kreativen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kre-a-ti-ven |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
творчески
Meine Kolleginnen und Kollegen und ich erwarten daher , dass es in der Mitteilung der Europäischen Kommission über die Vereinfachung von Forschungsrahmenprogrammen Vorschläge zu ernsthaften und kreativen Maßnahmen mit dem Ziel der Beseitigung von Hindernissen gibt , denen Teilnehmer an Rahmenprogrammen begegnen .
Ето защо моите колеги и аз счетохме , че съобщението на Европейската комисия относно опростяване на изпълнението на рамковите програми за научни изследвания предлага сериозни и творчески мерки , насочени към отстраняване на проблемите , пред които са изправени участниците в рамковите програми .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kreative
Deshalb bekunden wir unser Engagement gegenüber den Vereinten Nationen und unsere Entschlossenheit , nach kreativen internationalen Lösungen zu suchen , um die Zukunftsaussichten in Afrika zu verbessern – wie ich bereits gesagt habe , wird Afrika im Mittelpunkt unserer Tätigkeit stehen – sowie uns entschieden um einen schnellen Abschluss der Entwicklungsrunde von Doha bemühen wollen .
Det er derfor , vi giver tilsagn om at støtte De Forenende Nationer , om at søge kreative internationale løsninger , der kan forbedre situationen i Afrika - Afrika er som sagt vores prioriterede område - og om at fremme en hurtig afslutning af Doha-udviklingsrunden .
|
kreativen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kreativ
Wir brauchten sie nicht in Anspruch zu nehmen , und insofern wäre es vielleicht gar nicht so fair , in diesem Falle von einer kreativen Buchführung zu reden .
Vi behøvede ikke at gøre brug af den , og for så vidt er det måske slet ikke helt fair at tale om kreativ regnskabsføring i dette tilfælde .
|
kreativen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kreativt
Die Dissonanzen in Kiew verlangen jedoch , dass Brüssel im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik im jetzigen Stadium einen substanziellen und kreativen Beitrag leistet .
Også inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik kræver uenigheden i Kijev imidlertid et kraftigt og kreativt bidrag fra Bruxelles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
creative
Sie haben die Europäische Kommission zu einigen kreativen Buchhaltungstricks gezwungen , damit diese Gelder verwendet werden konnten , ohne dass es im Finanzrahmen stark aufgefallen wäre .
You have forced the European Commission to do some clever creative accounting so that this money can be used without it hardly being noticed in the financial framework .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
loomingulise
Sie haben die Europäische Kommission zu einigen kreativen Buchhaltungstricks gezwungen , damit diese Gelder verwendet werden konnten , ohne dass es im Finanzrahmen stark aufgefallen wäre .
Te sundisite komisjoni tegelema loomingulise raamatupidamisega , et seda raha saaks kasutada , ilma et see finantsraamistikus end kuigivõrd tunda annaks .
|
kreativen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
loova
schriftlich . - ( LT ) Eine erfolgreiche Europäische Kleinstkreditinitiative könnte wesentlich dazu beitragen , dass die Ziele der überarbeiteten Lissabon-Strategie für Wachstum , Beschäftigung und Schaffung einer innovativen , kreativen und dynamischen Europäischen Wirtschaft erreicht werden .
kirjalikult . - ( LT ) Edukas Euroopa mikrokrediidi algatus võib põhimõtteliselt aidata saavutada uues Lissaboni strateegias sõnastatud majanduskasvu ja tööhõive eesmärgid ning luua modernse , loova ja dünaamilise Euroopa majanduse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
luovia
Meine Fraktion ist besonders angetan von den kreativen Möglichkeiten , die Sie im Hinblick auf ein möglicherweise im Frühjahr erscheinendes Weißbuch über das Regierungshandeln aufzeigen .
Ryhmäni kannattaa erityisesti esittämiänne luovia mahdollisuuksia , jotka liittyvät siihen , että annatte ensi keväänä hallintoa koskevan valkoisen kirjan .
|
kreativen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
luovasta
Auch das Web wandelt sich rapide von der kreativen Anarchie zur Kontrolle , und zwar nicht durch eine neue Grenze der Elektronik , sondern durch die größten Spieler im alten Spiel .
Jopa Internet on nopeasti siirtymässä luovasta anarkiasta kontrolliin , ei kuitenkaan elektroniikan alan uusien yrittäjien vaan alalla jo pitkään olleiden suurten yritysten toimien vuoksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
créatives
Deshalb möchte ich Sie nachdrücklich auffordern , auch zu berücksichtigen , was die österreichische Regierung unternommen hat , und nach kreativen Möglichkeiten für einen Ausweg aus der Sackgasse zu suchen .
Je vous lance donc un appel pressant pour examiner les actes du gouvernement autrichien et chercher des possibilités créatives pour sortir de l'impasse .
|
kreativen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
créative
Damit meine ich zum einen die Grundschulbildung , die vermitteln soll , dass der technologische Fortschritt nichts ist , wovor man Angst haben müsste , und zweitens die Ausbildung im Bereich Medieninhalte , in der die jungen Menschen den kritischen und kreativen Umgang mit allen Medien erlernen können .
J’entends par là , en premier , l’éducation primaire , pour parvenir à ce que le progrès technologique n’effraie plus personne et , en second , une éducation sur les contenus des médias afin de permettre aux jeunes d’avoir une approche critique et créative par rapport à toutes les formes de médias .
|
kreativen Buchführung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
comptabilité créative
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
δημιουργικές
Ebenso Tribut zollen möchte ich Herrn Lehne , nicht nur wegen seiner Effizienz und Arbeit bei der Leitung des Statuts der Privatgesellschaften über das Beratungsverfahren , sondern auch für die in diesem Bericht enthaltenen interessanten und kreativen Lösungen .
Θα ήθελα επίσης να ευχαριστήσω τον κύριο Lehne , όχι μόνο για την αποδοτικότητα και την εργασία του κατά την διαδικασία προώθησης του καταστατικού της ευρωπαϊκής ιδιωτικής εταιρείας κατά την διαδικασία διαβούλευσης , αλλά και για τις ενδιαφέρουσες και δημιουργικές λύσεις που παρουσίασε με την έκθεσή του .
|
kreativen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
δημιουργικής
Wir müssen die Vielfalt aller Formen und Ausdrücke von Kultur bewahren , einschließlich der Mehrsprachigkeit und materiellen Kultur , weil unsere Vielfalt unsere Identität ist . Sie ist der Ursprung der kreativen Entwicklung und gegenseitigen Bereicherung .
Πρέπει να διαφυλάξουμε την πολυμορφία των μορφών και εκφράσεων του πολιτισμού , περιλαμβανομένης της πολυγλωσσίας και του υλικού πολιτισμού , διότι η πολυμορφία μας είναι η ταυτότητά μας , είναι πηγή δημιουργικής ανάπτυξης και διασταύρωσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
creativa
Selbstverständlich wollen wir unser Wissen und die soziale Struktur auf den neuesten Stand bringen , da nur qualitativ neues Wissen und ein qualitativ neues soziales Umfeld die kreativen Energien des Menschen freisetzen und uns befähigen können , unser europäisches kulturelles Erbe voll zu nutzen .
Chiaramente vogliamo aggiornare le nostre conoscenze e la nostra struttura sociale , in quanto solo conoscenze qualitativamente nuove e un ambiente sociale qualitativamente nuovo possono liberare l’energia creativa e permetterci di sfruttare il patrimonio culturale europeo .
|
kreativen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
creativi
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , bei der Vorbereitung auf diese Aussprache über Urheberrechte , geistige Eigentumsrechte und darüber , wie wir die kreativen und geistigen Bemühungen unserer Mitbürger schützen wollen , musste ich an den Diebstahl eines LKW mit Harry-Potter-Büchern zurückdenken , der ein paar Tage vor der Veröffentlichung erfolgte .
Signor Presidente , mentre mi preparavo per questa discussione sui diritti d'autore , la proprietà intellettuale e gli strumenti per garantire la protezione degli sforzi creativi e intellettuali dei nostri concittadini , non ho potuto fare a meno di ripensare al furto , avvenuto un paio di anni fa , di un autocarro contenente l'ultimo libro di Harry Potter a pochi giorni dalla sua uscita in libreria .
|
kreativen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
creative
Deshalb möchte ich Sie nachdrücklich auffordern , auch zu berücksichtigen , was die österreichische Regierung unternommen hat , und nach kreativen Möglichkeiten für einen Ausweg aus der Sackgasse zu suchen .
Le rivolgo pertanto un appello affinché si guardi anche all ' operato del governo austriaco e si cerchino strade creative per uscire dall ' impasse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
creatieve
Ebenso Tribut zollen möchte ich Herrn Lehne , nicht nur wegen seiner Effizienz und Arbeit bei der Leitung des Statuts der Privatgesellschaften über das Beratungsverfahren , sondern auch für die in diesem Bericht enthaltenen interessanten und kreativen Lösungen .
Ook spreek ik mijn waardering uit voor de heer Lehne , niet alleen vanwege zijn doeltreffendheid en zijn inspanningen om het Statuut van de besloten vennootschap door de raadplegingsprocedure heen te loodsen , maar ook voor de interessante en creatieve oplossingen die in het verslag worden gepresenteerd .
|
kreativen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creatieve industrieën
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
twórczych
Wir können zu Recht von einer europäischen Strategie erwarten , dass sie den kreativen Gruppen , die bisher eingeschränkt worden sind , dabei hilft , sich selbst auf europäischer Ebene auszudrücken .
Możemy słusznie oczekiwać , że strategia europejska zapewni wsparcie na rzecz grup twórczych , które dotychczas miały ograniczoną możliwość wyrażania się na szczeblu europejskim .
|
kreativen Entwicklung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rozwoju twórczego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
criativas
Wenn man auf der Suche nach der Lösung eines Problems ist , darf man nicht das Licht ausschalten , sondern muß alle kreativen Möglichkeiten beleuchten .
Quando se anda à procura de solução para um problema não se deve apagar a luz , mas sim fazê-la incidir sobre todas as possibilidades criativas .
|
kreativen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
criativa
Positiv schlägt zu Buche , dass bei den kreativen Tätigkeiten , beim Kulturaustausch und der Übernahme von Schirmherrschaften für Kulturveranstaltungen ein Aufschwung zu verzeichnen ist .
Do lado positivo , registámos um florescimento de actividade criativa , o intercâmbio cultural no estrangeiro e o patrocínio de eventos culturais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
creative
Keine kleinen , kreativen Projekte mehr , die am Ende in der EUR-SkeptikerInnen-Presse ins Lächerliche gezogen werden !
Nu vor mai fi proiecte mici , creative care să ajungă să fie ridiculizate de presa eurosceptică !
|
kreativen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
creativă
Es war mir eine Freude , bei unseren gemeinsamen Überlegungen Ihre neuen kreativen Beiträge zu hören , denn jeder von Ihnen ging das Thema aus einem anderen Blickwinkel an und brachte seine eigenen Erfahrungen mit ein , um den ursprünglichen Vorschlag der Kommission zu verbessern .
A fost o plăcere pentru mine să primesc contribuția dvs . creativă la viziunea noastră comună , deoarece fiecare dintre dvs . a abordat subiectul dintr-o perspectivă diferită și a adus propria experiență în sprijinul identificării modului în care să îmbunătățim propunerea inițială a Comisiei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
kreativa
Darüber hinaus misst er der Ausbildung einen sehr hohen Stellenwert für einen erfolgreichen Berufsweg im künstlerischen und kreativen Sektor bei , denn ein Kunststudium , das Wert auf die Entwicklung der Karriere und des künstlerischen Berufsfeldes legt , verlangt von den Studierenden außer Talent auch eine solide kulturelle Basis , die nur durch eine multidisziplinäre und systematische Ausbildung erworben werden kann .
Utbildningen också mycket viktig för framgången för de yrkesverksamma inom den konstnärliga och kreativa sektorn , eftersom konststudier som inriktas på karriär - och yrkesutveckling kräver , förutom talang , att eleverna har en gedigen kulturell grund att bygga på som endast är möjlig att förvärva genom en tvärvetenskaplig och systematisk utbildning .
|
kreativen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kreativ
Ich habe noch nie einen kreativen oder schöpferischen Menschen gesehen , der diese Fähigkeit nicht in irgendeiner Weise aus seiner Beziehung zur Kultur geschöpft und genutzt hätte .
Jag har ännu aldrig sett en kreativ eller skapande människa som inte på något sätt skapat och använt denna förmåga i sin relation till kultur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tvorivé
Eine Chance zum kreativen Denken , für einen neuen Ansatz im Geschäftsleben und eine Chance für einen Paradigmenwechsel in unserem Denken in Bezug auf Wirtschaft , Gesellschaft und Umwelt , Bereiche , für die unsere Gesellschaften immer empfänglicher werden .
Príležitosťou na tvorivé myslenie , na posun prístupu v podnikateľskom živote a príležitosťou na zmenu modelu nášho spôsobu myslenia z hľadiska hospodárstva , spoločnosti a životného prostredia , na čo sú naše spoločenstvá čoraz vnímavejšie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ustvarjalne
Doch die Förderung von Investitionen in das Humankapital sowie die Unterstützung für die Entwicklung einer wissensbasierten , kreativen Gesellschaft sind von grundlegender Bedeutung , da sie für das richtige Verhältnis zwischen zunehmender Wettbewerbsfähigkeit und Kohäsion sorgen und die Entwicklung der westlichen Balkanregion beleben .
Vendar sta spodbujanje naložb v človeške vire in spodbujanje na znanju temelječe in ustvarjalne družbe bistvena za zagotavljanje ravnovesja med povečano konkurenčnostjo in kohezijo ter spodbujanje razvoja Zahodnega Balkana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
creativas
Es fehlt uns an hoch innovativen und kreativen Kleinunternehmen .
Carecemos de pequeñas empresas altamente innovadoras y creativas .
|
kreativen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
creativa
Doch die Förderung von Investitionen in das Humankapital sowie die Unterstützung für die Entwicklung einer wissensbasierten , kreativen Gesellschaft sind von grundlegender Bedeutung , da sie für das richtige Verhältnis zwischen zunehmender Wettbewerbsfähigkeit und Kohäsion sorgen und die Entwicklung der westlichen Balkanregion beleben .
Sin embargo , estimular la inversión en recursos humanos y apoyar el desarrollo de una sociedad creativa basada en el conocimiento resulta fundamental para garantizar el equilibrio entre el aumento de competitividad y cohesión y el fomento del desarrollo de los Balcanes Occidentales .
|
kreativen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
creativo
Und auch wenn die Skeptiker den europäischen Konstitutionalismus kritisieren , der die nationalen Verfassungen nicht ablösen wird , stellt er doch im Grunde einen Bruch , einen zutiefst kreativen Umbruch im europäischen Denken dar .
Y aunque los escépticos critiquen el constitucionalismo europeo , éste , que no se superpone a las constituciones nacionales , representa de hecho una ruptura , un cambio altamente creativo del espíritu europeo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tvůrčí
Wenn wir wollen , dass sich diese Industrien vollständig entwickeln , müssen wir an verschiedenen Fronten Fortschritte erzielen : Anpassung von Fertigkeiten und Aufbau von Kapazitäten , Zugang zu Finanzierung , Verbesserung der Geschäftsumgebung , Unterstützung für grenzüberschreitenden Verkehr und neue Vertriebsmodelle , Maximierung des Potenzials dieser Industrien für regionale und lokale Entwicklung , Förderung ihrer externen Effekte im Hinblick auf Innovation und Förderung eines kreativen Europas auf der Weltbühne .
Chceme-li , aby se tato odvětví plně rozvinula , musíme dosáhnout pokroku na několika frontách : adaptace dovedností a budování kapacit , přístup k financování , zlepšení podnikatelského prostředí , podpora pro přeshraniční pohyb a nové distribuční modely , maximalizace potenciálu těchto odvětví pro regionální a místní rozvoj , podpora jejich efektu přelévání , pokud jde o inovace , a prosazování tvůrčí Evropy na světové scéně .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
kreativen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kreatív
Ziel dieses Berichts ist nicht die Infragestellung der redaktionellen oder kreativen Freiheit , sondern die in diesem Sektor tätigen Personen sollen dazu angeregt werden , die bestehenden selbstregulierenden Systeme zu verbessern , mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten , um die Verhaltenskodizes zu verbessern und sich ihrer Verantwortung bewusst zu werden , nicht nur hinsichtlich der Gleichstellung der Geschlechter , sondern auch hinsichtlich der physischen und psychischen Gesundheit , die bisweilen aufgrund von vorgegebenen Schönheitsnormen sehr stark unter Druck steht .
Ennek a jelentésnek nem az a célja , hogy megkérdőjelezze a szerkesztői vagy a kreatív szabadságot , hanem hogy ösztönözze az ágazat szereplőit , hogy tökéletesítsék a meglévő önszabályozó rendszereket , működjenek együtt a hatáskörrel rendelkező hatóságokkal a helyes gyakorlat kódexeinek javítása érdekében , és legyenek tudatában felelősségüknek nemcsak a nemek közötti egyenlőség , hanem a fizikai és mentális egészség vonatkozásában is , ami időnként veszélybe kerül attól a nyomástól , amit a kívánatos normaként meghatározott szépségideál jelent .
|
Häufigkeit
Das Wort kreativen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27153. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.02 mal vor.
⋮ | |
27148. | Materialismus |
27149. | Reize |
27150. | ehelichte |
27151. | Verschleiß |
27152. | por |
27153. | kreativen |
27154. | 1327 |
27155. | Mirko |
27156. | lebendige |
27157. | Bartsch |
27158. | Nachrichtenagentur |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kreative
- Kreativität
- innovativen
- schöpferischen
- kreativer
- spielerischen
- Ausdrucksformen
- vielfältigen
- Vielfältigkeit
- konzeptionellen
- bewussten
- Konzepten
- ästhetischen
- Ausdrucksfähigkeit
- Kreativen
- Wissensvermittlung
- Experimentieren
- realistischen
- vermitteln
- individuellen
- Herangehensweise
- kulturellen
- inhaltlichen
- pädagogischen
- Persönlichkeitsentwicklung
- Professionalität
- Motivation
- Perfektion
- Unterhaltungsindustrie
- Ausdruckskraft
- originellen
- individueller
- konzeptionelle
- zukunftsweisenden
- zwischenmenschlichen
- unkonventionelle
- kompositorischen
- kreativ
- kreatives
- kreativem
- aufzuzeigen
- psychologischen
- Konzeption
- gesellschaftlichen
- Perfektionierung
- thematischen
- Kennenlernen
- Bewusstmachung
- intuitiven
- befähigen
- übergreifenden
- gesellschaftlicher
- gedanklichen
- gedankliche
- erzieherischen
- Durchdringung
- nahezubringen
- Präsentation
- Umfeldes
- Konzepts
- vermittelt
- Ansätzen
- inhaltliche
- Verständnis
- Motivationen
- sozialen
- Miteinanders
- Verantwortungsbewusstsein
- Neuorientierung
- selbstbestimmten
- anzuregen
- künstlerischem
- Ansatzes
- Arbeitsalltag
- vielschichtige
- Aspekt
- aufzeigt
- wegweisenden
- Zusammenspiels
- soziokulturellen
- konsequenten
- etablierter
- Entwicklungen
- verantwortungsbewussten
- Wahrnehmung
- Ausdrucks
- Klarheit
- aufzeigen
- Perspektive
- Kommerzialisierung
- Hauptanliegen
- Bewusstseinserweiterung
- förderliche
- audiovisuellen
- Virtuosität
- sozio-kulturellen
- vitalen
- bewusste
- zwischenmenschlicher
- ideellen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der kreativen
- und kreativen
- den kreativen
- des kreativen
- kreativen und
- die kreativen
- einer kreativen
- kreativen Prozess
- im kreativen
- dem kreativen
- zum kreativen
- einen kreativen
- zur kreativen
- kreativen Pause
- kreativen Prozesses
- kreativen Ideen
- den kreativen Prozess
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkʀeaˈtiːvən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Diesellokomotiven
- positiven
- generativen
- restriktiven
- konservativen
- konspirativen
- konkaven
- Agaven
- Adjektiven
- lukrativen
- kooperativen
- konstruktiven
- depressiven
- administrativen
- radioaktiven
- kollektiven
- karitativen
- Dampflokomotiven
- attraktiven
- Oktaven
- kognitiven
- kommutativen
- Substantiven
- Lokomotiven
- Konsultationen
- Gattungsnamen
- Emporen
- wären
- säkularen
- Direktionen
- Stationen
- Unteroffizieren
- borealen
- Aktionen
- Emissionen
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- Afghanen
- Turbinen
- primären
- Kapazitäten
- funktionalen
- etablieren
- haben
- konsumieren
- Konstruktionen
- Signaturen
- Haftstrafen
- Delegationen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- kühnen
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- annehmen
- Straftaten
- bezahlen
- Invasionen
- analogen
- Horen
- Stilen
- Dämonen
- besagen
- lokalisieren
- Tieren
- Festnahmen
- transferieren
- Achänen
- axialen
- akzeptieren
- Kommentaren
- Damen
- Spielfiguren
- Walen
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- Slowaken
- Dekorationen
- Einnahmen
- Pistolen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Riesen
- dirigieren
- lokalen
- liberalen
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- lohnen
Unterwörter
Worttrennung
kre-a-ti-ven
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- künstlerisch-kreativen
- musisch-kreativen
- Musisch-kreativen
- rekreativen
- dialogisch-kreativen
- unkreativen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Künstler |
|
|
Künstler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Maler |
|
|
Roman |
|
|
Sängerin |
|
|
New Jersey |
|
|
Regisseur |
|
|