geschützten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
защитените
Der Verbraucherschutz wird im Kontext der Wirtschaftskrise , die den Druck auf die am wenigsten geschützten Verbraucher - die mit den niedrigen Einkommen - noch verstärkt hat , immer wichtiger .
Защитата на потребителите става дори по-важна в условията на икономическата криза , която увеличи натиска върху най-малко защитените потребители - тези с ниски доходи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
beskyttede
Ist die Europäische Kommission einverstanden mit der Zerstörung der geschützten Naturgebiete der Bucht von Chingoudy , einem unter der Ramsar-Konvention und unter Natura 2000 geschützten Gebiet , dessen Regenerierung sie selbst finanziert hat ?
Er Kommissionen tilhænger af , at man ødelægger de beskyttede naturområder ved Chingoudy-bugten , området , der er omfattet af Ramsar-konventionen og et Natura 2000-område , som den selv har finansieret genoprettelsen af ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
protected
Afrika braucht einen geschützten Markt , wenn endlich eine nachhaltige Landwirtschaft entstehen soll .
Africa needs a protected market if sustainable agriculture is finally to emerge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kaitstud
Da die Kommission für eine Deinstitutionalisierung eintritt und die vorherrschende Meinung zu diesem Thema ähnlich ist , prüft die Kommission Alternativen zur Pflege in geschützten Einrichtungen .
Arvestades , et komisjon pooldab hoolekandeasutuste kasutamise vähendamist , ja arvestades , et üldine arvamus selles valdkonnas on samasugune , uurib komisjon ka hoolduse alternatiive , mida pakutakse kaitstud asutustes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
suojattujen
Darüber hinaus wäre es bei " geschützten geografischen Angaben " oder " geschützter Ursprungsbezeichnung " wünschenswert , wenn der bzw . die wichtigste ( n ) Inhaltsstoffe ( e ) mit Herkunftsort auf dem Etikett angegeben wäre ( n ) , wenn diese ( r ) nicht aus dieser speziellen Region stammt bzw . stammen .
Lisäksi " suojattujen maantieteellisten merkintöjen " tai " suojattujen alkuperänimitysten " tapauksessa olisi suotavaa merkitä tärkeimpien ainesten alkuperä , elleivät ne ole peräisin kyseiseltä alueelta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
protégées
Der Bericht sieht die Schaffung von geschützten Meeresgebieten vor , er hätte sich jedoch für verbindlichere Regelungen aussprechen können .
Le rapport prévoit la création d'aires protégées mais aurait pu être plus contraignant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
προστατευόμενες
Eine letzte Bemerkung - ich weiß , dass die Kommission sich schwer damit tut : Wir finden es im Zusammenhang mit den geschützten Märkten unmöglich , dass Betriebe , die von diesen geschützten Märkten profitieren , ganz problemlos an Ausschreibungen teilnehmen , die auf anderen Märkten stattfinden .
Μια τελευταία παρατήρηση - γνωρίζω ότι η Επιτροπή αντιμετωπίζει σχετικά δυσκολίες : θεωρούμε σε σχέση με τις προστατευόμενες αγορές απαράδεκτο το γεγονός ότι επιχειρήσεις που αποκομίζουν κέρδη από αυτές τις προστατευόμενες αγορές μπορούν να συμμετέχουν χωρίς κανένα πρόβλημα στις προκηρύξεις οι οποίες αφορούν άλλες αγορές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
protette
Ein zweiter entscheidender Kritikpunkt : Obwohl die Zustimmung der Staaten für die konkrete Aufteilung der geschützten Personen erforderlich ist - was ein Fortschritt gegenüber der vorhergehenden Version ist - , scheint der jetzige Text doch den Mitgliedsländern etwas von ihrer Verantwortung zu nehmen .
La seconda critica fondamentale è che sebbene per la ripartizione fisica delle persone protette sia richiesto l' accordo degli Stati - e questo è un progresso rispetto alla versione precedente - il testo attuale sembra comunque sollevare i paesi membri dalle loro responsabilità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
saugomų
Mit der Wiederaufforstung und der Wiederherstellung der geschützten Gebiete muss sofort begonnen werden .
Miškų atsodinimas ir saugomų teritorijų atstatymas privalo būti pradėtas nedelsiant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
beschermde
Haben wir irgendeinen Fortschritt bei den geschützten Meeresgebieten gemacht ?
Is er al enige vooruitgang geboekt op het gebied van beschermde mariene gebieden ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
chronionych
Darüber hinaus wäre es bei " geschützten geografischen Angaben " oder " geschützter Ursprungsbezeichnung " wünschenswert , wenn der bzw . die wichtigste ( n ) Inhaltsstoffe ( e ) mit Herkunftsort auf dem Etikett angegeben wäre ( n ) , wenn diese ( r ) nicht aus dieser speziellen Region stammt bzw . stammen .
Ponadto w przypadku " chronionych oznaczeń geograficznych ” lub " chronionych oznaczeń pochodzenia ” pożądane byłoby oznaczanie miejsca pochodzenia składników , o ile nie pochodzą z tego samego miejsca co produkt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
protegidas
Obwohl wir erreicht haben , dass unseren Ausfuhren in die USA , nicht zuletzt durch die Verfahrensvereinfachung , eine gewissen Stabilität verliehen wurde , haben wir bei den önologischen Praktiken jedenfalls das Ziel verfehlt und verfügen noch nicht über ausreichende Sicherheiten in Bezug auf die unbefugte Verwendung der geschützten Angaben .
Apesar de termos conseguido uma certa estabilidade nas exportações de vinho para os Estados Unidos , quanto mais não seja facilitando os procedimentos , fomos , de qualquer forma , demasiado longe nas práticas enológicas e ainda não obtivemos garantias suficientes relativamente a uma má utilização das denominações protegidas .
|
geschützten Arten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
espécies protegidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
protejate
Als Bürger Europas sind wir moralisch verpflichtet dafür Sorge zu tragen , dass zukünftige Generationen von den geschützten Wildnisgebieten in Europa profitieren können .
Noi , cetăţenii Europei , avem obligaţia morală de a ne asigura că generaţiile viitoare se vor bucura de spaţiile naturale protejate din Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
skyddade
Ich möchte daher den Rat bitten , diese Operation zu stärken , die geschützten Gebiete , für die sie verantwortlich ist , auszuweiten , mehr Personal bereitzustellen und diesem zusätzliche Kompetenzen zuzuweisen .
Därför vill jag be rådet att förstärka denna operation , att utvidga de skyddade områden den ansvarar för , att öka personalresurserna och utöka befogenheterna .
|
geschützten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skyddad
In Änderungsantrag 36 ist festgelegt , dass Mitgliedstaaten bestimmte Aufträge Programmen für eine geschützte Beschäftigung oder geschützten Werkstätten vorbehalten können , in Fällen , in denen in diesen Programmen oder Werkstätten mehrheitlich Behinderte beschäftigt werden .
Ändringsförslag 36 ger medlemsstaterna möjlighet att förbehålla särskilda upphandlingar för program för skyddad anställning eller för skyddade verkstäder ; flertalet arbetstagare i dessa program eller verkstäder är människor med funktionshinder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
chránených
Solche Betreiber sind zur Wiedergutmachung des Schadens verpflichtet , der geschützten Arten oder natürlichen Lebensräumen zugefügt wurde .
Takíto prevádzkovatelia sú povinní napraviť škodu spôsobenú na chránených druhoch a prirodzených biotopoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zaščitenih
Mit der Wiederaufforstung und der Wiederherstellung der geschützten Gebiete muss sofort begonnen werden .
Pogozdovanje in obnova zaščitenih območij se morata začeti takoj .
|
geschützten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zaščitene
Ungeachtet der historischen Faktoren können wir keine Situation zulassen , in der ein Land , das sich um eine Mitgliedschaft in der EU bewirbt , beabsichtigt , diese seltenen und geschützten Tiere zu fangen .
Ne glede na zgodovinske dejavnike ne smemo dovoliti , da bi država , ki se poteguje za članstvo v EU , nameravala še naprej loviti te redke in zaščitene živali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
protegidas
Darüber hinaus wäre es bei " geschützten geografischen Angaben " oder " geschützter Ursprungsbezeichnung " wünschenswert , wenn der bzw . die wichtigste ( n ) Inhaltsstoffe ( e ) mit Herkunftsort auf dem Etikett angegeben wäre ( n ) , wenn diese ( r ) nicht aus dieser speziellen Region stammt bzw . stammen .
Además , en el caso de " indicaciones geográficas protegidas " o " denominación de origen protegida " , sería deseable etiquetar el principal o principales ingredientes con el lugar de origen o bien con esa zona concreta .
|
geschützten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
protegidos
Das bedeutet , dass nicht allen " geschützten " Gruppen - also den in Artikel 13 genannten Personenkreisen - im europäischen Recht dieselben Rechte garantiert werden , was den Zugang zu Waren und Dienstleistungen anbelangt .
Esto significa que no todos los grupos ' protegidos ' , es decir , los grupos a los que se refiere el artículo 13 , tienen garantizada la igualdad de derechos con arreglo a las leyes europeas en cuanto al acceso a los bienes y servicios .
|
geschützten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
protegida
Die Anfrage der Slowakei befindet sich jetzt nicht mehr unter den geschützten Ursprungsbezeichnungen in der Datenbank der Gemeinschaft " E-Bacchus " .
La petición de Eslovaquia ya no figura como denominación de origen protegida en E-Bacchus , la base de datos electrónica de la Comunidad Europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
chráněných
Haben wir irgendeinen Fortschritt bei den geschützten Meeresgebieten gemacht ?
Došlo k nějakému pokroku v otázce mořských chráněných oblastí ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geschützten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
védett
Ungeachtet der historischen Faktoren können wir keine Situation zulassen , in der ein Land , das sich um eine Mitgliedschaft in der EU bewirbt , beabsichtigt , diese seltenen und geschützten Tiere zu fangen .
A történelmi tényezők ellenére , nem engedhetjük , hogy olyan helyzet alakuljon ki , amelyben az uniós tagságot kérelmező valamely országnak szándékában áll kifogni ezeket a ritka és védett állatokat .
|
Häufigkeit
Das Wort geschützten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9846. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geschützte
- geschützter
- geschützt
- Biotope
- Biotopen
- schutzwürdiger
- schutzwürdigen
- schützt
- gefährdete
- schutzwürdige
- Betreten
- artenreichen
- Habitaten
- schutzwürdig
- gefährdeter
- Pflanzensorten
- Mischwälder
- zugänglichen
- intakten
- natürlichen
- Schutzbestimmungen
- ungestörte
- Rastplatz
- Naturschutzes
- Schutzziele
- gemeinschaftlichem
- Artenschutzes
- Nistplatz
- potentiell
- bedrohten
- Schutzwürdigkeit
- Bundesbesitz
- mageren
- touristischen
- Bewirtschaftung
- ansiedeln
- aufgesuchten
- Fledermausarten
- Durchforstung
- Fischotter
- Schutzmaßnahmen
- Schutzgüter
- Gürteltierart
- weidenden
- ungenutzter
- Standorte
- Radwegen
- Leuchttürme
- gestörten
- Nutzungsart
- Bedroht
- Eingriffen
- Verlandung
- Tierbestände
- artgerechter
- Bestände
- grenzübergreifend
- Standorten
- Poprad
- Bodenbeschaffenheit
- Binnenland
- weitläufige
- reichhaltigen
- Weihern
- Geröll
- anthropogene
- Nestes
- gräbt
- Teich
- anzuzeigen
- Sammlern
- Gehege
- lebenden
- festhalten
- Zuständig
- verschütteten
- park
- Kellern
- Flussschleife
- Kerngebiet
- gelten
- Eisdecke
- darunterliegenden
- bebaute
- Steinhuder
- offener
- Ausweis
- Einschlag
- Flora
- Flussseite
- Wasserversorgung
- anlegten
- wohingegen
- angestaut
- Sand
- Verpuppung
- weswegen
- Betäubungsmittelgesetz
- urbane
- Vögel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Denkmalschutzvorschriften geschützten Objekte in der Gemeinde
- der geschützten
- den geschützten
- in geschützten
- einem geschützten
- einer geschützten
- urheberrechtlich geschützten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- denkmalgeschützten
- ungeschützten
- windgeschützten
- naturgeschützten
- wettergeschützten
- witterungsgeschützten
- hochwassergeschützten
- patentgeschützten
- explosionsgeschützten
- DRM-geschützten
- kopiergeschützten
- schreibgeschützten
- passwortgeschützten
- herkunftsgeschützten
- regengeschützten
- sonnengeschützten
- bestgeschützten
- schallgeschützten
- ensemblegeschützten
- feuergeschützten
- korrosionsgeschützten
- UNESCO-geschützten
- lichtgeschützten
- sichtgeschützten
- wassergeschützten
- frostgeschützten
- urheberrechtsgeschützten
- schlagwettergeschützten
- landschaftsgeschützten
- kennwortgeschützten
- N-geschützten
- sturmgeschützten
- waldbrandgeschützten
- strahlengeschützten
- palisadengeschützten
- Ex-geschützten
- Ungeschützten
- termingeschützten
- katastrophengeschützten
- thiolat-geschützten
- wellengeschützten
- machtgeschützten
- einbruchgeschützten
- denkmalsgeschützten
- spritzwassergeschützten
- sondergeschützten
- erosionsgeschützten
- mauergeschützten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Slowakei |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Berlin |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Software |
|
|
Insel |
|
|
Schiff |
|
|
Illinois |
|
|
Unternehmen |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|