Häufigste Wörter

Zusammenlebens

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Zu-sam-men-le-bens

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sameksistens
de Dieser Anerkennungsprozeß muß sich auf den Dialog , die Verhandlung und die politische Übereinkunft stützen , damit die höchsten Werte unseres Zusammenlebens und des Friedens an erster Stelle stehen .
da Denne anerkendelsesproces skal baseres på dialog , forhandling og politisk konsensus , for at de allerhøjeste værdier for vores sameksistens og for freden kommer i højsædet .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 34% aller Fälle)
coexistence
de Die oftmals harten Lebensbedingungen in den Strafvollzugsanstalten nicht zu hinterfragen erhöht keineswegs die Sicherheit der Bürger , sondern häufig verbirgt sich hinter der Härte der Strafe nur die politische Unfähigkeit zur Gewährleistung eines friedlichen Zusammenlebens .
en To refrain from asking questions about prison conditions , which are often harsh , can not enhance the safety of our citizens ; rather , harsh sentencing often covers up for a political inability to guarantee peaceful coexistence .
Zusammenlebens
 
(in ca. 19% aller Fälle)
co-existence
de Aus diesem Grund müssen meiner Meinung nach die Kommission und der Rat mit Entschlossenheit bekräftigen , daß die europäische Wiederaufbauhilfe gebunden ist an eine Politik des Zusammenlebens , an eine freie und garantierte Rückkehr aller Flüchtlinge in ihre Heimatorte - unabhängig von ihrer ethnischen Zugehörigkeit - und an die Respektierung der neuen , in Dayton geschaffenen Institutionen .
en For this reason , the Commission and Council should , in my opinion , make it very clear that European aid for reconstruction is dependent on a policy of co-existence , the free and safe return of all refugees to their home towns , irrespective of their ethnic origin , and respect of the new institutions set up as a result of the Dayton Agreement .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rinnakkaiselon
de Aber vor allen Dingen , Herr Präsident , sind wir für die Regeln des Zusammenlebens , die der Vertrag aufstellt und für deren Einhaltung .
fi Ehdottomasti , arvoisa puhemies , me kannatamme kuitenkin ennen kaikkea perustamissopimuksessa määrättyjä rinnakkaiselon sääntöjä ja niiden noudattamista .
friedlichen Zusammenlebens
 
(in ca. 62% aller Fälle)
rauhanomaisen rinnakkaiselon
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 44% aller Fälle)
συνύπαρξης
de Ferner wird jeder erdenkliche Raum für alternative Formen des Zusammenlebens eingefordert , während ein positives Urteil über die von Gott eingesetzte Ehe zwischen Mann und Frau im ganzen Bericht nicht zu finden ist .
el Επίσης , στην έκθεση προσφέρεται κάθε περιθώριο για εναλλακτικές μορφές συνύπαρξης , χωρίς να γίνεται καμία αναφορά στο θεϊκό θεσμό του γάμου .
Zusammenlebens
 
(in ca. 31% aller Fälle)
συμβίωσης
de Außerdem möchte ich daran erinnern , daß die Gleichbehandlung - als ein Instrument zur Vertiefung der Demokratie auf dem Gebiet des Arbeits - , Zivil - , Vertrags - und Handelsrechts - alle Bürger der Gemeinschaft erreichen muß , ungeachtet ihrer sexuellen Orientierung und der Form des Zusammenlebens , für die sie sich entschlossen haben .
el Εξάλλου , αρμόζει να υπενθυμίσουμε ότι η ίση μεταχείριση ως μέσον εμβάθυνσης της δημοκρατίας πρέπει να φτάνει , σε θέματα εργατικού , αστικού , συμβατικού και εμπορικού Δικαίου , σε όλους τους πολίτες της Κοινότητας , ανεξάρτητα από τον σεξουαλικό τους προσανατολισμό και τις μορφές συμβίωσης που έχουν επιλέξει .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 68% aller Fälle)
convivenza
de Eine letzte Bemerkung : Die durch die Struktur des Internet bedingte permanente Verfügbarkeit von Sexuellem im ausschließlich anonymisierten privaten Bereich und die Tatsache , daß der sexuelle Mißbrauch der öffentlichen und damit der sozialen Kontrolle entzogen ist , ist eine der zentralen Herausforderungen , vor die uns diese neue Art des Zusammenlebens von Menschen stellt .
it Un ' ultima annotazione : la disponibilità continua di sesso in un contesto del tutto anonimo e privato , dovuta alla struttura di Internet , nonché il fatto che l'abuso sessuale sfugga al controllo pubblico e quindi al controllo sociale costituisce una delle sfide principali connesse a questo nuovo tipo di convivenza umana .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 27% aller Fälle)
samenleven
de Sie sind Zeugen dafür , daß alle Ideen in Euskadi und in Spanien auf der Grundlage der Demokratie und des Zusammenlebens vertreten werden können .
nl Zij tonen dat men in Baskenland en in Spanje alle ideeën kan verdedigen langs de weg van de democratie en het vreedzaam samenleven .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 40% aller Fälle)
convivência
de Diesen europäischen Raum müssen wir als gemeinsamen Horizont des Zusammenlebens verschiedener Völker gestalten , ohne innere Grenzen , dafür aber mit Respekt vor unseren jeweiligen Identitäten , unserer Selbstverwaltung und Vielfalt .
pt Espaço este que devemos edificar como um horizonte comum de convivência entre povos diferentes , sem fronteiras internas mas no pleno respeito das nossas identidades próprias , do nosso auto-governo e da diversidade que nos caracteriza .
Zusammenlebens
 
(in ca. 13% aller Fälle)
coabitação
de Es gab negative , nationalistische Epochen in der Geschichte , aber auch immer wieder positive Beispiele des Zusammenlebens .
pt Houve períodos negativos de nacionalismo na História , sempre seguidos por exemplos positivos de coabitação .
Zusammenlebens
 
(in ca. 12% aller Fälle)
coexistência
de Alle EU - und Nicht-EU-Bürger sind willkommen , sofern sie sich an die Regeln des friedlichen Zusammenlebens halten .
pt Todos os cidadãos comunitários e extracomunitários são bem-vindos , desde que respeitem as regras de coexistência pacífica .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 61% aller Fälle)
coabitare
de Von daher ist es ganz und gar unannehmbar , dass Christen nach Jahrhunderten des friedlichen Zusammenlebens gezwungen werden sollen , aus diesen Ländern zu fliehen oder in Gettos zu leben .
ro Prin urmare , este cu totul inacceptabil ca , după secole de coabitare paşnică , creştinii să fie obligaţi să părăsească aceste ţări sau să fie izolaţi în ghetouri .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 41% aller Fälle)
samlevnad
de Unsere Anmerkungen und Bedenken zielen nicht auf eine Kritik an Ungarn oder dem ungarischen Volk ab aber wir sind der festen Überzeugung , dass die Verteidigung der Grundrechte , der zivilen Freiheiten , unserer gemeinsamen europäischen Werte , des Friedens , der Sicherheit und des menschenwürdigen Zusammenlebens einen ausreichenden Grund darstellt , die heutige Diskussion zu führen .
sv Våra kommentarer och farhågor är inte avsedda som en kritik av Ungern och de ungerska medborgarna , men vi är helt övertygade om att försvaret av de grundläggande rättigheterna , de medborgerliga friheterna och våra gemensamma europeiska värden , fred , säkerhet och hygglig samlevnad är ett tillräckligt skäl för oss att hålla denna debatt i dag .
Zusammenlebens
 
(in ca. 14% aller Fälle)
samexistens
de Ich halte es für Heuchelei , heute über Einwanderung zu sprechen , ohne über den doppelten Grenzzaun zu diskutieren , der die Enklave Melilla von Afrika trennt ; dieser Grenzzaun steht symbolisch für das Scheitern unseres Vorhabens , ein Europa des Friedens , der sozialen Gerechtigkeit und des kulturübergreifenden Zusammenlebens zu gestalten .
sv Jag anser att det är hyckleri att tala om invandring i dag utan att diskutera de dubbla stängsel som skiljer enklaven Melilla från Afrika . Symboliskt representerar stängslen hur vi misslyckats i våra försök att bygga ett EU med fred , social rättvisa och interkulturell samexistens .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sobivanja
de Die Regionen im Nahen Osten waren seit jeher ein Gebiet der Vielfalt und des Zusammenlebens religiöser Minderheiten .
sl Regije Bližnjega in Srednjega vzhoda so že od nekdaj območje raznolikosti in sobivanja verskih manjšin .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zusammenlebens
 
(in ca. 56% aller Fälle)
convivencia
de Die gegenseitige Kenntnis der Völker bildet die Grundlage jeglichen menschlichen Zusammenlebens , und wie können Kenntnisse besser vermittelt werden als durch die eigene Literatur ?
es El conocimiento mutuo de los pueblos es la base de toda convivencia humana y qué mejor conocimiento que el de nuestras literaturas .

Häufigkeit

Das Wort Zusammenlebens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51932. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.89 mal vor.

51927. Mieszko
51928. Malweise
51929. Michaelskirche
51930. Harland
51931. Heiligenbeil
51932. Zusammenlebens
51933. Zugehörig
51934. derartiges
51935. Nahrungs
51936. Grégoire
51937. verallgemeinert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Zusammenlebens
  • menschlichen Zusammenlebens
  • Zusammenlebens in
  • Zusammenlebens und
  • Zusammenlebens von
  • gesellschaftlichen Zusammenlebens
  • Zusammenlebens der
  • friedlichen Zusammenlebens
  • Zusammenlebens mit
  • des Zusammenlebens in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʦʊˈzamənˌleːbəns

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zu-sam-men-le-bens

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zusammen lebens

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • umfasste mit dem weiten Bereich des rechtlich geordneten Zusammenlebens quasi die gesamte Rechtsordnung , ohne einen Unterschied
  • die Aufhebung von öffentlich-rechtlich anerkannten Formen des menschlichen Zusammenlebens außerhalb der klassischen Ehe . In den USA
  • auch „ primitiven “ - Form des menschlichen Zusammenlebens . Eine Verfassung im förmlichen Sinn ist hingegen
  • den Zweck verfolgt , die Ordnung des menschlichen Zusammenlebens sicherzustellen . Vor der Errichtung des Staates gab
Philosophie
  • Entwicklung des Kindes und den äusseren Regeln menschlichen Zusammenlebens und muss über beide Aspekte gut informiert sein
  • ( in der Gegenwart zu beobachtenden ) menschlichen Zusammenlebens darauf zurückzuführen seien , dass wir von Natur
  • ihrer tierischen Natur , andererseits den Regeln menschlichen Zusammenlebens . So enthält das Geschehen Beweggründe , die
  • ihrer Kulturentwicklung gelingen wird , der Störung des Zusammenlebens durch den menschlichen Aggressions - und Selbstvernichtungstrieb Herr
Soziologie
  • in kreolischen Gesellschaften eine Vielfalt an Formen des Zusammenlebens , die bis heute überlebt haben . Die
  • auf die Vielzahl bekannter Staaten und Formen menschlichen Zusammenlebens . Seitenblicke auf die Einwohner Brasiliens mussten erahnbar
  • der am häufigsten angestrebten und beliebtesten Form des Zusammenlebens , sind eine Vielzahl an Lebensmodellen in der
  • oder kurz NHE ist eine besonder Form des Zusammenlebens und der Kommunikation mit dem Hauspferd , die
Heraldik
  • Bezeichnung „ Bratkartoffelverhältnis “ für diese Form des Zusammenlebens wurde besonders zum Ende der 1940er Jahre verbreitet
  • der Bundesrepublik Deutschland war eine solche Form des Zusammenlebens bis dahin unbekannt - wurden von den Beteiligten
  • Errichtung des Staates gab es bereits Regeln des Zusammenlebens in der Familie , die zur Basis des
  • die Juden auf , eine geordnete Form des Zusammenlebens zu schaffen . In der Folgezeit entstanden die
Film
  • gemeinsam mit anderen Schwulen über menschliche Formen des Zusammenlebens nachzudenken . Am 1 . September 1969 trat
  • . Es war die Zeit neuer Entwürfe des Zusammenlebens . So steht Creuzers Utopie in Beziehung zu
  • . „ Diese Idee eines anderen und besseren Zusammenlebens hat in der Geschichte der Sozialdemokratie den Namen
  • geringste Tagesmaß . Sie propagierte neue Formen des Zusammenlebens und entwarf in einem 1901 erschienenen Aufsatz das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK