Häufigste Wörter

gesellschaftlichen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-sell-schaft-li-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
социалните
de Bürgerinitiativen werden nicht dazu beitragen , die wirtschaftlichen , sozialen , umweltpolitischen und gesellschaftlichen Probleme der EU zu lösen .
bg Гражданските инициативи няма да помогнат при решаването на икономическите , социалните , екологичните и обществените проблеми .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
обществото
de Wir sollten zusammenarbeiten , um das Vorhandensein von Bedingungen sicherzustellen , aufgrund derer es den Menschen möglich ist , genug Geld zu verdienen , um am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen und ihre Familien zu unterstützen , besonders in Fällen von kinderreichen Familien .
bg Трябва да работим заедно , за да гарантираме , че съществуват условия , които дават възможност на хората да печелят достатъчно , за да участват в живота на обществото и да издържат своите семейства , особено такива , които имат много деца .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
социална
de Unser Augenmerk sollte sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt eher in besonderer Weise auf die Vorbeugung und die Beseitigung negativer Einflüsse auf diese Personen sowie alle erdenklichen Anstrengungen richten , diese Personen bei ihrer gesellschaftlichen Wiedereingliederung zu unterstützen , damit sie in ein normales Leben zurückkehren und ein anständiges Leben im Kreise ihrer Familie führen können .
bg На този етап нашето внимание трябва по-скоро да е съсредоточено особено върху предотвратяването и елиминирането на негативните ефекти върху тези хора , да положим всички възможни усилия да подпомогнем тези хора в тяхната социална реинтеграция , така че те да могат да се върнат към нормалния си живот и да водят благоприличен цивилен живот със своите семейства .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
samfundsmæssige
de Unter den gegebenen politischen und gesellschaftlichen Voraussetzungen ist ein guter Kompromiß gefunden worden .
da Blandt de givne politiske og samfundsmæssige forudsætninger er der fundet et godt kompromis .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sociale
de Im Vordergrund dieser gesellschaftlichen Szenerie Algeriens stehen Massen von Jugendlichen , die Lebenskraft der Nation , die in einigen städtischen Zentren konzentriert sind und sich alle derselben Massenarbeitslosigkeit gegenüber sehen .
da Forrest på denne sociale algeriske scene finder man et stort antal unge , som er nationens levende kraft , der er koncentreret i bestemte byer og ramt af massearbejdsløshed .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
samfundet
de Es ist auch erforderlich , den Jugendlichen langfristige Perspektiven zu eröffnen und Maßnahmen zu ergreifen , um ihre Ausbildungsmobilität zu fördern , eine qualitativ hochwertige berufliche Bildung zu garantieren und neue Arbeitsplätze zu schaffen , um so ihre vollwertige Teilnahme am gesellschaftlichen Leben zu gewährleisten .
da Det er også nødvendigt at fastsætte langsigtede perspektiver for unge og at træffe foranstaltninger til at fremme af mobilitet under deres studier , sikre en høj kvalitet af erhvervsuddannelsen og skabe nye job , hvorved deres fulde deltagelse i samfundet sikres .
und gesellschaftlichen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
og samfundsmæssige
Deutsch Häufigkeit Englisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
social
de Gleichwohl geht es nicht um den Ausverkauf des gesellschaftlichen Vermögens , sondern um dessen Anpassung , Modernisierung und Stetigkeit .
en This is not about devaluing or getting rid of our social heritage : it is about adapting it and modernising it so as to ensure that it lasts .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
societal
de schriftlich . - Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich der Meinung bin , dass die Innovationsunion einen Beitrag dazu leisten kann , die gesellschaftlichen Herausforderungen der heutigen Zeit zu meistern .
en in writing . - I voted in favour of this report because I believe that the Innovation Union can help to address today 's societal challenges .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
society
de Das ist sicherlich möglich , aber wesentlich besser ist der Aufbau eines starken , aus Steuermitteln finanzierten öffentlichen Sektors , mit dessen Hilfe alle an den grundlegenden gesellschaftlichen Dienstleistungen teilhaben können . Die Wohlstandsgesellschaft ist der beste Weg überhaupt , die Entstehung von Kriminalität zu bekämpfen .
en Such things are always possible , but it would be far preferable to build up a strong public sector , financed by taxation and capable of offering the fundamental facilities of society to everyone .
gesellschaftlichen Lebens
 
(in ca. 92% aller Fälle)
social life
gesellschaftlichen Gruppen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
social groups
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
yhteiskunnan
de Dabei sollte Innovation uns dabei helfen , die wesentlichen gesellschaftlichen Herausforderungen zu bestehen , wie die alternde Bevölkerung , die Notwendigkeit der nachhaltigen Verwendung von Ressourcen oder die wirtschaftliche Erholung .
fi Silti innovoinnin pitäisi auttaa vastaamaan yhteiskunnan suurimpiin haasteisiin kuten väestön ikääntymiseen , tarpeeseen hallinnoida resursseja kestävällä tavalla tai talouden elpymiseen .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
yhteiskunnallisen
de In einer rationellen Wirtschaft sollten Kredite entsprechend dem gesellschaftlichen Nutzen der Investitionen vergeben und Versicherungen in Fonds für soziale Investitionen und soziale Sicherung eingebunden werden .
fi Järkiperäisessä taloudessa luotto pitäisi myöntää sijoitusten yhteiskunnallisen hyödyn mukaan ja vakuutus pitäisi sisällyttää sijoitusten ja sosiaaliturvan sosiaalirahastoihin .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
yhteiskunnallisiin
de Natürlich sind wir uns im Ausschuss darüber einig , dass das europäische Kino ein Bildungs - und Kulturträger ist und die gesellschaftlichen und ästhetischen Werte des europäischen Publikums in hohem Maße beeinflusst .
fi Valiokunnassamme oltiin toki yhtä mieltä siitä , että eurooppalaisella elokuvalla on kasvatuksellinen ja sivistyksellinen tehtävä ja että se vaikuttaa merkittävästi eurooppalaisen yleisön yhteiskunnallisiin ja esteettisiin arvoihin .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sosiaalisen
de Daher bin ich der Meinung , daß zwar eine internationale Konzertierung erforderlich ist , daß jedoch bei den Bemühungen um eine Übereinstimmung mit den sozialen und gesellschaftlichen Rechtsvorschriften noch weiter gegangen werden muß .
fi Niinpä , arvoisa puhemies , arvoisa esittelijä , arvoisa komissaari , hyvät kollegat , jos asiaa on tarpeen puida kansainvälisellä tasolla , sovittelussa on mielestäni mentävä pitemmälle sosiaalisen lainsäädännön osalta .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
yhteiskunnallisten
de Die Erfüllung dieser hohen gesellschaftlichen Erwartungen ist daher ein entscheidendes Element für Erfolg oder Nicht-Erfolg .
fi Näiden suurten yhteiskunnallisten odotusten täyttäminen on tekijä , joka ratkaisee menestyksen ja menestymättömyyden .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
yhteiskunnalliseen
de Die Religionsgemeinschaften sind Teil der Zivilgesellschaft und sie haben wie jede andere gesellschaftliche Organisation das Recht , sich an gesellschaftlichen Debatten zu beteiligen .
fi Uskonnolliset yhteisöt ovat osa kansalaisyhteiskuntaa , ja kuten kaikilla muillakin sosiaalisilla yhteisöillä , niilläkin on oikeus osallistua yhteiskunnalliseen keskusteluun .
gesellschaftlichen Lebens
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sosiaalisen elämän
Deutsch Häufigkeit Französisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sociaux
de Angesichts der gesellschaftlichen Entwicklung ist ein Rentenalter von 63 Jahren , dem die Präferenz des Rates gilt , keineswegs unangemessen .
fr À la lumière des développements sociaux , l’âge de 63 ans préconisé par le Conseil n’est pas déraisonnable .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sociale
de In der Europäischen Union gehen wir davon aus , dass die Menschenrechte Vorrang vor allen Gebräuchen oder gesellschaftlichen Philosophien haben müssen .
fr Dans l’Union européenne , nous affirmons que les droits humains doivent prévaloir sur toute coutume ou philosophie sociale .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sociales
de Deshalb sage ich , dass der Terrorismus am Ende ist , wenn alle gesellschaftlichen Institutionen und die Medien in Europa mit dem Mut dieses Parlaments reagieren und wenn die Öffentlichkeit der fünfzehn Staaten angesichts der Attentate der ETA dasselbe empfindet .
fr Je rappelle , par conséquent , que lorsque les institutions sociales et médiatiques d' Europe réagiront avec le courage de ce Parlement et lorsque les quinze opinions publiques ressentiront la même chose face aux attentats de l' ETA , le fin du terrorisme sera proche .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
social
de Die gesellschaftlichen Auswirkungen sind enorm und erfordern das Zollen eines großen Tributs .
fr L'impact social est énorme et le coût en vies humaines est lourd .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
κοινωνική
de Zudem trägt das ehrenamtliche Engagement durch den zusätzlichen personellen Einsatz im gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Leben und auch durch den Beitrag zur Schaffung von gesellschaftlichem Kapital wesentlich dazu bei , die Ziele der EU im Bereich des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts zu erreichen .
el Επίσης , ο εθελοντισμός , μέσω των πρόσθετων ανθρώπινων πόρων που προσφέρει στην κοινωνική και οικονομική ζωή , αλλά και μέσω της συμβολής του στη δημιουργία κοινωνικού κεφαλαίου , διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην επίτευξη των στόχων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για οικονομική και κοινωνική συνοχή .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
κοινωνικές
de Ein Grund dafür ist die Explosion der öffentlichen Ausgaben , um die gesellschaftlichen Konsequenzen Ihrer Wirtschaftspolitik und die übermäßigen Kosten der Massenimmigration schultern zu können .
el Επειδή οι δημόσιες δαπάνες έχουν εκραγεί , προκειμένου να αντέξουν τις κοινωνικές συνέπειες των οικονομικών σας πολιτικών και το εξωφρενικό κόστος της μαζικής μετανάστευσης .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
κοινωνικών
de Sie schafft einen Rahmen für die Zusammenarbeit , der für die Unterstützung der politischen , gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Reformen unserer engsten Partner von strategischer Bedeutung ist .
el Δημιουργεί ένα πλαίσιο συνεργασίας , το οποίο έχει στρατηγική σημασία για την υποστήριξη των πολιτικών , κοινωνικών και οικονομικών μεταρρυθμίσεων των στενότερων εταίρων μας . "
gesellschaftlichen Lebens
 
(in ca. 89% aller Fälle)
κοινωνικής ζωής
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sociali
de Die ungeschriebenen gesellschaftlichen Regeln sprechen zudem nicht dafür , dass das türkische Volk von einer europäischen Identität angezogen wird .
it Inoltre i codici sociali orali non suggeriscono che il popolo turco graviti verso un ' identità europea .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sociale
de Es ist von entscheidender Bedeutung , dass in radikalen gesellschaftlichen Wandel auf der Grundlage der Nachhaltigkeit von Städten , dezentralisierter Energieerzeugung und der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie investiert wird .
it E ' decisivo investire in un cambiamento sociale radicale basato sulla sostenibilità delle città , la produzione decentrata di energia e la competitività dell ' industria .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
società
de Die restlichen 98 % der Emissionen entstehen in anderen wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Bereichen .
it Il restante 98 % di emissioni proviene da altri settori dell ' economia e della società .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sociali .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gesellschaftlichen Lebens
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sociālās dzīves
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
maatschappelijke
de Wenn wir uns nur auf den Handel kaprizieren und die anderen notwendigen gesellschaftlichen Bestandteile nicht mit berücksichtigen , dann werden wir kein Ergebnis erzielen .
nl Als we ons alleen op de handel blindstaren en de andere maatschappelijke componenten buiten beschouwing laten , zullen we geen resultaat boeken .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sociale
de Im Gegensatz zu dem , was in dem Bericht steht , halte ich jedoch den einseitigen positiven Ansatz von der multikulturellen Gesellschaft als " Quelle der gesellschaftlichen Lebensfähigkeit " nicht für die Lösung zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit .
nl Maar in tegenstelling tot wat het verslag stelt , is de eenzijdig positieve benadering van de multiculturele samenleving als " bron van sociale vitaliteit " geen oplossing voor het voorkomen van racisme en vreemdelingenhaat .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
samenleving
de Ich möchte mir dennoch erlauben , darauf einzugehen , weil man , wie ich meine , auch die Organisation des gesellschaftlichen Lebens berücksichtigen muß , auf der Ebene der Basiseinheiten , die von den Familien , Stadtteilen und Städten gebildet werden , wo das Interesse der Kinder nicht genügend im Vordergrund steht .
nl Ik veroorloof het mij echter hierop aan te dringen , omdat we , denk ik , ook de organisatie van de samenleving op het niveau van de basiseenheden als gezinnen , wijken en steden in overweging moeten nemen , waar het belang van de kinderen niet altijd voorop staat .
gesellschaftlichen Herausforderungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
maatschappelijke uitdagingen
bedeutsamen gesellschaftlichen Hintergrund
 
(in ca. 73% aller Fälle)
maatschappelijke achtergrond
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
społecznych
de Wir dürfen nicht vergessen , dass diese Praktiken aus gesellschaftlichen Strukturen entstehen , die auf einer Ungleichheit der Geschlechter und auf unausgewogenen Machtbeziehungen von Beherrschung und Kontrolle unter gesellschaftlichem und familiärem Druck beruhen , und dass dies zu einer Verletzung von Grundrechten führt und schwerwiegende und irreparable Schäden verursachen kann .
pl Trzeba pamiętać , że takie praktyki wynikają ze struktur społecznych opartych na nierówności między płciami i na zaburzonych stosunkach władzy , panowania oraz kontroli , w których przypadku presja społeczna i rodzinna jest przyczyną łamania podstawowych praw , powodując poważne i nieodwracalne szkody .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sociais
de Frau Präsidentin , der von der Europäischen Kommission vorgelegte Vorschlag wurde offensichtlich gemäß den Vorgaben der Klimapolitik und ohne Berücksichtigung der gesellschaftlichen Konsequenzen - insbesondere der Konsequenzen im Energiebereich - in Ländern wie Deutschland , Spanien und Polen ausgearbeitet .
pt Senhora Presidente , a proposta apresentada pela Comissão Europeia foi evidentemente redigida sob os ditames da política ambiental e sem consideração pelas consequências sociais - em especial as consequências no domínio energético - em países como a Alemanha , a Espanha e a Polónia .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
social
de Die Union zeigt mit dieser Verordnung , daß sie weiterhin auf den wirtschaftlichen , politischen und gesellschaftlichen Reformprozeß in Südafrika setzt .
pt Com o presente regulamento , a União mostra inequivocamente que continua apostada no processo de reforma económica , política e social na África do Sul .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sociedade
de Es hat der Kommission und dem Rat auch - wenn immer nötig - geholfen , diesem Bereich unseres gesellschaftlichen Leben Rechnung zu tragen .
pt Ele ajudou , sempre que necessário , a Comissão e o Conselho a tomar em consideração esta dimensão da vida da nossa sociedade .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sociais .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
significativos
de Herr Präsident ! Wir stehen vor großen gesellschaftlichen Herausforderungen : die Wirtschaftskrise , die Alterung der Bevölkerung , die Knappheit unserer Ressourcen und das Bestehen im internationalen Wettbewerb .
pt ( DE ) Senhor Presidente , nós enfrentamos desafios societais significativos : a crise económica , o envelhecimento populacional , a escassez de recursos e a necessidade de manter a nossa competitividade a nível internacional .
gesellschaftlichen Gruppen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
grupos sociais
am gesellschaftlichen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vida social
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sociale
de Es wird nicht möglich sein , in Bezug auf alle von ihnen kurzfristig einen Kompromiss zu erreichen , was zum Teil in den kulturellen und gesellschaftlichen Differenzen begründet liegt .
ro Nu va fi posibil să se ajungă la un compromis în privinţa tuturor pe termen scurt , în parte din cauza diferenţelor culturale şi sociale .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
social
de Im Allgemeinen gibt es in der Europäischen Union einen breiten gesellschaftlichen Konsens über Organspenden zum Zwecke der Transplantation .
ro În general , în UE există un larg consens social privind donarea de organe în scopul transplantului .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sociala
de Die Mitgliedstaaten stehen einer Reihe von demografischen und gesellschaftlichen Herausforderungen gegenüber , welche die Schaffung von Solidarität zwischen den Generationen erforderlich machen .
sv Medlemsstaterna står inför en rad demografiska och sociala utmaningar som gör det nödvändigt att skapa solidaritet mellan generationerna .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
samhälleliga
de Die fiskalischen Belastungen des Straßengüter - und Personenverkehrs sind im Verhältnis zu ihrem gesellschaftlichen Anteil bereits überhöht .
sv Väg - och persontransporter betalar redan mycket mer än sin samhälleliga del. .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
samhället
de Angesichts dessen unterstütze ich die Formulierungen , die die Notwendigkeit gleicher Rechte für alle gesellschaftlichen Gruppen deutlich machen .
sv Jag har därmed valt att stödja formuleringar som klargör att samtliga grupper i samhället skall ha likvärdiga rättigheter .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
i samhället
gesellschaftlichen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
social
de In der Europäischen Union gehen wir davon aus , dass die Menschenrechte Vorrang vor allen Gebräuchen oder gesellschaftlichen Philosophien haben müssen .
sv Inom EU säger vi att de mänskliga rättigheterna bör gå före varje sedvänja eller social filosofi .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
spoločenské
de Unsere Experten sollten daher in der Lage sein , die gesellschaftlichen Umbrüche sowohl in Tunesien als auch in Ägypten kompetent einzuschätzen und Ihnen geeignete Maßnahmen zu empfehlen , mit denen Europa den Einwohnern dieser Länder helfen kann , Probleme mit unerwünschten politischen Führungskräften zu überwinden .
sk Preto by naši experti mali vedieť profesionálne posúdiť spoločenské dianie tak v Tunise , ako aj v Egypte a odporučiť Vám zvoliť vhodné kroky , ktorými Európa pomôže obyvateľom týchto krajín prekonať problémy s neželanými politickými lídrami .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
spoločnosti
de Schließlich möchte ich noch meiner Besorgnis über die hohe Jugendarbeitslosigkeitsquote in der EU Ausdruck verleihen , sowie der Notwendigkeit , mehr Arbeitsplätze zu schaffen und langfristige Perspektiven zu eröffnen , die den Jugendlichen die vollwertige Teilnahme am gesellschaftlichen Leben ermöglichen .
sk Na záver by som rád vyjadril svoju obavu týkajúcu sa vysokej miery nezamestnanosti mladých ľudí v EÚ a potreby vytvorenia väčšieho množstva pracovných miest a dosiahnutia dlhodobej perspektívy , ktorá im umožní zabezpečiť ich plnohodnotné zapojenie do spoločnosti .
gesellschaftlichen Prioritäten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
otázku spoločenských priorít
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
družbenih
de Wir dürfen nicht vergessen , dass diese Praktiken aus gesellschaftlichen Strukturen entstehen , die auf einer Ungleichheit der Geschlechter und auf unausgewogenen Machtbeziehungen von Beherrschung und Kontrolle unter gesellschaftlichem und familiärem Druck beruhen , und dass dies zu einer Verletzung von Grundrechten führt und schwerwiegende und irreparable Schäden verursachen kann .
sl Ne smemo pozabiti , da je izvor teh postopkov v družbenih strukturah , ki temeljijo na neenakosti med spoloma in na neuravnoteženih razmerjih moči prevlade in nadzora pod družbenim in družinskim pritiskom , kar vodi v kršenje temeljnih pravic in povzroča hudo in nepopravljivo škodo .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
družbenega
de Einen wertvollen Beitrag leistet die Freiwilligenarbeit auch zur Förderung des interkulturellen Dialogs und zur gesellschaftlichen Integration . Sie hilft auch , Vertrauen in der Gesellschaft zurückzugewinnen oder ausgegrenzte Menschen ins gesellschaftliche Leben wieder einzugliedern .
sl Prispevek sektorja prostovoljnega dela k spodbujanju medkulturnega dialoga in socialnega vključevanja ter obnovitvi družbenega zaupanja in ponovni vključitvi tistih , ki so bili do zdaj izključeni iz družbe , je neprecenljiv .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
družbeni
de Sind die dringenden großen gesellschaftlichen Herausforderungen vielleicht schon gelöst worden ?
sl Ali so nujni , glavni družbeni izzivi morda že vsi rešeni ?
gesellschaftlichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
družbene
de Die Eisschmelze hat einen wesentlichen Einfluss , nicht nur auf die Natur , sondern auch auf die gesellschaftlichen Beziehungen , die Wirtschaft und das politische Leben .
sl Taljenje ledu ima usodne posledice ne le na naravo , pač pa tudi na družbene odnose , gospodarstvo in politiko .
gesellschaftlichen Lebens
 
(in ca. 86% aller Fälle)
družbenega življenja
des gesellschaftlichen Lebens
 
(in ca. 87% aller Fälle)
družbenega življenja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
social
de All das paßt zu Litauens harten und konsequenten Anstrengungen , sich wirtschaftlich , politisch und generell im gesellschaftlichen Leben in eine integrierte europäische Zusammenarbeit und damit auch in die EU einzufügen .
es Todo ello se compagina con el duro y determinado trabajo de Lituania para situarse económica y políticamente y en la vida social en suma dentro de una cooperación integral europea y de este modo también dentro de la UE .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sociedad
de Wir sind jedoch der Ansicht , dass das freiwillige Engagement ein leistungsfähiges Instrument für die Entwicklung des sozialen Zusammenhalts und des gesellschaftlichen Einsatzes darstellt und dass es deshalb besondere Aufmerksamkeit im Programm verdient .
es Sin embargo , creemos que el voluntariado es una herramienta poderosa para el desarrollo de la cohesión social y el compromiso con la sociedad y que , por lo tanto , merece que se le preste una atención especial en el programa .
gesellschaftlichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sociales
de Frau Präsidentin , wir sind uns in diesem Europäischen Parlament immer darüber einig gewesen , daß für alle gesellschaftlichen und politischen Bereiche der Wahrung der Menschen - und Grundrechte oberste Priorität zukommt und daß diese Leitlinien auch dann gelten müssen , wenn wir es mit neuen gesellschaftlichen Phänomenen zu tun haben , die für manche manchmal etwas beängstigend sind .
es Señora Presidenta , en este Parlamento Europeo siempre hemos estado de acuerdo en que en todos los aspectos sociales y políticos , debe gozar de la máxima prioridad el respeto de los derechos fundamentales y humanos y en que este principio debe aplicarse también cuando nos enfrentamos a nuevos fenómenos sociales que a veces provocan temores entre algunas personas .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gesellschaftlichen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
társadalmi
de In Bezug auf die allgemeine Verwendung dieser Verbindung liegen die gesellschaftlichen Kosten deutlich über jedem möglichen materiellen Nutzen .
hu Ami ennek a vegyületnek az általános használatát illeti , annak társadalmi költségei messze meghaladják az esetleges anyagi hasznot .

Häufigkeit

Das Wort gesellschaftlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4647. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.99 mal vor.

4642. Death
4643. IX
4644. Bruce
4645. Biographie
4646. Schreibweise
4647. gesellschaftlichen
4648. Tanz
4649. Singles
4650. historisch
4651. Unentschieden
4652. Bundestag

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der gesellschaftlichen
  • und gesellschaftlichen
  • gesellschaftlichen und
  • den gesellschaftlichen
  • die gesellschaftlichen
  • des gesellschaftlichen
  • gesellschaftlichen Leben
  • im gesellschaftlichen
  • gesellschaftlichen Lebens
  • gesellschaftlichen und politischen
  • gesellschaftlichen Verhältnisse
  • des gesellschaftlichen Lebens
  • am gesellschaftlichen Leben
  • im gesellschaftlichen Leben
  • gesellschaftlichen und wirtschaftlichen
  • der gesellschaftlichen und
  • gesellschaftlichen und kulturellen
  • die gesellschaftlichen Verhältnisse
  • der gesellschaftlichen Verhältnisse
  • die gesellschaftlichen und
  • und gesellschaftlichen Leben
  • den gesellschaftlichen und
  • gesellschaftlichen Leben der
  • und gesellschaftlichen Lebens
  • dem gesellschaftlichen Leben
  • des gesellschaftlichen und
  • gesellschaftlichen und sozialen
  • gesellschaftlichen Lebens in
  • der gesellschaftlichen und politischen
  • im gesellschaftlichen und
  • gesellschaftlichen Lebens der
  • gesellschaftlichen Leben in
  • von gesellschaftlichen und
  • gesellschaftlichen Verhältnisse in
  • den gesellschaftlichen und politischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ge-sell-schaft-li-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

gesellschaft lichen

Abgeleitete Wörter

  • zivilgesellschaftlichen
  • gesamtgesellschaftlichen
  • politisch-gesellschaftlichen
  • mehrheitsgesellschaftlichen
  • innergesellschaftlichen
  • historisch-gesellschaftlichen
  • industriegesellschaftlichen
  • wirtschaftlich-gesellschaftlichen
  • ständegesellschaftlichen
  • kulturell-gesellschaftlichen
  • geschichtlich-gesellschaftlichen
  • urgesellschaftlichen
  • künstlerisch-gesellschaftlichen
  • globalgesellschaftlichen
  • moralisch-gesellschaftlichen
  • kirchlich-gesellschaftlichen
  • bürgergesellschaftlichen
  • sozial-gesellschaftlichen
  • allgemeingesellschaftlichen
  • sozialgesellschaftlichen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GMS:
    • Gesellschaftlicher Mitarbeiter Sicherheit

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Begriff Gute Arbeit gewinnt auch im politischen und gesellschaftlichen Raum langsam an Bedeutung . Auf Initiative der
  • mit der Rolle von Wirtschaft und Handel im gesellschaftlichen Leben anregen . Dies erfolgt in der Tradition
  • wird dabei als neue Herausforderung im Zuge der gesellschaftlichen Entwicklung von Industrie - zu Wissensgesellschaften verstanden .
  • und eine eigene Politik der technischen wie auch gesellschaftlichen Modernisierung vertreten . Unterdessen ist es innerhalb und
Philosophie
  • die beiden mindest so fest ein wie die gesellschaftlichen Konventionen ( Die Welt ) , in den
  • Volk verdeutlichen , dass sich unabhängig von der gesellschaftlichen Position jeder in den Dienst der Nation stellen
  • dies praktisch für die gläubigen Menschen und die gesellschaftlichen Verhältnisse bedeutet . Und genau hier besitzt Religion
  • Rollen konfliktbeladene Frauen , deren Verhalten nicht den gesellschaftlichen Konventionen entsprach , so in Der fremde Vogel
Philosophie
  • Hemmnisse und der ekstatische Rausch völlig frei von gesellschaftlichen Konventionen zu sein , ihn fasziniert und erregt
  • Er war regelrecht angewidert von der Oberflächlichkeit jener gesellschaftlichen Schicht . Diese grundlegende Einstellung bemängelte er auch
  • ungehemmten Natur “ , zerbrechen alle bürgerlichen und gesellschaftlichen Konventionen . Lulu ist eigentlich ein sehr bedauernswertes
  • finde man die Nation , die in der gesellschaftlichen Wirklichkeit indes zerrissen sei . Die Kunstwerke deutscher
Philosophie
  • , das in jedem Kulturkreis und in allen gesellschaftlichen Milieus anzutreffen ist . In Untersuchungen zu Einstellungen
  • sie einschließen , sind kulturell verschieden und dem gesellschaftlichen Wandel unterworfen . In christlich-abendländisch geprägten Regionen gehören
  • die gleichartigen religiösen Vorstellungen und die Ähnlichkeit der gesellschaftlichen Strukturen hin zu nahe verwandten Methoden in Landwirtschaft
  • und der parallelen Abstammung , die in unterschiedlichen gesellschaftlichen Zusammenhängen zur Geltung kommen . Manche Ethnosoziologen ordnen
Philosophie
  • dem dynamischen gesellschaftlichen Prozeß und den ihn konstituierenden gesellschaftlichen Handlungen - , die untersucht und wissenschaftlich analysiert
  • aus partieller Arbeitsunwilligkeit und durch ein Leben am gesellschaftlichen Rand als Folge der sozialen Exklusion . “
  • mit einer beobachtbaren Aktivität beginnt - dem dynamischen gesellschaftlichen Prozeß und den ihn konstituierenden gesellschaftlichen Handlungen -
  • und wie die Gesellschaft ( insbesondere Formen des gesellschaftlichen Bewusstseins ) zu schädlichen und falschen Meinungen leiten
Soziologie
  • mit neuen Schwerpunkten zu beleben . Durch die gesellschaftlichen und politischen Veränderungen nach dem Ersten Weltkrieg wurde
  • oder nur eingeschränkt zugänglich . Im Zuge der gesellschaftlichen Transformationsprozesse der 1990er Jahre konnte Samara seinen hohen
  • die Errichtung einer Hollandmühle vorgesehen . Wegen der gesellschaftlichen Umbrüche kam es nicht mehr zur Realisierung .
  • gesellschaftlichen Strukturwandel ab , der sich beginnend in den
Soziologie
  • „ Unternehmen für die Region “ Lösungsansätze in gesellschaftlichen Problemfeldern auszeichnete . Einige der Kooperationspartner sind :
  • Bildungsprojekten . Den Lernprozessen liegen Tätigkeiten in „ gesellschaftlichen Ernstsituationen “ , d.h. in Betrieben , Institutionen
  • sind die Kriminalgeographie oder die Raumplanung . Unter gesellschaftlichen Problemen werden Aufgaben verstanden , die sich der
  • und Männern nutzen , um Chancengleichheit in allen gesellschaftlichen und beruflichen Bereichen zu verwirklichen . CAE -
Soziologie
  • für aktuelle und aufkommende Herausforderungen der städtischen und gesellschaftlichen Entwicklung aufgezeigt werden . Nachbarschaften Ein Projekt ,
  • Aus der strukturellen Perspektive kommen vor allem die gesellschaftlichen Rahmenbedingungen und das Mediensystem zur Erklärung von Mediendiffusion
  • der ökologische Aspekt der Mobilität erfährt demnach einen gesellschaftlichen Bedeutungsgewinn . Während Mobilität im 20 . Jahrhundert
  • weil sie das Herrschaftssystem ist , das die gesellschaftlichen Anforderungen nach wirtschaftlicher Wohlfahrt und herrschaftlicher Partizipation ,
HRR
  • er kam zu Meisterehren . Dieser Weg des gesellschaftlichen Aufstiegs war im Spätmittelalter durchaus üblich . Die
  • Baumeister , die im Barock noch keinen besonderen gesellschaftlichen Status hatten . Dies änderte sich erst im
  • lange Zeit als weithin sichtbares Zeichen der hohen gesellschaftlichen Stellung der Burgbesitzer , weil diese ihren Sitz
  • obwohl sich das Dominikanerkloster mitten im Beziehungsgeflecht der gesellschaftlichen Kräfte der Stadt befand . Erkennbar wird dies
HRR
  • die Kirchenpolitik der Regierung . Aus Furcht vor gesellschaftlichen Nachteilen gingen Teile der katholischen und sogar polnischen
  • die Regierung . Pausanias war Proponent einer starken gesellschaftlichen Fraktion Spartas , die versuchte , die aggressive
  • Übertritt August des Starken und der daraufhin zunehmenden gesellschaftlichen Freiheit der Katholiken immer wieder religiöse Konflikte gegeben
  • Zusammenstößen mit der Polizei , was Ausdruck einer gesellschaftlichen Verbreiterung der Forderungen der autonomen Arbeiter war .
Deutschland
  • CSA gehören insbesondere die Pflege des Kontakts zu gesellschaftlichen Gruppen sowie die Betreuung von Betriebsräten , Personalräten
  • Organen des Gesundheits - und Sozialwesens oder in gesellschaftlichen Organisationen mit hervorragenden Ergebnissen bei entweder der Lösung
  • ZdK beraten die Bischöfe in Fragen des " gesellschaftlichen , staatlichen und kirchlichen Lebens " . Um
  • sogenannte Einwegfunktion . Er beschäftigt sich auch mit gesellschaftlichen Fragen der Kryptographie , worüber er ein Buch
Deutschland
  • grundsätzlich frei , ob er eine Aufgabe der gesellschaftlichen Selbstbestimmung überlässt oder in staatlicher Verwaltung , ggf
  • Aufbereitung des geltenden Verfassungsrechts hinaus die historischen und gesellschaftlichen Prämissen und Folgen der Rechtsnormen und ihrer Auslegung
  • Art zu einem Staat zusammengefasst und nach einheitlichen gesellschaftlichen und verwaltungsrechtlichen Grundsätzen regiert werden . Die "
  • Kritisiert wird das Wohnsitzlandprinzip , weil es der gesellschaftlichen Forderung „ Keine Besteuerung ohne parlamentarische Vertretung “
Politiker
  • , von einem politischen Amt oder von einem gesellschaftlichen Amt . Die Abberufung eines Gesandten vollzogen mit
  • Regensburg , erfahren wir von reger Teilnahme am gesellschaftlichen Leben des Hofes , Reisen , Damenbekanntschaften und
  • ( dominus ) abhängig und nahm nicht am gesellschaftlichen Leben teil , hatte jedoch als Vorsteherin des
  • Lernen mit ihrem Bruder erreichte , außerhalb der gesellschaftlichen Norm . 996 wurde Murasakis Vater der Verwalter
Film
  • Ein wahrer Ritter musste demnach nicht von seiner gesellschaftlichen Position her adelig sein . Es genügte ,
  • Vater jedoch ab , weil sein Sohn aus gesellschaftlichen Gründen gehandelt habe und weil der Getötete „
  • sich aus ihrer Eheschließung mit Graf Petöfy keine gesellschaftlichen Nachteile , und ob ihr die Liaison mit
  • wollte , was mit dem Rang und der gesellschaftlichen Stellung ihres Mannes unvereinbar gewesen wäre . Im
Soziologe
  • v. J. Varga , 1967 Die Dialektik der gesellschaftlichen Praxis , in : Revolutionäre Praxis , hrsg
  • siehe Jürgen Beyer und Petra Stykow : Steuerung gesellschaftlichen Wandels : Utopie oder Möglichkeit ? In dies
  • Avenarius : Public Relations . Die Grundform der gesellschaftlichen Kommunikation . 2. , überarbeitete Auflage . Primus
  • Helmut Hesse , Peter Welzel : Wirtschaftspolitik zwischen gesellschaftlichen Ansprüchen und ökonomischen Grenzen . 1 . Edition
Mathematik
  • Diese Schulen stehen für Kinder aller Konfessionen und gesellschaftlichen Schichten offen ; so sitzen in einigen Schulen
  • Verein selbst war offen für Mitglieder aus allen gesellschaftlichen Schichten , unabhängig vom Herkommen und Geschlecht .
  • und spielt eine spezielle Rolle im religiösen und gesellschaftlichen Leben der Stadt . Zum Beispiel zeichnet sich
  • der Kleinkinder werden die Menschen gemäß den jeweiligen gesellschaftlichen Kasten geprägt , denen sie angehören sollen und
Schauspieler
  • mutare „ Seine Schuhe wechseln “ - Seinen gesellschaftlichen Stand ; Erasmus von Rotterdam : Adagia 3713
  • dem Vulkan " u. a. : Neben dem gesellschaftlichen Glanz steht der Ruf , den sich Daisy
  • , in dem die Grenzlinien zwischen diesen beiden gesellschaftlichen Sektoren verschwammen . 1966-1968 Alois Wachtel 1968-1989 Karl
  • gehen Michael Hardt und Antonio Negri von einem gesellschaftlichen Verhältnis aus , das den general intellect bereits
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK