Pensionen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Pension |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Pen-si-o-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
пенсии
Es ist natürlich nicht der Fall , dass der belgische Ratsvorsitz eine fehlerlose Vorstellung abgegeben hat : Zuallererst beziehe ich mich auf den Vorfall , bei dem der sozialistische Minister für Pensionen , Herr Daerden , in betrunkenem Zustand den Ministerrat geleitet hat - das Gesicht des Kommissars Andor spricht Bände . Die flämischen Steuer - und Nettozahler können in dem Wissen , dass diese Person jetzt für ihre Pensionen verantwortlich ist , nicht länger darüber lachen .
Разбира се , белгийското председателство не е осъществило безпогрешен мандат : първо , имаше инцидент , при който министърът за пенсиите , социалистът г-н Daerden , председателства Съвета на министрите в нетрезво състояние - изражението на члена на Комисията Андор беше достатъчно красноречиво : фламандският данъкоплатец и нетните платци не могат повече да се смеят на това при мисълта , че от този човек сега зависят техните пенсии .
|
Pensionen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
пенсии .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pensioner
Jetzt laufen die lokalen Behörden angesichts des bevorstehenden Winters Gefahr , nicht für die Heizkosten aufkommen zu können , und die Regierung wird Probleme haben , Gehälter und Pensionen zu bezahlen .
Så nu hvor vinteren nærmer sig , risikerer de lokale myndigheder , at de ikke kan betale for varmeforsyningen , og regeringen vil få problemer med at udbetale løn og pensioner .
|
Pensionen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pensionerne
Ich möchte auch die Pensionen erwähnen und wie wichtig es für uns ist , eine Pensionsrichtlinie zu haben , die von hoher Qualität ist und einen Ansatz vermeidet , bei dem aufsichtsrechtliche Erwägungen überwiegen .
Jeg vil også nævne pensionerne og behovet for at få et direktiv om god kvalitet inden for pensioner - men uden princippet om ekstra forsigtighed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pensions
Die Haushaltsstabilität , die grenzübergreifende Koordinierung der Pensionen und Renten , die Ausarbeitung von Mindestgarantien und gleichen Rechten für Frauen und Männer sind nur einige der Punkte , die Thema der Beratungen in jedem Mitgliedstaat sein müssen .
Budgetary stability , the cross-border coordination of pensions , the development of minimum guarantees and equal rights for women and men are only some of the issues which should be the subject of deliberations in every Member State .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pensionide
Die vielgepriesene Massenzuwanderung ist jedenfalls der falsche Weg , um unsere Pensionen zu sichern .
Sellele vaatamata ei ole paljukiidetud massiline sisseränne õige lahendus meie pensionide kindlustamiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
eläkkeet
Ich möchte auch die Pensionen erwähnen und wie wichtig es für uns ist , eine Pensionsrichtlinie zu haben , die von hoher Qualität ist und einen Ansatz vermeidet , bei dem aufsichtsrechtliche Erwägungen überwiegen .
Saanen mainita myös eläkkeet ja sen , että meillä olisi oltava korkealaatuinen eläkedirektiivi , jolla voitaisiin välttää ylivarovainen lähestymistapa .
|
Pensionen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eläkkeitä
Meiner Meinung nach lautet die Kernfrage : Wie können Mitgliedstaaten angemessene Pensionen und Renten für ihre Bürgerinnen und Bürger finanzieren ?
Mielestäni keskeinen kysymys on seuraava : miten jäsenvaltiot aikovat rahoittaa riittäviä eläkkeitä kansalaisilleen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pensioni
Alle diese Bereiche müssen gemeinsam angegangen werden , um die Pensionen langfristig zu sichern .
Tutti questi ambiti devono essere affrontati insieme per garantire a lungo termine le pensioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pensijas
Drittens sollte das Recht der Europäer auf allgemeine Aufklärung und Information über die finanziellen Aspekte ihrer Pensionen und Renten sowie ihre Versicherungssituation bekräftigt werden . Dies gilt insbesondere für junge Menschen und Arbeitnehmer während ihres Erwerbslebens .
Treškārt , ir jāapstiprina Eiropas iedzīvotāju tiesības uz kopīgu labklājības jomas izglītības programmu un informāciju par savu pensijas un apdrošināšanas stāvokli , kas jo īpaši jāparedz jauniem cilvēkiem un darba ņēmējiem visā viņu darba dzīves laikā .
|
Pensionen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pensiju
Die ersten Vertragsbediensteten werden ausscheiden , und deren Beiträge werden in ein anderes System übertragen . Es wird mit einem 3 % igen Anstieg der Bezüge und Pensionen gerechnet .
Drīz beigsies darba līgumu termiņi ar pirmajiem līgumdarbiniekiem , kuru iemaksas būs jāpārved uz citu pensiju shēmu , un paredzams , ka ikgadējais algu un pensiju pieaugums būs 3 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pensijas
Die wichtigste Auswirkung dieser Ungleichheit zeigt sich im Rentenalter : Da Frauen während ihres Erwerbslebens weniger verdienen , erhalten sie auch niedrigere Pensionen und Renten .
Didžiausias šio atlyginimų skirtumo poveikis išryškėja pensiniame amžiuje : dėl to , kad per savo darbinį gyvenimą jos uždirba mažiau , moterys gauna mažesnes pensijas .
|
Pensionen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pensijų
Die Haushaltsstabilität , die grenzübergreifende Koordinierung der Pensionen und Renten , die Ausarbeitung von Mindestgarantien und gleichen Rechten für Frauen und Männer sind nur einige der Punkte , die Thema der Beratungen in jedem Mitgliedstaat sein müssen .
Biudžeto stabilumas , tarpvalstybinis pensijų koordinavimas , minimalių garantijų kūrimas ir lygios moterų ir vyrų teisės yra tik keli klausimai , kurie turėtų būti apsvarstyti kiekvienoje valstybėje narėje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pensioenen
Wir haben für alle Änderungsanträge gestimmt , die auf größere Transparenz des Systems der Vergütung , der Pensionen und Kostenpauschalen der Abgeordneten sowie auf die Gleichbehandlung aller Abgeordneten gerichtet sind .
We hebben gestemd voor al die amendementen die erop gericht zijn een grotere transparantie te realiseren aangaande salarissen , pensioenen en de vergoedingen voor de werkelijke onkosten , en verder als het gaat om de gelijke behandeling van afgevaardigden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
emerytur
Ich halte es für inakzeptabel , wenn schlichtweg falsche Verallgemeinerungen gemacht werden , wie zum Beispiel , dass alle Parlamentsmitglieder das Recht auf zwei Pensionen hätten .
Uważam za niedopuszczalne formułowanie uogólnień , które są całkowicie błędne , np . utrzymywanie , że wszyscy posłowie do PE mają prawo do dwóch emerytur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pensões
Das bezieht sich auf ihre Einkommen , Pensionen und Ausgaben .
Isso aplica-se tanto aos seus rendimentos , como às suas pensões e despesas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pensioner
Dieser Text schafft Ausschlüsse und Ungleichbehandlung auf dem Gebiet der Sozialversicherung , der Pensionen und beim Zugang zu Beschäftigung und Weiterbildung für Wanderarbeiter , was entgegen meiner Werte ist .
I texten grundläggs utestängning och ojämlik behandling när det gäller social trygghet , pensioner och tillgång till sysselsättning och utbildning för lagliga migrerande arbetstagare , vilket går stick i stäv med mina värderingar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dôchodkov
Das bezieht sich auf ihre Einkommen , Pensionen und Ausgaben .
Týka sa to ich príjmov , dôchodkov a výdavkov .
|
Pensionen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dôchodky
Wir müssen ein System ins Leben rufen , das nachhaltig ist und die Pensionen und Renten garantiert , indem es die Situation der Mitgliedstaaten berücksichtigt .
Musíme vytvoriť systém , ktorý bude trvalo udržateľný a zaručí dôchodky prostredníctvom zohľadňovania situácie v členských štátoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pensiones
Um die Pensionen in Zukunft sichern zu können , müssen zusätzliche Elemente der kapitalbildenden Altersvorsorge gefördert und mit Nachdruck betrieben werden .
Si queremos asegurar las pensiones en el futuro , habrá que fomentar y gestionar con vigor otras áreas de los fondos de pensiones con capacidad de creación de capital .
|
Pensionen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
las pensiones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
důchodů
( PL ) Herr Präsident , Ziel des Grünbuchs ist es , die unterschiedlichen Standpunkte der Mitgliedstaaten zum Thema angemessener , nachhaltiger und gesicherter Pensionen und Renten zu vereinen . Dabei gilt es zu bedenken , dass in dem von der Kommission angenommenen Bericht erstens zu Recht gefolgert wird , dass es für eine Vereinheitlichung der Pensions - und Rentensysteme keinen Grund gibt .
( PL ) Pane předsedající , účelem zelené knihy je shromáždit názory členských států na to , jak dosáhnout vytyčeného cíle přiměřených , stabilních a zajištěných důchodů , přičemž zpráva přijatá Komisí dochází ke správnému závěru , že zaprvé není žádný důvod k harmonizaci důchodových systémů , a zadruhé , že členské státy by měly nabídnout různé formy budoucího vývoje v oblasti důchodů a především by měly stanovit minimální výši důchodů , aby občany uchránily před chudobou .
|
Pensionen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
důchody
Frauen bilden dabei einen erheblichen Teil der von Armut bedrohten Bevölkerung , einerseits aufgrund der nach wie vor allseits durchaus üblichen Diskriminierung bei Löhnen und Pensionen , andererseits wegen der sehr gängigen prekären Arbeitsverhältnisse .
Ženy tvoří významný podíl obyvatel ohrožených chudobou , zejména v důsledku běžné diskriminace , která doposud všeobecně převládá v souvislosti se mzdami a důchody , a částečně vzhledem k nejistým pracovním podmínkám , jež jsou v případě žen velice časté .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Pensionen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nyugdíjak
Jetzt laufen die lokalen Behörden angesichts des bevorstehenden Winters Gefahr , nicht für die Heizkosten aufkommen zu können , und die Regierung wird Probleme haben , Gehälter und Pensionen zu bezahlen .
Így most , a tél közeledtével a helyi hatóságokat az a veszély fenyegeti , hogy nem tudják kifizetni a hőenergiát , és a kormánynak is gondjai lesznek a fizetések és a nyugdíjak folyósításával .
|
Häufigkeit
Das Wort Pensionen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31692. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.67 mal vor.
⋮ | |
31687. | Königinnen |
31688. | Jesuskind |
31689. | Anfertigung |
31690. | Antônio |
31691. | Konsuln |
31692. | Pensionen |
31693. | Verfassungsgericht |
31694. | brauner |
31695. | Delbrück |
31696. | Taipeh |
31697. | namhafter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ferienwohnungen
- Gaststätten
- Ferienhäuser
- Einkaufsmöglichkeiten
- Hotels
- Restaurants
- Campingplätze
- Gasthöfe
- Beherbergungsbetriebe
- Gästebetten
- Lebensmittelgeschäfte
- Unterkünfte
- Einzelhandelsgeschäfte
- Dienstleistungsbetriebe
- Gewerbebetriebe
- Handwerksbetriebe
- Herbergen
- Übernachtungen
- Beherbergungsbetrieben
- Gastwirtschaften
- Gewerbetreibende
- Pubs
- Handwerksbetrieben
- Supermärkte
- Bankfilialen
- Ferienanlagen
- Vermietung
- Nahversorgung
- Unterkünften
- Kantinen
- Kleinbetriebe
- Dienstleistungsbetrieben
- Privatquartieren
- Fremdenverkehr
- Bäckereien
- Mietwohnungen
- Ferienheime
- Arbeitsplätze
- Gastgewerbe
- Tourismusbranche
- Landwirtschaftsbetriebe
- Lebensmittelgeschäften
- Gewerbebetrieben
- Lebensmittelläden
- Privathäuser
- Fachgeschäfte
- Erholungsheime
- Freizeitaktivitäten
- Arbeitsmöglichkeiten
- Landwirtschaftsbetrieben
- Skilifte
- Tourismus
- Einzelhandels
- Beschäftigungsmöglichkeiten
- Gaststättengewerbe
- Bewirtung
- Handelsfirmen
- Agrotourismus
- Wirtschaftsbetriebe
- Einheimische
- Landwirtschaften
- Infrastruktur
- gewerbliche
- Kleinindustrie
- Beherbergungs
- Industriebetriebe
- Autohäuser
- Hotellerie
- Urlaubsgäste
- Tischlereien
- Kleinunternehmen
- Einzelhändler
- Nebenerwerbslandwirte
- Einnahmequelle
- Kurgästen
- Eisdielen
- Übernachtungsgäste
- Wohnraum
- Metzgereien
- Kleinbetrieben
- Beherbergungsbetrieb
- Datschen
- Apotheken
- Handelsbetriebe
- Kurgäste
- Zweitwohnsitze
- Durchreisende
- Poststelle
- Handwerksunternehmen
- sozialversicherungspflichtige
- Kleingewerbe
- Friseure
- Unterbringungsmöglichkeiten
- Erwerbsmöglichkeiten
- Lohnsteuerpflichtige
- Schreinereien
- Familienbetriebe
- Infrastruktureinrichtungen
- Lehrlingen
- Verdienstmöglichkeiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Pensionen
- Pensionen und
- Pensionen ,
- die Pensionen
- für Pensionen
- Pensionen in
- Pensionen sowie
- Pensionen für
- von Pensionen
- Pensionen und Hotels
- Pensionen , Ferienwohnungen
- Pensionen und Ferienwohnungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
pãˈzi̯oːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
Pen-si-o-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Pensionenverteiler
- Pensionensturm
- Pensionenwesen
- Hotel-Pensionen
- Privat-Pensionen
- Breakfast-Pensionen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
MBTA-Station |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Insel |
|
|
Politiker |
|
|
Illinois |
|
|
Warschau |
|
|
Dresden |
|
|
Freistadt |
|
|
Schauspieler |
|