Missachtung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Missachtungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Miss-ach-tung |
Nominativ |
die Missachtung |
die Missachtungen |
---|---|---|
Dativ |
der Missachtung |
der Missachtungen |
Genitiv |
der Missachtung |
den Missachtungen |
Akkusativ |
die Missachtung |
die Missachtungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (5)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
незачитане
Dies führt zur Zerstörung der meist sehr schwach ausgeprägten demokratischen Wurzeln und zu einem Bürgerkrieg mit allen seinen Grausamkeiten , zur Missachtung der Menschen - und Informationsrechte und zur totalen Vernichtung des Gegners .
Това води до разрушаването на обикновено слабо развитите елементи на демокрация и до гражданска война , заедно с всичките й жестокости , до незачитане на правата на човека и на информацията и до пълно унищожаване на противника .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
foragt
. ( FR ) Dass den Armeen der größten Mächte seit zehn Jahren die Schädlichkeit von Munition mit abgereichertem Uran , auch für diejenigen , die sie einsetzen , bekannt ist , beweist nur , dass die Generalstäbe ihren eigenen Soldaten die gleiche Missachtung entgegenbringen wie der Zivilbevölkerung und den gegnerischen Streitkräften .
- ( FR ) Den omstændighed , at stormagternes hære i mindst 10 år har kendt til det skadelige i ammunition med forarmet uran , herunder for dem , der betjener den , beviser kun , at hærledelserne nærer lige så stor foragt for deres egne soldater som for civilbefolkningen og den fjendtlige hær .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
disregard
Das ist ein Ausdruck größter Arroganz und Missachtung der Stimme der Bürger .
It is an expression of the highest arrogance and disregard for the citizens ' voice .
|
Missachtung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
contempt
Das wäre eine grobe Missachtung der Demokratie .
That would be showing utter contempt for democracy .
|
Missachtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
disregard for
|
Missachtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
disrespect
Dieser Bericht enthält einige positive Aspekte : Die Verurteilung der konstanten Missachtung der Arbeitnehmerrechte und menschenwürdiger Arbeit durch multinationale Unternehmen sowie der Bedarf an einer horizontalen integrierten Sozialpolitik in der gesamten Europäischen Union , einschließlich der so genannten sozialen Verantwortung der Unternehmen ( SVU ) .
This report contains some positive aspects : the denouncing of multinationals ' constant disrespect for workers ' rights and decent work , and the need to horizontally integrate social policy in all European Union external policy , including so-called corporate social responsibility ( CSR ) .
|
: Missachtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Violation of
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
piittaamatta
Die Union hat den Diktatoren jahrelang die Hand entgegengestreckt , unter Missachtung ihrer eigenen Werte .
Unioni ojensi kätensä diktaattoreille vuosien ajan omista arvoistaan piittaamatta .
|
: Missachtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Ihmisoikeusloukkaukset Kuubassa
|
Missachtung der Menschenrechte in Kuba |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ihmisoikeusloukkaukset Kuubassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mépris
Diktatur , Missachtung der Menschenrechte , Fehlen einer Migrationspolitik und eine kaum entwickelte Gesundheitsversorgung sind nur einige der Probleme , mit denen Libyer und in Libyen lebende Ausländer täglich konfrontiert sind .
Un régime dictatorial , un mépris total des droits de l'homme , une politique de migration inexistante et des services de soins de santé trop peu développés : voilà quelques-uns des problèmes auxquels sont confrontés quotidiennement les Libyens et les étrangers qui vivent en Libye .
|
Missachtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
au mépris
|
Missachtung des |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mépris
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
περιφρόνηση
( SK ) Ich bin davon überzeugt , dass das Hauptproblem im Nordkaukasus in der Missachtung der wichtigsten Sache von allen , nämlich dem Respekt für die Menschenrechte des Individuums besteht . Solche Menschenrechtsverletzungen destabilisieren die Lage in der Region , verlängern und vertiefen den Konflikt , verringern die Chancen auf seine Lösung und tragen zur Schaffung einer Grundlage für reaktionäre Terrorgruppen bei .
( SK ) Πιστεύω ότι το κύριο πρόβλημα στον Βόρειο Καύκασο είναι η περιφρόνηση για το σημαντικότερο πράγμα όλων , ήτοι τον σεβασμό των μεμονωμένων ανθρωπίνων δικαιωμάτων . Τέτοιες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποσταθεροποιούν την κατάσταση στην περιοχή , παρατείνουν και εμβαθύνουν τη σύγκρουση , μειώνουν τις πιθανότητες επίλυσής της και βοηθούν να δημιουργηθεί η βάση για αντιδραστικές τρομοκρατικές ομάδες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
disprezzo
Diese Angelegenheit wird mit einer nicht hinnehmbaren Missachtung gegenüber den Bürgern behandelt .
Il modo in cui l’intero è stato trattato dimostra un intollerabile disprezzo dei cittadini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nepagarbos
Unsere Sicherheit der Energieversorgung , unsere handelspolitischen und wirtschaftlichen Interessen , unsere Zusammenarbeit bei der Steuerung der Flüchtlingsströme , all dies sollte niemals die andauernde Missachtung der fundamentalsten Menschenrechte durch die libyschen Behörden und General Gaddafi überdecken .
Mūsų energetiniu saugumu , mūsų komerciniais ir ekonominiais interesais ir mūsų bendradarbiavimu dėl migracinių srautų suvaldymo jokiu būdu negalima slėpti nuolatinės nepagarbos , kurią Libijos valdžios institucijos ir pulkininkas M. Gaddafi rodo pačioms pagrindinėms žmogaus teisėms .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
minachting
Wie können führende Politiker Österreichs eine solch totale Missachtung der öffentlichen Meinung an den Tag legen ?
Hoe kunnen de Oostenrijkse leiders een dergelijke totale minachting tonen voor de publieke opinie ?
|
Missachtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
minachting voor
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
poszanowania
Die Olympischen Spiele 2008 in Peking lassen dieser Achtung - oder Missachtung - in China unsere besondere Aufmerksamkeit zukommen .
Igrzyska olimpijskie w 2008 r. szczególnie przyciągną naszą uwagę do poszanowania tych praw - dokładniej mówiąc - w Chinach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
desprezo
Wir müssen uns die Mittel in die Hand geben , um gegen die Formen der Zerstörung zu kämpfen , die unsere Erde bedrohen , wie Kriege , Terrorismus , Armut und Unterentwicklung , nicht zu vergessen jene weiteren Formen der Zerstörung , zu denen insbesondere die Missachtung der Menschenrechte und das Erstarken von Intoleranz auf der Grundlage von Fremdenfeindlichkeit oder nationaler bzw . ethnischer Identität gehören .
Temos de dotar-nos dos meios para lutar contra as formas de destruição que ameaçam o planeta : a guerra , o terrorismo , a pobreza e o subdesenvolvimento , sem esquecer as outras formas de destruição que são , entre outras , o desprezo dos direitos humanos e o aumento da intolerância relacionada com a xenofobia e com questões de identidade nacional e étnica .
|
Missachtung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
desrespeito
Die Handelspolitik darf sich nicht über die Missachtung von Arbeitnehmerrechten hinwegsetzen , deshalb kann sich die Gesellschaft nur dann weiterentwickeln , wenn diese Missstände beseitigt sind .
A política comercial não pode ignorar o desrespeito dos direitos dos trabalhadores , pelo que a sociedade apenas pode continuar a desenvolver-se se estes obstáculos forem eliminados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förakt
Diese Angelegenheit wird mit einer nicht hinnehmbaren Missachtung gegenüber den Bürgern behandelt .
Denna fråga har behandlats med ett oacceptabelt förakt för medborgarna .
|
Missachtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förakt för
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pohŕdanie
Heute stimmen wir in einem Akt , der eine ungeheuerliche Missachtung der Bürger Europas und demokratischer Werte ist , über die umbenannte Verfassung ab .
Dnes budeme hlasovať za ústavu so zmeneným názvom , spôsobom , ktorý ukazuje obrovské pohŕdanie európskymi občanmi a demokratickými hodnotami .
|
grobe Missachtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
znamenalo totálne pohŕdanie demokraciou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
neupoštevanje
Diese Missachtung hat viel zur derzeitigen Lage beigetragen .
To neupoštevanje je zelo spodbudilo sedanje razmere .
|
Missachtung des demokratisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
izražene volje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
desprecio
Es liegen Berichte darüber vor , die genauestens zu untersuchen sind , wonach diese Truppen manchmal - ich drücke mich hier extrem diplomatisch aus - eine Missachtung zivilen Lebens an den Tag gelegt und Appelle der UN und des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz missachtet hätten , ihren humanitären Pflichten nachkommen zu dürfen .
Según algunas noticias , que deberán ser investigadas a fondo , el ejército israelí ha demostrado en ocasiones - estoy eligiendo mis palabras con la máxima diplomacia posible - desprecio por la vida de civiles , y es evidente que han hecho caso omiso de los llamamientos de las Naciones Unidas y del Comité Internacional de la Cruz Roja para que les permitan llevar a cabo sus misiones humanitarias .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pohrdání
Sie greifen jedoch die Menschenrechtshistorie Israels zwanghaft an , wobei ihre eigene Missachtung von Menschenrechten oftmals Untersuchungen entgeht .
Tito členové neustále útočí na stav lidských práv v Izraeli , jejich vlastní pohrdání lidskými právy však často uniká kontrole .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Missachtung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
semmibe
Zu einer Zeit wie dieser an den Ausbau der Beziehungen EU-Israel zu denken , zeigt in höchstem Maße die haarsträubende Missachtung der Verantwortung , die wir für das palästinensische Volk tragen .
Az EU és Izrael közötti kapcsolatok felértékelésének fontolgatása ilyen körülmények között a palesztin emberek iránti felelősségünk legfelháborítóbb semmibe vétele .
|
Häufigkeit
Das Wort Missachtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34277. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.51 mal vor.
⋮ | |
34272. | Siegtreffer |
34273. | Gries |
34274. | Voralpen |
34275. | Europameistertitel |
34276. | Wallfahrten |
34277. | Missachtung |
34278. | Weihnachtsmann |
34279. | Kubikzoll |
34280. | Bergische |
34281. | entfernter |
34282. | Patch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Androhung
- Bestrafung
- Verweigerung
- Zurückweisung
- Gewaltanwendung
- Verdächtigung
- Beleidigung
- Herabwürdigung
- Willkür
- Nichtbefolgung
- Verfehlungen
- Drohung
- Duldung
- Beschimpfung
- Strafen
- Untergrabung
- Vergehen
- Misshandlung
- Vorwurf
- Handlungen
- Verstößen
- Beleidigungen
- Verurteilung
- diskriminierenden
- Begünstigung
- Nachlässigkeit
- Verunglimpfung
- Inkompetenz
- ausgesprochenen
- Übertretung
- Verleumdung
- vorsätzlichen
- Verhängung
- Strafandrohung
- Sanktionen
- unerlaubten
- Ächtung
- Unterdrückung
- Gewalt
- missachtet
- Verstoßes
- Weigerung
- Einschüchterung
- Aufstachelung
- Bestechung
- Ablehnung
- vorsätzlicher
- Nötigung
- Missbrauch
- Verstöße
- Strafe
- Straffreiheit
- Untätigkeit
- ungerechten
- ungerechtfertigten
- Einmischung
- Missbilligung
- Todesstrafe
- Missbrauchs
- Vorgehens
- Strafverfolgung
- Ehrverletzung
- Fehlverhaltens
- Gewalttätigkeiten
- gerügt
- Züchtigung
- Beschuldigungen
- Verstümmelung
- rechtfertigte
- Straftaten
- Bestrafungen
- Anklagen
- unangemessener
- Äußerungen
- Geständnisses
- offenkundige
- Befangenheit
- willkürlichen
- Ungehorsams
- Unfähigkeit
- Strafmaßnahmen
- Vorwürfen
- unerlaubter
- Staatsgewalt
- stillschweigenden
- unbegründeten
- ungerechtfertigte
- Gewaltverherrlichung
- Urteils
- Falschaussagen
- Heimtückegesetz
- Irreführung
- Bekundung
- Vergehens
- Diskriminierungen
- feindseligen
- Unkenntnis
- Belästigung
- erniedrigende
- Verschärfung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Missachtung der
- Missachtung des
- unter Missachtung
- die Missachtung
- Missachtung von
- der Missachtung
- unter Missachtung der
- wegen Missachtung
- die Missachtung der
- und Missachtung
- Missachtung des Gerichts
- Die Missachtung
- wegen Missachtung des
- unter Missachtung des
- bei Missachtung
- Missachtung und
- Missachtung dieser
- Missachtung seiner
- die Missachtung des
- der Missachtung der
- Unter Missachtung
- der Missachtung des
- wegen Missachtung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪsˌʔaχtʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Ausbuchtung
- Begutachtung
- Beobachtung
- Achtung
- Entmachtung
- Befruchtung
- Verachtung
- Nichtbeachtung
- Beachtung
- Übernachtung
- Anleitung
- Richtung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Haftung
- Vergiftung
- Stadtverwaltung
- Ausstattung
- Behauptung
- Inneneinrichtung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Wüstung
- Musikrichtung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Entrüstung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Brüstung
- Bearbeitung
- Darbietung
- Deutung
- Haltung
- Verantwortung
- Verhütung
- Ausrüstung
- Rüstung
- Kernspaltung
- Errichtung
- Vorrichtung
- Verspätung
- Wartung
- Befürchtung
Unterwörter
Worttrennung
Miss-ach-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Miss
achtung
Abgeleitete Wörter
- Missachtungen
- Missachtungskampagne
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Maler |
|
|
Goiás |
|
|
Familienname |
|
|
Psychologie |
|