Katastrophen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Katastrophe |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ka-ta-s-t-ro-phen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (18)
- Englisch (11)
- Estnisch (5)
- Finnisch (8)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (3)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
бедствия
Hier gibt es wirklich eine Lücke insoweit , als die Verursacher solcher Katastrophen zur Verantwortung gezogen werden und auch bezahlen müssen .
Тук има действителен пропуск дотолкова , доколкото от страната , която причинява подобни бедствия , трябва да се иска обяснение и да се накара да плати .
|
Katastrophen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
бедствия .
|
Katastrophen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
бедствията
Die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft müssen ihre Stärken vereinen , um Katastrophen vorzubeugen , ihre Auswirkungen zu begrenzen und die Reaktionsfähigkeit der Union auf Katastrophen zu verbessern .
Държавите-членки и Общността трябва да обединят силите си да предотвратят бедствията , да ограничат тяхното въздействие и да подобрят капацитета на Съюза за реагиране при бедствия .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
катастрофи
Die Tatsachen jedoch , dass Verfahren ignoriert werden und dass Einsparungen auf Kosten der Sicherheit durchgeführt werden , bedeutet , dass ähnliche Katastrophen wie im Golf von Mexiko in der Zukunft auch in Europa geschehen könnten .
Фактите , че не се спазват процедурите и се търсят начини за намаляване на разходите за сметка на безопасността обаче означават , че катастрофи като тази в Мексиканския залив могат да се случат в бъдеще и в Европа .
|
viele Katastrophen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
много бедствия
|
Katastrophen wie |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
бедствия като
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sie wissen , dass diese Börsenfusionen sich immer in Entlassungen niederschlagen , das heißt in menschlichen Katastrophen für diejenigen , die diese Unternehmen am Laufen halten , und sehr oft in einem Todesurteil für eine ganze Stadt .
De ved , at disse børssammenslutninger altid giver sig udslag i fyringer , det vil sige menneskelige katastrofer , for dem , der holder disse virksomheder i gang , og kan give nådesstødet til hele byer .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
katastrofer .
|
und Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og katastrofer
|
dieser Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse katastrofer
|
diese Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse katastrofer
|
viele Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mange katastrofer
|
humanitären Katastrophen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
humanitære katastrofer
|
über Katastrophen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
om katastrofer
|
großen Katastrophen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
store katastrofer
|
solche Katastrophen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sådanne katastrofer
|
Katastrophen in |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
katastrofer i
|
Katastrophen und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
katastrofer og
|
Katastrophen , |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
katastrofer ,
|
Katastrophen wie |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
katastrofer som
|
verursachten Katastrophen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
menneskeskabte katastrofer
|
Katastrophen zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
katastrofer
|
von Katastrophen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
af katastrofer
|
von Katastrophen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
katastrofer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Anders verhält es sich etwa mit der Frage von technologischen Katastrophen .
The situation is different with regard to technological disasters , for example .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
disasters .
|
ähnliche Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
similar disasters
|
humanitären Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
humanitarian disasters
|
diese Katastrophen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
these disasters
|
verursachte Katastrophen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
man-made disasters
|
Katastrophen und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
disasters and
|
solche Katastrophen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
such disasters
|
Katastrophen zu |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
disasters
|
von Katastrophen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
of disasters
|
von Katastrophen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
disasters
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
katastroofide
Die Solidaritätsfondsverordnung besagt : " Bei Katastrophen größeren Ausmaßes sollte sich die Gemeinschaft mit der Bevölkerung in den betroffenen Regionen solidarisch zeigen , indem sie eine finanzielle Hilfe bereitstellt , um umgehend zur Wiederherstellung von normalen Lebensbedingungen in den geschädigten Regionen beizutragen . "
Solidaarsusfondi käsitlevas määruses öeldakse , et " katastroofide puhul peaks ühendus üles näitama solidaarsust asjaomaste piirkondade elanikkonnaga ja andma finantsabi , et toetada tavapäraste elutingimuste kiiret taastamist katastroofi tõttu kannatanud piirkondades " .
|
Katastrophen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
katastroofe
Wenn wir Zeugen von Naturkatastrophen werden - und wir werden immer öfter Zeugen solcher Katastrophen - , ist es unerlässlich , dass die Europäische Union den Mitgliedstaaten und Regionen hilft , welche die dauerhaften Auswirkungen solcher Tragödien bewältigen müssen .
kirjalikult . - ( PL ) Loodusõnnetuste korral - ja sedalaadi katastroofe toimub üha sagedamini - on hädavajalik , et Euroopa Liit toetaks selliste tragöödiate püsivate tagajärgedega maadlevaid liikmesriike ja piirkondi .
|
Katastrophen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
õnnetuste
Ferner müssen wir zusätzliche Sicherheitsvorschriften , wirksame Verhaltensvorschriften und Präventionsmaßnahmen gegen Katastrophen ausarbeiten .
Peame koostama ka rohkem ohutuseeskirju , tõhusa reageerimise eeskirju ja õnnetuste vältimise meetmeid .
|
regionale Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
piirkondlike katastroofide
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
inimtegevusest tingitud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
katastrofien
Diese Katastrophe zeigt , dass der Barnier-Bericht über die Schaffung einer europäischen Katastrophenschutztruppe , EuropeAid , äußerst sinnvoll ist und es uns ermöglichen würde , eine wirkungsvollere Reaktion auf Katastrophen zu entwickeln .
Katastrofi osoittaa , että Michel Barnier 'n Euroopan pelastuspalvelujoukkojen - EuropeAid - perustamisesta laatima kertomus on varsin järkevä , ja se antaisi meille mahdollisuuden kehittää entistä tehokkaampia toimia katastrofien varalle .
|
Katastrophen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
katastrofeja
In dieser komplizierten Welt , in der natürliche und vom Menschen verursachte Katastrophen oft und in großer Häufigkeit vorkommen , würden wir einen gefährlichen Präzedenzfall schaffen , wenn wir jeden humanitären Notfall zum Anlass nehmen würden , die Handelspolitik zu überprüfen .
Tässä monimutkaisessa maailmassa , missä tapahtuu jatkuvasti lukuisia luonnon ja ihmisen aiheuttamia katastrofeja , me loisimme vaarallisen ennakkotapauksen , jos me jokaisessa humanitaarisessa hätätilanteessa tarkistaisimme kauppapolitiikkaamme .
|
Katastrophen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Katastrophen
Katastrofit
|
Katastrophen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
katastrofeista
Ich habe einige Beispiele - ich habe sogar zu viele Beispiele , und ich kann sie Ihnen heute nicht alle nennen - für diese Litanei der Katastrophen bezüglich der Verzögerungen im Europäischen Sozialfonds .
Minulla on muutamia esimerkkejä - itse asiassa esimerkkejä on liikaa , enkä voi esittää niitä kaikkia tänään - Euroopan sosiaalirahaston viivytysten aiheuttamista katastrofeista .
|
auf Katastrophen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
katastrofeihin
|
weitere Katastrophen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
uudet katastrofit
|
von Katastrophen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
Katastrophen kennen keine Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Katastrofit eivät kunnioita maiden rajoja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Verehrte Kolleginnen und Kollegen , ich sagte Ihnen , dass ich ausnahmsweise damit einverstanden sei , die Anträge zum Verfahren an anderer Stelle zu behandeln , da ich annahm , Sie wollten sich zu den furchtbaren Katastrophen äußern , auf die ich bedauerlicherweise zu sprechen kommen musste .
Mes chers collègues , je vous ai dit qu ' à titre exceptionnel , j' acceptais de déplacer les motions d'ordre parce que je pensais que vous souhaitiez vous exprimer sur les catastrophes terribles que j' ai malheureusement dû évoquer .
|
Katastrophen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des catastrophes
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
désastres
Wir wollen keine Modelle wie das der USA , die uns noch größere soziale Ungleichgewichte und soziale Ungerechtigkeit oder echte Katastrophen bringen , wie die Liberalisierung des Energiesektors in Kalifornien .
Nous ne voulons pas de modèles tels que celui des États-Unis , qui accroîtront les inégalités et les injustices sociales ou causeront de véritables désastres , comme la libéralisation de l'industrie électrique en Californie .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les catastrophes
|
dieser Katastrophen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ces catastrophes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
καταστροφές
Katastrophen kennen definitiv keine nationalen Grenzen .
Οι καταστροφές σίγουρα δεν γνωρίζουν εθνικά σύνορα .
|
Katastrophen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
καταστροφών
Das können Naturkatastrophen sein , aber es sind auch zunehmend von Menschen selbst verursachte Katastrophen .
Αυτό θα μπορούσε να είναι αποτέλεσμα μιας φυσικής καταστροφής , αλλά είναι επίσης όλο και πιο συχνά αποτέλεσμα καταστροφών που έχουν προκαλέσει οι ίδιοι οι άνθρωποι .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καταστροφές .
|
Katastrophen und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
καταστροφές και
|
Katastrophen wie |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
καταστροφές όπως
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ανθρωπογενών καταστροφών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Die Kehrseite der Medaille aber ist die , daß Katastrophen , die nicht schlagzeilenträchtig sind , praktisch auch nicht existieren .
L' altro lato della medaglia è che le catastrofi ignorate dai mezzi d' informazione non esistono agli occhi del mondo .
|
Katastrophen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
disastri
Sollten wir etwa " Nein " zu der Möglichkeit sagen , die Produktivität der Fertigung und die Sicherheit aller Transportarten zu erhöhen , mehr Kraftstoffe einzusparen , Industrie - und sonstige Katastrophen schneller zu bewältigen , sowie zu anderen Vorteilen , die Galileo bietet ?
Eravamo tenuti a rinunciare alla possibilità di un incremento della produttività manifatturiera , una migliore sicurezza di tutti i tipi di trasporto , un risparmio di carburante , una più veloce gestione dei disastri industriali e non , e altri vantaggi che offre Galileo ?
|
Katastrophen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
calamità
Herr Ratspräsident , wie wollen Sie sicher sein , dass die Mitgliedstaaten die Fluchthäfen auch tatsächlich einsetzen , um größere Katastrophen zu vermeiden ?
Signor Presidente in carica , come intende garantire che gli Stati membri istituiscano effettivamente questi porti in modo da evitare simili calamità ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
katastrofām
Die Gelder werden aus dem Solidaritätsfonds kommen , der für große Katastrophen wie diese vorgesehen ist .
Līdzekļi nāks no Solidaritātes fonda , kas paredzēts tādām lielām katastrofām kā , piemēram , šī .
|
Katastrophen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
katastrofu
Diese Agentur - deren Errichtung der Verfasser , ausgehend von den positiven Erfahrungen der US-amerikanischen Federal Emergency Management Agency , der Europäischen Kommission bereits mehrmals vorgeschlagen hat - würde sich nicht nur auf die Bekämpfung der verheerenden Brände beschränken , die jedes Jahr erhebliche Schäden in den Mittelmeerländern anrichten , sondern auch frühzeitig eingreifen , um Notfälle nach Naturkatastrophen jeglicher Art , wie beispielsweise den jüngsten Überschwemmungen in Bulgarien , oder nach vom Menschen verursachten Katastrophen zu bewältigen .
Šī aģentūra - kuru referents daudzreiz ir ierosinājis Komisijai izveidot , pamatojoties uz ASV Federālās ārkārtas situāciju pārvaldes aģentūras pozitīvo pieredzi - būs atbildīga ne tikai par postošu ugunsgrēku apkarošanu , kuri katru gadu rada ārkārtīgus zaudējumus Vidusjūras reģiona valstīm , bet arī strauji reaģēs , lai likvidētu ārkārtas situācijas , kuras radušās visu veidu katastrofu , piemēram , tādu dabas katastrofu , kā nesen Bulgārijā pārciestie plūdi , vai cilvēku izraisītu katastrofu rezultātā .
|
Katastrophen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
katastrofas
Ich möchte die Kommission bitten , Experten zusammenzubringen , um die jüngsten Katastrophen richtig einzuschätzen .
Es vēlētos aicināt Komisiju sapulcināt ekspertus , lai mēs varētu atbilstoši novērtēt nesenās katastrofas .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reaģēšanas
Da uns keine umfassenden Analysen der Mängel und Schwächen der Reaktionsfähigkeit im Falle schwerer Katastrophen vorliegen , werten wir gegenwärtig Katastrophenszenarien und neuartige Regelungen aus .
Tā kā mums pašlaik nav detalizētas analīzes par robiem un trūkumiem reaģēšanas spējās lielu katastrofu gadījumā , mēs analizējam katastrofu scenārijus un pārbaudām novatoriskus pasākumus .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katastrofas .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katastrofās
Seit Einrichtung des Fonds hat er Menschen in über der Hälfte der Mitgliedstaaten der EU und in über 20 Katastrophen von Überschwemmungen bis zu Waldbränden , Dürren und Vulkanausbrüchen geholfen .
Kopš šis fonds tika izveidots , tas ir palīdzējis cilvēkiem vairāk nekā pusē ES dalībvalstu un vairāk nekā 20 katastrofās , sākot ar plūdiem un beidzot ar meža ugunsgrēkiem , sausumu un vulkānu izvirdumiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nelaimių
Schließlich können wir weiteren Gemeinschaftsvorschriften auf dem Gebiet der Verhinderung von Katastrophen und der Reaktion darauf nicht zustimmen .
Galiausiai , mes negalime sutikti su tolimesniais ES teisės aktais dėl nelaimių prevencijos ir pajėgumo reaguoti į jas .
|
Katastrophen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nelaimes
Diese würden aufzeigen , in welchem Ausmaß diese Anlagen solchen Katastrophen standhalten können .
Jie turėtų parodyti , ar atominės elektrinės pajėgios atlaikyti panašias nelaimes .
|
Katastrophen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
katastrofų
Es ist eine der schrecklichsten Katastrophen , die sich bisher ereignet haben .
Tai viena iš baisiausių katastrofų , apie kurias teko girdėti .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nelaimėmis
Es betraf die Einrichtung einer Zusammenarbeit zwischen EU-Mitgliedstaaten für die Bekämpfung von Katastrophen im Nordostatlantik .
Jame buvo kalbama apie ES valstybių narių bendradarbiavimą siekiant kovoti su nelaimėmis Šiaurės Rytų Atlante .
|
Katastrophen wie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tokių nelaimių kaip
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Damit sich derartige Katastrophen nicht wiederholen oder zumindest nicht so tragische Ausmaße annehmen , wenn sie sich wiederholen , hat die Kommission zu Beginn des Jahres einen Vorschlag für eine Richtlinie über Mindestanforderungen für die Sicherheit von Tunneln vorgelegt .
Om dergelijke rampen in de toekomst te voorkomen , of in elk geval ervoor te zorgen dat ze niet zulke dramatische gevolgen hebben mochten ze wel nog eens voorkomen , heeft de Commissie u begin dit jaar een voorstel voor een richtlijn voorgelegd met als doel minimale veiligheidseisen op te stellen voor tunnels .
|
großen Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
grote rampen
|
und Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en rampen
|
humanitären Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
humanitaire rampen
|
von Katastrophen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
rampen
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
veroorzaakte rampen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
katastrof
Die EU muss daher die notwendigen Maßnahmen ergreifen , um sicherzustellen , dass die Ölexploration und Ölförderung in Europa im Einklang mit den besten Sicherheitsvorschriften durchgeführt und dadurch zukünftige Umweltkatastrophen und menschliche Katastrophen verhindert werden .
UE musi zatem podjąć konieczne środki na rzecz zapewnienia , by poszukiwanie i wydobywanie ropy naftowej w Europie odbywało się zgodnie z najlepszymi normami bezpieczeństwa , co pozwoli jej uniknąć katastrof ekologicznych i ludzkich .
|
Katastrophen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
klęsk
Die Gelder werden aus dem Solidaritätsfonds kommen , der für große Katastrophen wie diese vorgesehen ist .
Środki pomocowe będą pochodzić z Funduszu Solidarności , przewidzianego na wypadek poważnych klęsk , takich jak zaistniałe zdarzenie .
|
Katastrophen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Aus diesem Grund gelten mein erster Gedanke und meine ganze Sympathie den Leidtragenden dieser Katastrophen .
Z tego względu moja pierwsza myśl i najwyższe współczucie skierowane jest ku ludzkiemu cierpieniu , spowodowanemu przez te katastrofy .
|
Katastrophen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
klęsk żywiołowych
|
Katastrophen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
klęski
Vor Xynthia kam Madeira , und vor Madeira war Sizilien ; morgen wird es weitere Katastrophen geben .
Przed Xynthią była Madera , a przed Maderą Sycylia ; jutro będą miały miejsce kolejne klęski .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
katastrofom
Es ist jedoch erforderlich , Unterstützungsmechanismen für die betroffenen Menschen und für die Aufforstung zu schaffen , die auch die Prävention weiterer Katastrophen von großem Ausmaß umfassen müssen . Zudem ist ein EU-finanziertes öffentliches Agrarversicherungssystem von Nöten , um den Landwirten im Fall nationaler Katastrophen , wie zum Beispiel bei Dürren , Bränden oder Hochwasser , ein Mindesteinkommen zu garantieren .
Potrzebne są jednak mechanizmy wsparcia dla ludzi dotkniętych klęskami oraz na rzecz ponownego zalesiania , które muszą również obejmować zapobieganie kolejnym katastrofom na wielką skalę . Potrzebny jest także finansowany przez UE publiczny system ubezpieczeń rolniczych , który gwarantowałby rolnikom minimalny dochód na wypadek takich klęsk żywiołowych jak susze , pożary czy powodzie .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reagowania
Mein letzter Punkt ist , dass es momentan eine Debatte über die Reaktion auf Krisen und nationale Katastrophen gibt .
Kończąc , wspomnę krótko o tym , że toczy się debata w sprawie reagowania na kryzys i na katastrofy krajowe .
|
humanitären Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
katastrof humanitarnych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Wir werden leider auch in Zukunft mit weiteren derart schweren Katastrophen rechnen müssen .
No futuro , vamos ter infelizmente de contar com catástrofes com este grau de gravidade .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
desastres
Der kürzlich eingerichtete EU-Solidaritätsfonds wurde geschaffen , um auf Katastrophen großen Ausmaßes zu reagieren , die direkten Schaden in Höhe von mehr als 3 Mrd . EUR verursacht haben oder über 0,6 % des Bruttovolkseinkommens des betroffenen Landes hinausgingen .
O recentemente criado Fundo de Solidariedade da UE destina-se a responder aos desastres de maiores proporções que causem prejuízos directos superiores a 3 mil milhões de euros ou a 0,6 % do produto interno bruto dos países atingidos .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
catástrofes .
|
humanitären Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
catástrofes humanitárias
|
Katastrophen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
catástrofes e
|
über Katastrophen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sobre catástrofes
|
Katastrophen wie |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
catástrofes como
|
dieser Katastrophen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
destas catástrofes
|
von Katastrophen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
catástrofes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dezastre
Es ist jedoch wichtig , zu versuchen , dieses Intervenieren auch auf andere Katastrophen auszudehnen , um die Bereitstellung für diese Katastrophen durch den Zusammenschluss verschiedener Fonds zu vergrößern , die Verfahren zu vereinfachen und größere Koordination und Flexibilität sicherzustellen , wie Herr Mauro erwähnte .
Este important însă să încercăm să extindem intervenţia şi la alte dezastre , să se sporească sumele alocate prin consolidarea diverselor fonduri , să se simplifice procedurile şi să se asigure o mai mare coordonare şi flexibilitate , aşa cum a spus dl Mauro .
|
Katastrophen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dezastrelor
In letzter Zeit haben wir viele Katastrophen und Stürme erlebt , die Wälder bedroht haben .
În ultimii ani , am fost martorii dezastrelor și furtunilor care amenință pădurile .
|
Katastrophen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
catastrofe
Wie bereits erwähnt , glaube ich , dass die Solidarität unter den Mitgliedstaaten der EU und insbesondere die europäische Unterstützung für von Katastrophen betroffene Staaten ein klares Zeichen dafür ist , dass die EU nicht mehr nur eine Freihandelszone ist .
Așa cum am afirmat anterior , cred că solidaritatea între statele membre ale UE și , în special , sprijinul european pentru statele afectate de catastrofe , este un semn clar că UE nu mai este doar o zonă de comerț liber .
|
Katastrophen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dezastrele
Wir alle kennen die ökologischen Katastrophen , die die Küsten unserer Länder in den vergangenen Jahren bedrohten .
Suntem cu toţii conştienţi de dezastrele ecologice care au ameninţat în ultima vreme coastele ţărilor noastre .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
catastrofelor
schriftlich . - Unsere Fraktion hat diese Entschließung weder unterschrieben noch unterstützt , und wir legten unsere eigene vor , in der wir unter anderem Folgendes feststellten : Das Europäische Parlament " 1 . bekundet seine große Anerkennung für den Mut und die Entschlossenheit , mit der die Menschen in Japan mit den Katastrophen vom 11 . März und deren Folgen umgehen und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf , Japan mit allen Mitteln zu unterstützen , um das soziale und wirtschaftliche Leben wieder in Gang zu setzen ; 2 . vertritt die Auffassung , dass die Fortsetzung und Vertiefung der Handelsbeziehungen zwischen der EU und Japan in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle spielen können und fordert die Kommission auf , alle Anstrengungen zu bündeln , um dies zu gewährleisten ; 3 . vertritt die Auffassung , dass das in der WTO verankerte multilaterale Handelssystem mit Abstand der effektivste Rahmen ist , mit dem fairere und gerechte Handelsregelungen auf weltweiter Basis erreicht werden können " .
în scris . - Grupul nostru nu a semnat și nu a susținut această rezoluție , iar noi am prezentat propria noastră rezoluție în care am declarat , printre altele , următoarele : " 1 . își exprimă admirația pentru curajul și determinarea de care a dat dovadă poporul japonez în fața catastrofelor din 11 martie și a teribilelor lor consecințe , și solicită Comisiei și statelor membre să ajute Japonia , prin toate mijloacele , să-și reconstruiască viața socială și economică ; 2 . consideră că continuarea și aprofundarea actualelor relații comerciale între UE și Japonia pot juca un rol important în această privință și solicită Comisiei să-și concentreze toate eforturile în această direcție ; 3 . consideră că sistemul comercial multilateral , reprezentat de OMC , rămâne de departe cel mai eficient cadru pentru realizarea unui comerț corect și echitabil la nivel global ” .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dezastru
Wir sind jedoch nicht mit Absatz 24 der Entschließung einverstanden , da unseres Erachtens jeder Vorschlag zur Verbesserung der Reaktionsfähigkeit der EU auf Katastrophen mit voller Konsultation und Beratung ausgearbeitet werden sollte und nicht einfach im Kontext und den unmittelbaren Nachwirkungen einer humanitären Tragödie , so furchtbar sie auch sein mag .
Nu suntem de acord , totuşi , cu paragraful 24 al rezoluţiei , deoarece credem că orice propunere pentru îmbunătăţirea răspunsului UE la dezastru trebuie făcută în întregime prin consultare şi deliberare , şi nu doar în contextul şi în perioada imediat următoare a unei tragedii umanitare , oricât de teribile .
|
solche Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
asemenea dezastre
|
dieser Katastrophen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
acestor dezastre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Bestimmte Kräfte innerhalb der EU nutzen immer wieder Katastrophen , um sich zu profilieren .
Det finns en tendens att krafter inom EU tar katastrofer till hjälp för att flytta fram sina positioner .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katastrofer .
|
dieser Katastrophen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dessa katastrofer
|
Katastrophen und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
katastrofer och
|
die Katastrophen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
katastroferna
|
großen Katastrophen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
stora katastrofer
|
Katastrophen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
katastrofer
|
solche Katastrophen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
sådana katastrofer
|
von Katastrophen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
katastrofer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
katastrof
Erstens beleuchten wir alle Aspekte von Katastrophen : Vorbeugung , Vorbereitung , Bereitschaft , Sofortreaktion und langfristige Schadensbehebung .
V prvom rade skúmame všetky aspekty katastrof : prevenciu , prípravu , pripravenosť , urýchlenú reakciu a dlhodobú obnovu .
|
Katastrophen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
katastrofy
Prinzipiell befürworten wir spezifische Formen der Solidarität mit den Opfern jeglicher Katastrophen bzw . Konflikte .
V zásade sme za konkrétne vyjadrenia solidarity s obeťami akejkoľvek katastrofy či konfliktu .
|
Katastrophen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
katastrofám
Die Ereignisse in Japan sollte allen Mitgliedstaaten Kopfzerbrechen bereiten , ungeachtet dessen , ob ihre Länder Kernkraftwerke haben oder nicht , denn wenn ähnliche Katastrophen eintreten , bedroht die Strahlung ganz Europa .
Udalosti v Japonsku by mali byť obavou pre všetky členské štáty bez ohľadu na to , či majú jadrové elektrárne , pretože ak by došlo k podobným katastrofám , radiácia by ohrozila celú Európu .
|
Katastrophen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
katastrofami
Heute stimmen wir im Sinne der europäischen Solidarität der Umschichtung von Zahlungsermächtigungen in dieser Höhe von Haushaltslinie 06 04 14 03 zu : Energievorhaben zur Konjunkturbelebung - Europäisches Offshore-Windenergienetz für die Reparatur von Infrastruktur und den Wiederaufbau von Gebieten , die von den Katastrophen betroffen sind .
Dnes v mene európskej solidarity schvaľujeme presun tejto sumy vo výdavkových rozpočtových prostriedkoch z rozpočtového riadku 06 04 14 03 " Projekty v oblasti energetiky na pomoc hospodárskej obnove - Európska sieť využívania veternej energie na mori " na účely opravy infraštruktúry a obnovy oblastí postihnutých katastrofami .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
katastrof .
|
auf Katastrophen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
na katastrofy
|
diese Katastrophen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
týmito katastrofami
|
Katastrophen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
katastrofami .
|
Katastrophen und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
katastrof a
|
von Katastrophen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
katastrof
|
von Katastrophen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
katastrof .
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
človekom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Dieser Fonds sollte Soforthilfe für jene bereitstellen , die Schäden infolge größerer Katastrophen erlitten hatten .
Sklad je bil namenjen pomoči tistim , ki so bili oškodovani zaradi velike nesreče .
|
Katastrophen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nesreč
Unseres Erachtens stellt der Standpunkt des EP die Förderfähigkeit von regionalen Katastrophen nicht sicher , ganz zu schweigen von der Anerkennung der Besonderheiten von Naturkatastrophen im Mittelmeerraum oder der Anpassung dieses Fonds - in Bezug auf Zeiträume und förderfähige Maßnahmen - an die besonderen Merkmale von Naturkatastrophen wie Dürren und Brände .
Med drugim menimo , da stališče EP ne zagotavlja izpolnjevanja pogojev regionalnih nesreč za pridobitev pomoči , niti ne omogoča priznavanja posebne narave naravnih nesreč v Sredozemlju ali prilagoditve tega sklada , v zvezi s časovno omejitvijo in upravičenimi ukrepi , na posebno naravo naravnih nesreč , kot sta suša in požar .
|
Katastrophen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
katastrofe
Dies ist die einzige Möglichkeit , den Menschenschmugglern und wirtschaftlichen Glücksrittern zu verstehen zu geben , dass Europa bereit ist , seine Grenzen zu schützen , um soziale Katastrophen zu vermeiden .
To je edini način , da trgovcem z ljudmi in lovcem na bogastvo pošljemo jasno sporočilo , da je Evropa pripravljena zaščititi svoje meje , da bi preprečila družbene katastrofe .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
katastrof
Zudem wird in dem neuen " Grünbuch - Marktwirtschaftliche Instrumente für umweltpolitische und damit verbundene politische Ziele " angestrebt , das Verursacherprinzip besser durchzusetzen , und ich hoffe , dass die Verfahren zur Verhinderung derartiger ökologischer Katastrophen dadurch positiv beeinflusst werden .
Poleg tega je nova zelena knjiga o tržnih instrumentih za namene okoljske politike in z njo povezanih politik namenjena boljšemu izvajanju načela " plača povzročitelj obremenitve " in upam , da bo pozitivno vplivala na metode za preprečevanje tovrstnih ekoloških katastrof .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nesreče .
|
Katastrophen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nesreč .
|
verursachten Katastrophen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jih povzroči človek
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
jih povzroči človek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Will man eine Wiederholung dieser Art Katastrophen vermeiden , so wäre es das Mindeste , eine verbindliche Gesetzgebung zu schaffen , mit der nicht nur die betroffenen Bergwerksunternehmen , sondern auch alle Eigentümer und alle Aktionäre für die verursachten Schäden verantwortlich gemacht werden , indem ihr gesamtes Vermögen und ihr Kapital , auch wenn es in anderen Bereichen investiert ist , unter Zwangsverwaltung gestellt wird .
Si queremos evitar que este tipo de catástrofes se repitan , deberíamos al menos imponer una legislación apremiante , que hiciera responsables de los daños ocasionados no sólo a las empresas mineras afectadas , sino también a todos sus propietarios y a todos sus accionistas , pudiendo llegar hasta el embargo de todos sus bienes y de todo su capital , incluyendo el capital invertido en otros sectores .
|
Katastrophen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
desastres
Von allen Katastrophen , die 2010 unseren Planeten erschütterten , hat das Erdbeben in Haiti die am schwersten zu heilende Wunde hinterlassen .
De todos los desastres que afectaron a nuestro planeta en 2010 , el terremoto de Haití ha dejado la herida más difícil de curar .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
las catástrofes
|
Katastrophen zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
catástrofes .
|
humanitären Katastrophen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
catástrofes humanitarias
|
diesen Katastrophen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
estas catástrofes
|
ökologischen Katastrophen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
catástrofes ecológicas
|
dieser Katastrophen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
estas catástrofes
|
Katastrophen wie |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
catástrofes como
|
Katastrophen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
catástrofes y
|
diese Katastrophen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
estas catástrofes
|
diese Katastrophen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
estos desastres
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
katastrof
Ich unterstütze die Notwendigkeit , dass die EU bei Katastrophen für eine koordinierte und kohärente Reaktion von großem öffentlichen Interesse sorgt .
Souhlasím s tím , že EU potřebuje zajistit v případě katastrof koordinovanou , ucelenou a viditelnou reakci .
|
Katastrophen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
katastrofy
Es wird ein neues Mumbai geben , genau wie es andere Katastrophen gegeben hat .
Situace jako v Bombaji se bude opakovat , jako se opakovaly katastrofy v minulosti .
|
Katastrophen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
katastrofám
Wir sollten alles daran setzen , um sicherzustellen , dass es keine weiteren periodischen Katastrophen mehr gibt .
Měli bychom každý den pracovat na tom , abychom zabránili pravidelně se opakujícím katastrofám .
|
Katastrophen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
katastrofami
Vor diesem Hintergrund darf bei Interventionen zur humanitären Unterstützung von Menschen , die von Katastrophen getroffen wurden , gemäß der Außenpolitik der EU - die noch definiert werden muss - nicht anhand der Einfluss - und Interessenbereiche von einzelnen Mitgliedstaaten , sondern aus einer gesamteuropäischen Perspektive agiert werden .
Vzhledem k té skutečnosti , že pokud humanitární pomoc potřebují lidé zasažení katastrofami , tak nesmí jakékoli zásahy , které budou výsledkem zahraniční politiky EU - která musí být stále nově definována - vycházet z oblasti zájmů vlivu , jednotlivých členských států , ale měly by mít evropský rozměr .
|
dieser Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
těchto katastrof
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
člověkem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Katastrophen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
katasztrófák
Die Zahl der Katastrophen steigt stetig .
A katasztrófák száma tovább emelkedik .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
katasztrófa
( HU ) Herr Präsident ! Soziale Spannungen in Europa , menschliche Katastrophen auf anderen Kontinenten - und die Auswirkungen von Preisanstiegen bei Lebensmitteln in Europa , vor allem in armen städtischen Gebieten , haben inzwischen auch die Mittelschicht erreicht .
Ami Európában szociális feszültség , más kontinenseken emberi katasztrófa . Az élelmiszer-árrobbanás hatása itt Európában is érzékelhető , elsősorban a városi szegénység körében , de megérzik a középrétegek is .
|
Katastrophen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
természeti
Rasche Reaktion auf Katastrophen und Naturkatastrophen ist wesentlich , da in den ersten paar Stunden nach einem solchen Ereignis die meisten Menschen gerettet werden können .
A szerencsétlenségekre és a természeti katasztrófákra való reagálás alapvető fontosságú , mivel az ilyen eseteket követő első néhány órában menthető meg a legtöbb ember .
|
weitere Katastrophen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
újabb katasztrófák
|
von Katastrophen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
a katasztrófák
|
Häufigkeit
Das Wort Katastrophen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20041. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.93 mal vor.
⋮ | |
20036. | wachsender |
20037. | Berlin-Charlottenburg |
20038. | wich |
20039. | zeit |
20040. | Abenteurer |
20041. | Katastrophen |
20042. | Bühler |
20043. | Initialen |
20044. | Schutzpatron |
20045. | 1483 |
20046. | Schönborn |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Naturkatastrophen
- Katastrophe
- Unglücksfälle
- Gefahren
- Naturkatastrophe
- Unglücke
- Tsunamis
- schlimmste
- Ausmaßes
- schlimmsten
- verheerende
- ereignen
- Rettungsaktionen
- Hilfsmaßnahmen
- Erdrutsche
- Atomkrieg
- Unglück
- katastrophale
- Flutkatastrophe
- Unglücks
- Bedrohungen
- ereigneten
- Ängsten
- Gefahr
- Fehlschläge
- Bedrohung
- schwerwiegendste
- gefährliche
- Untergangs
- katastrophalen
- Zwischenfälle
- Zwischenfällen
- erschütterten
- gefährlichen
- Terrorismus
- Atomkriegs
- schwerster
- Überleben
- hereinbrechende
- Katastrophenschutz
- Untergang
- ereignet
- Rettungen
- fatalen
- Tabus
- überschatteten
- Atomkrieges
- Warnung
- katastrophaler
- durchlebten
- drohende
- durchmachte
- Rettung
- katastrophales
- tödlichen
- geschahen
- Lebensmittelknappheit
- mutwillige
- auslösten
- Schaden
- Hagel
- Pleiten
- Kriege
- existenzbedrohenden
- Widrigkeiten
- Verletzungen
- Zwischenfall
- erschütterte
- Restrisiko
- Dutzende
- Luftfahrzeugen
- Warnungen
- verschlimmerten
- Unruhe
- abzuwenden
- Gleichgültigkeit
- Unfalls
- erleiden
- Enttäuschungen
- drohen
- Minbari
- Nachwirkungen
- Notlage
- Umstürzen
- folgenreichsten
- erleben
- verursachen
- polizeilichen
- ungeklärte
- chaotische
- Rettungsversuche
- widrige
- Ursache
- Krankenhauspersonal
- Rückschläge
- gefährlicher
- ausgebrochene
- Zusammenstöße
- Einbrüchen
- unweigerlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Katastrophen
- Katastrophen der
- und Katastrophen
- Katastrophen und
- andere Katastrophen
- bei Katastrophen
- von Katastrophen der
- der Katastrophen
- Katastrophen in
- Katastrophen - und
- Katastrophen im
- Katastrophen , die
- Katastrophen der Raumfahrt
- Katastrophen der Schifffahrt
- Katastrophen in der
- Katastrophen der Luftfahrt
- Katastrophen der Seefahrt
- bei Katastrophen und
- Katastrophen ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkatasˈtʀoːfn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rufen
- Freiheitsstrafen
- schiefen
- liefen
- hervorrufen
- Hieroglyphen
- Sonthofen
- rufen
- Yachthafen
- Friedrichshafen
- aufgerufen
- Gersthofen
- Fotografen
- tiefen
- schufen
- Seehafen
- Hefen
- Petroglyphen
- Kalifen
- Öfen
- Cuxhaven
- Iphofen
- geschlafen
- Erzbischöfen
- Vilshofen
- anrufen
- Briefen
- aufrufen
- gerufen
- Landgrafen
- Naturkatastrophen
- Schafen
- Staustufen
- Biografen
- durchliefen
- Osterhofen
- Stufen
- hervorgerufen
- Freihafen
- abberufen
- trafen
- schlafen
- Geldstrafen
- Treppenstufen
- Apokryphen
- bestrafen
- Hufen
- Berufen
- Seehäfen
- Bahnhöfen
- verliefen
- Binnenhafen
- betrafen
- Wilhelmshaven
- Fährhafen
- Flughafen
- Biographen
- berufen
- Gefängnisstrafen
- Ofen
- Philosophen
- beriefen
- Wassertiefen
- Strophen
- Pfaffenhofen
- Hafen
- Waagen
- Arzneistoffen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- taufen
- bedrohten
- überstiegen
- schöpfen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Anläufen
- Satelliten
- Traufen
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
Unterwörter
Worttrennung
Ka-ta-s-t-ro-phen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Katastrophenschutz
- Katastrophenhilfe
- Katastrophenfilm
- Katastrophenschutzes
- Katastrophenfall
- Katastrophengebiet
- Katastrophenvorsorge
- Katastrophenfällen
- Katastrophenalarm
- Katastrophenmanagement
- Katastrophenschutzbehörde
- Katastrophentheorie
- Katastrophenopfer
- Katastrophensoziologie
- Katastropheneinsatz
- Katastrophenflug
- Katastrophenmedizin
- Katastrophenschutzeinheiten
- Katastrophengebieten
- Katastrophenfilms
- Katastropheneinsätze
- Katastrophenfilme
- Katastrophenhilfsdienst
- Katastrophenfälle
- Katastrophenschutzschule
- Katastrophenschutzbehörden
- Katastrophenfilmen
- Katastrophenschutzorganisation
- Katastrophenschutz-Ehrenzeichen
- Katastrophenjahr
- Katastrophenszenarien
- Katastropheneinsätzen
- Katastrophenschutzmanagement
- Toba-Katastrophen-Theorie
- Katastrophengebiete
- Katastrophenforschungsstelle
- Talsperren-Katastrophen
- Katastrophenfonds
- Katastrophentourismus
- Katastrophensituationen
- Katastrophenmeldungen
- Katastrophenhelfer
- Katastrophenschutz-Verdienstmedaille
- Katastrophenschutz-Medaille
- Katastrophenschutzorganisationen
- Katastrophenbewältigung
- Katastrophenrecht
- Katastrophenschutzgesetz
- Katastrophenlagen
- Katastrophenhilfsdienstes
- Katastrophenvorbeugung
- Katastrophenwinter
- Katastrophenhilfekorps
- Katastrophenschutzzentrum
- Katastrophenmanagements
- Katastrophenprävention
- Katastrophenschutztechnik
- Katastrophenanleihen
- Katastrophenschutzministerium
- Katastrophenszenario
- Katastrophenopfern
- Katastrophenabwehr
- Katastrophenhilfegesetz
- Katastrophensaison
- Katastrophenschutzeinheit
- Katastrophenregion
- Katastrophenschutzmanagements
- Katastrophenzeiten
- Katastrophenschutzfachdienst
- Eisenbahn-Katastrophen
- Katastrophentod
- Katastrophenhunde
- Katastrophenschutz-Organisationen
- Katastrophenschutzzüge
- Katastrophenereignisse
- Katastrophen-Sepp
- Katastrophenbekämpfung
- Katastrophenpläne
- Katastrophenpharmazie
- Katastrophenübungen
- Katastrophentouristen
- Katastrophen-Nachsorge
- Katastrophenschutzfahrzeug
- Katastrophenschutzstäben
- Katastrophenforschung
- Katastrophendrama
- Katastrophenalarms
- Katastrophenfluten
- Katastrophengebietes
- Katastrophenschutzmaßnahmen
- Katastrophenereignis
- Katastrophenzustand
- Katastrophenleitzentrale
- Katastrophenvermeidung
- Katastrophenschutzgesetze
- Katastrophenmanagementzyklus
- Katastrophenfunk
- Katastrophenfond
- Katastrophenhausse
- Katastrophensammelstellen
- Katastrophenwarnungen
- Katastrophennachsorge
- Katastrophenjahre
- Katastrophenschäden
- Katastrophenkommando
- Katastrophenereignissen
- Katastrophenabwehrausschuss
- Katastrophenschutzzentrums
- Katastrophenthriller
- Katastrophenschutzstäbe
- Katastrophenhelfern
- Katastropheneinsatzes
- Katastrophenversicherung
- Katastrophenhochwasser
- KatastrophenPharmazie
- Katastrophenschutzgesetzen
- Katastrophenfolgen
- Katastrophenroman
- Katastrophenflut
- Katastrophenhund
- Katastrophenschutzübungen
- Katastrophenzeit
- Katastrophenstab
- Katastrophendiskurs
- Katastrophenlager
- Katastrophenfalles
- Katastrophenfilm-Parodie
- Katastrophennacht
- Katastrophenschutzübung
- Katastrophen-Kapitalismus
- Katastrophenschutzkräfte
- Katastrophenmanager
- Katastrophenpotential
- Katastrophenserie
- Katastrophen-Komitee
- Katastrophen-Opfer
- Katastrophenschutzkräften
- Katastrophenschutzpläne
- Katastrophenrisikos
- Katastrophenhilfsdiensten
- Katastrophengeschichte
- Katastrophenschutzplänen
- Katastrophenschutzminister
- Katastrophenschutzplan
- Katastrophenschutzstab
- Katastrophenschutzhelfer
- Katastrophenhilfsdienste
- Katastrophenwarnsystemen
- Katastrophenparadox
- Katastrophenplättchen
- Public-Relations-Katastrophen
- Hochwasser-Katastrophen
- Katastrophenkommission
- Katastrophenhilfefonds
- Katastrophenplans
- Katastrophengefahren
- Beinahe-Katastrophen
- Katastrophen-Management
- Katastrophenstimmung
- Katastrophenschutzdienst
- Katastrophenbereich
- Katastrophen-Notfallplan
- Katastrophenrunde
- Katastrophenlasten
- Katastrophenteam
- Katastrophenkoffer
- Katastrophenplan
- Katastrophenlage
- Katastrophenhunden
- Katastrophenschleife
- Katastrophengefühl
- Katastrophenschützer
- Katastrophenkunde
- Katastropheneinsatzteams
- Katastrophenregionen
- Katastrophensoziologischen
- Katastrophenfallkommunikation
- Katastrophenschutzboote
- Katastrophenprinzip
- Katastrophenbefehl
- Katastrophenkartei
- Katastrophengeschichten
- Katastrophen-Komitees
- Katastropheneinsatzplan
- Katastrophenbehörde
- Katastrophenhilfeübungsplatz
- Katastrophenschutzhubschrauber
- Katastrophenschutzhelfern
- Katastrophenschutzzentrale
- Katastrophenvoralarm
- Katastrophen-Einsatzleitung
- Katastrophenministerium
- Katastrophenszenarios
- Katastrophen-Einsatzgruppe
- Katastrophenjahren
- Katastrophenjahres
- Katastrophenstäben
- Katastrophenfalls
- Katastrophen-Hilfswerk
- Katastrophen-Anleihen
- Katastrophenunterstützung
- Katastrophenhelfers
- Katastrophenbilder
- KatastrophenMedizin
- Katastrophenhilfen
- Katastrophentages
- Katastrophenminister
- Katastrophenszene
- Katastrophenzug
- Katastrophennotstands
- Katastrophenplänen
- Katastrophenverhinderung
- Katastrophenwarnung
- Katastrophenhochwassers
- Katastrophenpotenzial
- Katastrophensituation
- Katastrophenprogramm
- Flugzeug-Katastrophen
- Katastrophenerfahrungen
- Katastrophenübung
- Katastrophenbonds
- Katastrophenschutzzug
- Katastrophenschwelle
- Katastrophenmanagementplänen
- Katastrophenerkundungs
- Katastrophenstabes
- Katastrophen-Erdbeben
- Katastrophenhilfsabkommen
- Katastrophenhilfebataillone
- Katastrophenfondsgesetz
- Katastrophenschutzzügen
- Katastrophen-Hexe
- Katastrophenhilfsdienstgesetze
- Katastrophensoziologen
- Zeige 184 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Autor |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Roman |
|
|
Schauspieler |
|
|
Soziologie |
|
|
Freistadt |
|
|
Texas |
|
|
Computerspiel |
|
|
Österreich |
|
|
Rakete |
|
|
Film |
|
|
Medizin |
|
|
Volk |
|