Ungehorsam
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Un-ge-hor-sam |
Nominativ |
der Ungehorsam |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Ungehorsams |
- - |
Genitiv |
dem Ungehorsam |
- - |
Akkusativ |
den Ungehorsam |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Die Arbeitnehmer und Bürger Europas werden in Antwort auf die schmerzhaften Bemühungen der EU , ihre Unterdrückungsmaßnahmen und - mechanismen gegen die Volksbewegung zu verstärken , Ungehorsam auf nationaler Ebene praktizieren , ihren Kampf forcieren und die Koordinierung ihrer Aktivitäten optimieren , um diesen Bestrebungen Einhalt zu gebieten .
Europas arbejdstagere og befolkninger vil besvare EU 's ihærdige forsøg på at intensivere de repressive foranstaltninger og mekanismer rettet mod den folkelige bevægelse med ulydighed og opsætsighed på nationalt plan , og de vil intensivere deres kamp og koordinering for at vælte dem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
disobedience
Das Einzige , was ihnen dann noch bleibt , ist der zivile Ungehorsam , und ziviler Ungehorsam kann schnell zum Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung führen .
All they are left with is to resort to civil disobedience , and civil disobedience can quickly break down into civil disorder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
tottelemattomuus
Die Arbeiter haben nur eine Wahl : Widerstand , Ungehorsam und Gegenangriff mit der Kommunistischen Partei Griechenlands , Verurteilung der Politik der europäischen Einbahnstraße und der sie unterstützenden Kräfte , Reorganisation der Basisbewegung und Kampf für die Macht der Basis und die lokale Wirtschaft .
Työntekijöille jää vain yksi vaihtoehto : vastarinta , tottelemattomuus ja vastahyökkäys Kreikan kommunistipuolueen kanssa , yhteisön yksisuuntaisen politiikan ja sitä tukevien voimien tuomitseminen , ruohonjuuriliikkeen uudelleen organisoiminen sekä taistelu ruohonjuuritason vallasta ja ruohonjuuritason taloudesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
désobéissance
Die Völker Europas müssen ihren Kampf gegen die EU und ihren Ungehorsam gegenüber deren imperialistische Politik verstärken .
Les peuples de l’UE doivent intensifier leur lutte contre l’UE et leur désobéissance à sa politique impérialiste .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ανυπακοή
Wir wissen jedoch , daß viele Umweltbewegungen zivilen Ungehorsam und außerparlamentarischer Aktionen auf unterschiedliche Weise einsetzen .
Όλοι γνωρίζουμε ωστόσο ότι πολλά περιβαλλοντικά κινήματα χρησιμοποιούν την πολιτική ανυπακοή και τις εξωκοινοβουλευτικές ενέργειες με διάφορους τρόπους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Solange das Kapital und sein politisches Gesicht Maßnahmen ergreift , um die Rechte von Arbeitnehmern zu unterdrücken und sie in den Würgegriff zu nehmen und seine Souveränität zu festigen und zu sichern , desto größer wird der Widerstand , der Ungehorsam und der unvermeidliche Kampf , die Macht der Monopole und ihrer reaktionären Vereinigungen zu stürzen , sein .
Fino a quando il capitale e la sua sovrastruttura politica continueranno a intensificare le misure repressive miranti a soffocare i diritti dei lavoratori e a rafforzare e proteggere la propria sovranità , si diffonderanno inesorabilmente anche la resistenza , la disobbedienza e l'inevitabile lotta , tesa a rovesciare il potere dei gruppi monopolistici e dei loro organismi reazionari .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ongehoorzaamheid
Die Arbeitnehmer und Bürger Europas werden in Antwort auf die schmerzhaften Bemühungen der EU , ihre Unterdrückungsmaßnahmen und - mechanismen gegen die Volksbewegung zu verstärken , Ungehorsam auf nationaler Ebene praktizieren , ihren Kampf forcieren und die Koordinierung ihrer Aktivitäten optimieren , um diesen Bestrebungen Einhalt zu gebieten .
De werknemers en volkeren van Europa moeten de nerveuze poging van de EU om de tegen de volksbeweging gerichte repressieve maatregelen en mechanismen te intensifiëren , pareren met hun ongehoorzaamheid en hun weigering om hieraan op nationaal niveau gevolg te geven . Zij moeten deze poging verijdelen met de versterking van hun strijd en de coördinatie daarvan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
nieposłuszeństwo
Nur ein Ungehorsam der Bevölkerung und ein Bruch mit der imperialistischen und volksfeindlichen Politik der EU und ihr gesamtes Konstrukt können den Weg für ein Europa des Friedens und des Wohlstands seiner Bevölkerung ebnen .
Jedynie oddolne nieposłuszeństwo oraz zerwanie z imperialistyczną polityką UE wymierzoną w obywateli i zburzenie jej ogólnej konstrukcji może utorować drogę pokojowi i pomyślności obywateli .
|
Ungehorsam und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nieposłuszeństwo i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
desobediência
Allein die Kämpfe der Arbeitnehmer , ihr Ungehorsam und ihre Aufsässigkeit gegenüber der arbeitnehmerfeindlichen und unliebsamen Politik der EU können die immer ungünstigere Entwicklung der Lebensbedingungen der arbeitenden Klassen abwenden .
Só as lutas dos trabalhadores , a desobediência e a insubordinação contra as políticas antilaborais e impopulares da UE poderão inverter a tendência para o agravamento das condições de vida das classes trabalhadoras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nesupunerea
Nur ein Ungehorsam der Bevölkerung und ein Bruch mit der imperialistischen und volksfeindlichen Politik der EU und ihr gesamtes Konstrukt können den Weg für ein Europa des Friedens und des Wohlstands seiner Bevölkerung ebnen .
Doar nesupunerea publicului general şi o separare permanentă faţă de politica imperialistă şi antipopulară a UE , precum şi structura sa generală pot pregăti calea pentru o Europă a păcii şi prosperităţii publicului general .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
olydnad
Das Einzige , was ihnen dann noch bleibt , ist der zivile Ungehorsam , und ziviler Ungehorsam kann schnell zum Zusammenbruch der öffentlichen Ordnung führen .
Deras enda utväg blir civil olydnad , och civil olydnad kan snabbt övergå till civilt kaos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
neposlušnosť
Allein die Kämpfe der Arbeitnehmer , ihr Ungehorsam und ihre Aufsässigkeit gegenüber der arbeitnehmerfeindlichen und unliebsamen Politik der EU können die immer ungünstigere Entwicklung der Lebensbedingungen der arbeitenden Klassen abwenden .
Iba boj pracujúcich , neposlušnosť a nepodriadenosť politikám EÚ zameraným proti pracujúcim a ľudu môžu zvrátiť trend zhoršujúcich sa životných podmienok pracujúcej triedy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
desobediencia
Der einzige Ausweg besteht hierbei im organisierten Widerstand , Ungehorsam und Kampf der Volksmassen in der EU gegen die arbeitnehmerfeindliche Strategie von Lissabon .
La resistencia organizada , la desobediencia y la lucha de la mayoría de las clases populares en la UE en contra de la Estrategia de Lisboa contraria a los intereses de los trabajadores es la única salida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ungehorsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neposlušnost
Nur ein Ungehorsam der Bevölkerung und ein Bruch mit der imperialistischen und volksfeindlichen Politik der EU und ihr gesamtes Konstrukt können den Weg für ein Europa des Friedens und des Wohlstands seiner Bevölkerung ebnen .
Jen občanská neposlušnost a odklon od imperialistické a asociální politiky EU a jejího konstruktu všeobecně může Evropě vydláždit cestu míru a prosperity iniciované zdola .
|
durch Ungehorsam |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neposlušnost
|
Häufigkeit
Das Wort Ungehorsam hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50596. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50591. | Oberligasaison |
50592. | kanonische |
50593. | Hotelier |
50594. | Ader |
50595. | Verschönerungsverein |
50596. | Ungehorsam |
50597. | Biathlon-Europameisterschaften |
50598. | Volksvertretung |
50599. | Stacheldraht |
50600. | anstreben |
50601. | befüllt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ungehorsams
- Gewalt
- Gehorsam
- Willkür
- Rassenhass
- Gewaltanwendung
- Gegengewalt
- Auflehnung
- Gehorsamsverweigerung
- Unterdrückung
- Bestrafung
- Fanatismus
- Ungerechtigkeit
- Untergrabung
- gewaltfreien
- Sitzblockaden
- Menschlichkeit
- Verweigerung
- Aufstachelung
- Durchgreifen
- Gewaltausübung
- Gewalttäter
- unbedingten
- Zwang
- Unmoral
- zivilem
- Willkürherrschaft
- Beschimpfung
- verurteilen
- Intoleranz
- Übertretung
- Missbrauch
- Unmenschlichkeit
- Gotteslästerung
- Unrecht
- Missachtung
- Opportunismus
- Einschüchterung
- Bevormundung
- Einschreiten
- Deeskalation
- Herrschenden
- Verächtlichmachung
- Einzelner
- Lynchjustiz
- Siegerjustiz
- Strafverfolgung
- Aufbegehren
- Ungerechtigkeiten
- Diskriminierung
- ungesetzlichen
- Selbstverleugnung
- Vergehen
- soldatischer
- verurteile
- subversiver
- verbrecherischer
- Bestrafungen
- rücksichtsloses
- Vorwurf
- Gewalttätern
- verbrecherischen
- Waffenbesitz
- gerechten
- Unsittlichkeit
- Züchtigung
- Selbstaufgabe
- Gewalttätigkeiten
- Gewaltakte
- Straftaten
- Gewissens
- Verantwortungslosigkeit
- Schurkenstaaten
- Nötigung
- verwerflichen
- ungesetzliche
- Schuldzuweisung
- Mißbrauch
- Ächtung
- freizusprechen
- Staatsfeinde
- unmenschliche
- gewaltfrei
- Wehrdienstverweigerung
- Herabwürdigung
- Heimtücke
- ungerechte
- Gleichgültigkeit
- Aufwiegelung
- diskriminierenden
- Nichtbefolgung
- bedrohe
- gewaltsamer
- Todesstrafe
- Rassendiskriminierung
- legitimes
- verwerfliche
- Verteidigungskrieg
- Despotismus
- Ignoranz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zivilen Ungehorsam
- Ungehorsam gegen
- zum Ungehorsam
- Ziviler Ungehorsam
- Ungehorsam und
- Ungehorsam gegenüber
- ziviler Ungehorsam
- zivilem Ungehorsam
- zum Ungehorsam gegen
- Ungehorsam gegen die
- Ungehorsam gegen den
- den Ungehorsam
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnɡəhoːɐ̯zaːm
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- wirksam
- gleichsam
- sparsam
- gewaltsam
- Gehorsam
- behutsam
- gemeinsam
- grausam
- einsam
- unwirksam
- bedeutsam
- aufmerksam
- ratsam
- mühsam
- seltsam
- langsam
- Balsam
- unternahm
- abnahm
- Salam
- Daressalam
- teilnahm
- bekam
- zunahm
- nahm
- entkam
- Zoom
- Gram
- Rahm
- mitnahm
- som
- Fronleichnam
- übernahm
- einnahm
- X-Chromosom
- entnahm
- Leichnam
- Sem
- lahm
- Chromosom
- vornahm
- Konsum
- annahm
- Alkoholkonsum
- kam
- Scham
- Islam
- Wechselstrom
- ehedem
- Erzbistum
- Theorem
- Pogrom
- Axiom
- Forscherteam
- nachdem
- wem
- Sonnensystem
- Heiligtum
- Seraphim
- Livestream
- Wachstum
- bequem
- Eigentum
- Privateigentum
- Ruhm
- Radom
- Parfüm
- Extrem
- alledem
- Ohm
- Periodensystem
- Kostüm
- seitdem
- Navigationssystem
- Bürgertum
- Enzym
- Bistum
- Syndrom
- System
- Idiom
- Mainstream
- Lehm
- Großherzogtum
- indem
- Rhizom
- Drehstrom
- Synonym
- Regierungssystem
- Königtum
- unangenehm
- Astronom
- Team
- Waffensystem
- Ökonom
- Nervensystem
- Rom
- Schulsystem
- Brom
- Kohlenstoffatom
- Phonem
Unterwörter
Worttrennung
Un-ge-hor-sam
In diesem Wort enthaltene Wörter
Un
gehorsam
Abgeleitete Wörter
- Ungehorsams
- Ungehorsamkeit
- Ungehorsame
- Ungehorsamen
- Ungehorsamsfolgen
- Ungehorsamsarrest
- Ungehorsames
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Widerstandskämpfer |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
HRR |
|
|
Politik |
|
|