahlen
  • an den LCC ab und begann , großzügige Pensionen an zurücktretende Ausschussmitglieder und hohe Löhne an jene
  • Rente von der Weimarer Republik ausgezahlt . Die Pensionen der Askaris wurden von der Bundesrepublik Deutschland von
Deutschland
  • ) oder als beitragsabhängige Geldleistungen ( zum Beispiel Pensionen , Krankengeld ) erbracht . Zu den Aufgaben
  • Geschädigter : Auszahlung von anfallenden medizinischer Kosten , Pensionen bei Behinderungen oder Entschädigung von Familienangehörigen welche durch
  • I , Kindergeld , Elterngeld sowie Renten und Pensionen . Innerhalb eines Staates können Regionen mit schwächerer
  • Pensionären dennoch , dass die volle Besteuerung der Pensionen und die Nichtbesteuerung von Renten grundgesetzwidrig im Sinne
Insel
  • verfügt über eine eigene touristische Infrastruktur mit vielen Pensionen und Restaurants . Die Insel ist per Fähre
  • Ort , der eine kleine touristische Infrastruktur mit Pensionen und Restaurants aufweist . Es gibt sogar einen
  • verfügt über eine große Zahl an Campingplätzen , Pensionen und Hotels , die ganzjährig , besonders aber
  • Infrastruktur ist durch kleinere und mittlere Hotels , Pensionen , Ferienappartements und Campingplätze geprägt . Die meisten
Politiker
  • dem Amt entfernt und erhielt das Ressort für Pensionen und Gesundheit . Ab 1944 war er als
  • 18 . Juli 2004 Minister für Arbeit und Pensionen . Nach seinem Ausscheiden aus der föderalen Regierung
  • wurde er Staatsminister im Ministerium für Arbeit und Pensionen und war dort zunächst bis Februar 2009 zuständig
  • er ins Schattenkabinett für den Aufgabenbereich Arbeit und Pensionen berufen . Am 14 . August 2005 gab
Illinois
  • dem sich ein Hotel sowie mehrere Bauden und Pensionen befinden , führen mehrere Wanderwege . 1991 hatte
  • es in unmittelbarer Küstennähe fünf Hotels sowie etliche Pensionen und Privatquartiere - daneben auch Wohngebiete für die
  • Lage . Er verfügt über zahlreiche Sanatorien und Pensionen , die teilweise direkt im Wald liegen .
  • gehobenen und mittleren Klasse bieten zunehmend auch kleine Pensionen Unterkünfte an . Im Stadtkern befindet sich eine
Warschau
  • befinden sich mehrere Hotels , eine Reihe von Pensionen und Appartementshäusern , auch Gasthäusern / Restaurants und
  • zahlreiche Besucher an . Ihnen bieten sich außerdem Pensionen , Cafés und Restaurants an . Südlich des
  • Viertel mit Souvenirläden , Kunstgalerien , Restaurants und Pensionen . Seit 1939 existiert in der Stadt das
  • Innerhalb des Naturparks befinden auch einige Hotels , Pensionen und Privathäuser , sowie Bars und ein Restaurant
Dresden
  • erste Kursaal , einzelne Pavillons und die ersten Pensionen und Hotels . In den Dünen und insbesondere
  • der Donaumonarchie . Die Architektur vieler Hotels , Pensionen und Villen trägt Merkmale verschiedener historischer Neostile mit
  • wurden ein kleines Hotel , eine Reihe von Pensionen , Geschäftshäuser und ein Fähranleger gebaut . In
  • Villen gebaut , die hauptsächlich als Villen und Pensionen von Gästen des Gesundbrunnen genutzt wurden . Das
Freistadt
  • gab es im Land Bremen 146 Hotels und Pensionen , mit um die 4000 Betten , davon
  • ca. 150 bis 200 Betten in Hotels , Pensionen , Ferienhäusern und bei Privatpersonen stellt die Stadt
  • , so gibt es ein Hotel und vier Pensionen mit insgesamt 240 Gästebetten . Seit einigen Jahren
  • Gastronomie , gekennzeichnet durch zwei Vier-Sterne-Hotels und zahlreichen Pensionen mit insgesamt rund 300 Betten . Sie löste
Schauspieler
  • Zeit trat er für einer Erhöhung der geringeren Pensionen ein und einer Absenkung der höheren Regierungspensionen .
  • die theoretische Rechtfertigung für eine Umverteilung der staatlichen Pensionen . Deshalb spielt er eine wichtige Rolle in
  • der Beamten und die daraus resultierenden Anpassungen der Pensionen in den Jahren zwischen 1999 und 2017 entsprechend
  • waren und neben ihren beachtlichen Gehältern ähnlich beachtliche Pensionen bezogen . Bock scheute sich auch nicht ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK