Terroranschlägen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ter-ror-an-schlä-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
терористичните атаки
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
terrorangreb
Wie Sie sich erinnern , wurden wir am 7 . Juli , auf unserer letzten Sitzung vor den Ferien , von den Terroranschlägen in London überrascht , die , wie wir damals befürchteten , viele Opfer gefordert haben .
Som De nok husker , blev vi den 7 . juli , på det sidste af vores møder inden ferien , overrasket af de terrorangreb , der ramte London , og som krævede mange ofre , hvilket vi allerede frygtede på daværende tidspunkt .
|
Terroranschlägen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
terrorangrebene
Die Erstellung ethnischer Profile ist in den Mitgliedstaaten nicht neu , doch sie hat in den letzten Jahren zugenommen , insbesondere nach den Terroranschlägen in Madrid und London .
Udarbejdelse af etniske profilanalyser er ikke nogen ny praksis i medlemsstaterne , men i de seneste år er den tilsyneladende taget til i omfang , især efter terrorangrebene i Madrid og London .
|
den Terroranschlägen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
terrorangrebene
|
Schluss mit den Terroranschlägen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terrorhandlingerne må stoppe !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
terrorist attacks
|
Terroranschlägen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
terrorist
Wir verfügen über Statistiken von Europol , die zeigen , dass 2008 die Mitgliedstaaten der EU eine Gesamtanzahl von 515 gescheiterten oder erfolgreich begangenen Terroranschlägen gemeldet haben . 359 Personen wurden wegen terroristischer Aktivitäten in insgesamt 187 Verfahren gerichtlich verfolgt .
We have statistics from Europol showing that in 2008 , EU Member States reported a total of 515 failed or successfully perpetrated terrorist attacks within Europe ; 359 individuals were tried on terrorist charges in a total of 187 proceedings ; 50 % of these were related to al-Qaeda or Islamist terrorism , and 39 % to separatist terrorism , such as ETA activities in Spain .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
terrorirünnakute
Herr Präsident ! Im Jahr 2000 starben weltweit 1 200 Personen aufgrund von Terroranschlägen .
- ( DE ) Lugupeetud juhataja ! Kogu maailmas hukkus 2000 . aastal terrorirünnakute tagajärjel 1200 inimest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
terrori-iskujen
Die Erstellung ethnischer Profile ist in den Mitgliedstaaten nicht neu , doch sie hat in den letzten Jahren zugenommen , insbesondere nach den Terroranschlägen in Madrid und London .
Etnisten profiilien luominen ei ole jäsenvaltioissa uusi käytäntö , mutta se on lisääntynyt viime vuosina erityisesti Madridin ja Lontoon terrori-iskujen seurauksena .
|
Schluss mit den Terroranschlägen ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nekään eivät ratkaise tilannetta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
τρομοκρατικές επιθέσεις
|
Terroranschlägen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τρομοκρατικές
Ich wiederhole : Nicht alle Schuldigen an Terroranschlägen wurden in Italien vor Gericht gestellt !
Επαναλαμβάνω : δεν δικάστηκαν όλοι όσοι ήταν ένοχοι για τρομοκρατικές επιθέσεις στην Ιταλία !
|
von Terroranschlägen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
τρομοκρατικών επιθέσεων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
terroristici
Darüber hinaus sei daran erinnert , dass die Annahme der vorherigen Entschließung mit den tragischen Terroranschlägen von Madrid zusammenfiel , was uns wachruft , dass der Terrorismus die derzeit größte Gefahr für die Grundrechte ist – das darf weder vergessen noch heruntergespielt werden , und der Kampf dagegen muss zu Recht zu den wichtigsten Anliegen der politischen Entscheidungsträger gehören .
Inoltre vorrei sottolineare che l’adozione della risoluzione precedente è coincisa con i terribili attentati terroristici di Madrid , il che ci ricorda che attualmente il terrorismo rappresenta la maggiore minaccia ai diritti fondamentali . Ciò non va dimenticato né trascurato e la lotta al terrorismo dev ’ essere una preoccupazione di primaria importanza per coloro che prendono le decisioni politiche .
|
Terroranschlägen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
attentati terroristici
|
Terroranschlägen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
attentati
Sie erhalten Zugang zu sämtlichen Informationen über eventuelle Gefahren von „ Terroranschlägen “ und helfen bei der Ausarbeitung der Anti-Terrorstrategie .
Essi avranno accesso a tutte le informazioni sui possibili “ attentati terroristici ” e collaboreranno all ’ attuazione della strategia antiterrorismo .
|
Terroranschlägen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
attacchi terroristici
|
Schluss mit den Terroranschlägen ! |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Non conduce a niente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
teroristu uzbrukumiem
|
Terroranschlägen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
teroristu
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil ich es für die EU für wesentlich halte , dass sie auf die chemischen , biologischen , radiologischen und nuklearen ( CBRN ) Risiken vorbereitet ist , die Terroranschlägen , Betriebsunfällen und Naturkatastrophen eine neue Dimension gegeben haben , da solche Risiken keine Grenzen kennen und zu unzähligen Opfern führen könnten .
Es balsoju par šo ziņojumu , jo uzskatu , ka ir svarīgi , lai ES būtu gatava ķīmiskās , bioloģiskās , radioloģiskās un kodoldrošības ( CBRN ) riskiem , kas ir jauns teroristu uzbrukumu , rūpniecisku avāriju un dabas katastrofu aspekts , jo šādiem riskiem nav robežu un tie var beigties ar neskaitāmiem upuriem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
terroristische aanslagen
|
Terroranschlägen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
terroristische
Der für die Vorbereitung auf Terroranschläge und für die Verhinderung von Terroranschlägen bereitgestellte Gesamtbetrag wird sich im nächsten Jahr auf 21 420 000 EUR belaufen .
Volgend jaar zullen de middelen voor paraatheid voor en preventie van terroristische aanslagen in totaal 21 420 000 euro bedragen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ataków terrorystycznych
|
Terroranschlägen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
terrorystycznych
Was erwarten wir , was Israel angesichts eines solchen hartnäckigen , gefühllosen und hasserfüllten Feindes tun sollte , wenn seine Bürger ständig Terroranschlägen ausgesetzt sind ?
Co Izrael ma zrobić w obliczu tak nieustępliwego , okrutnego i nienawistnego wroga , kiedy jego obywatele są stale przedmiotami ataków terrorystycznych ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ataques terroristas
|
Terroranschlägen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
atentados terroristas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
teroriste
Die Erstellung ethnischer Profile ist in den Mitgliedstaaten nicht neu , doch sie hat in den letzten Jahren zugenommen , insbesondere nach den Terroranschlägen in Madrid und London .
Crearea profilelor etnice nu este o practică nouă în statele membre , însă a fost în creștere în ultimii ani , mai ales după atacurile teroriste de la Madrid și Londra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
terroristattacker
Mein Bericht enthält elf Änderungsanträge zum Vorschlag für einen Beschluss , mit dem auch ein allgemeiner Mindestrahmen für eine mögliche Zusammenarbeit bei von Menschen verursachten Krisensituationen , Entführungen , Terroranschlägen usw . geschaffen werden soll , d. h. von Menschen verursachte Krisensituationen , die eine unmittelbare physische Bedrohung für Menschen , Güter , Infrastruktur oder Institutionen darstellen .
I mitt betänkande föreslås 11 ändringsförslag till förslaget till beslut där det också upprättas en minsta allmän ram för möjligt samarbete vid kriser som orsakas av människan , kapningar , terroristattacker m.m. , det vill säga krissituationer som människan skapat och som utgör ett direkt fysiskt hot mot personer , egendom , infrastruktur eller institutioner .
|
Terroranschlägen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
terrorattacker
Was erwarten wir , was Israel angesichts eines solchen hartnäckigen , gefühllosen und hasserfüllten Feindes tun sollte , wenn seine Bürger ständig Terroranschlägen ausgesetzt sind ?
Ställd inför en så omedgörlig , förhärdad och hatisk fiende , vad förväntar vi oss att Israel ska göra när landets medborgare hela tiden utsätts för terrorattacker ?
|
Terroranschlägen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
terroristattackerna
Nach den Terroranschlägen in Istanbul und Madrid kann niemand leugnen , dass der Terrorismus heutzutage eine ernsthafte Bedrohung für Europa darstellt .
Efter terroristattackerna i Istanbul och Madrid kan ingen förneka att terrorismen är en svår utmaning för Europa .
|
Schluss mit den Terroranschlägen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Och slut på terroristhandlingar !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
teroristických
Wir sollten auch nicht nur seiner Familie unser Beileid ausdrücken , sondern allen Familien derer , die bei Terroranschlägen in Pakistan umgekommen sind .
Úprimnú sústrasť by sme mali vyjadriť nielen jeho rodine , ale aj všetkým rodinám tých , ktorí boli zabití počas teroristických útokov v Pakistane .
|
Terroranschlägen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
teroristických útokov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
terorističnih
Mein Bericht enthält elf Änderungsanträge zum Vorschlag für einen Beschluss , mit dem auch ein allgemeiner Mindestrahmen für eine mögliche Zusammenarbeit bei von Menschen verursachten Krisensituationen , Entführungen , Terroranschlägen usw . geschaffen werden soll , d. h. von Menschen verursachte Krisensituationen , die eine unmittelbare physische Bedrohung für Menschen , Güter , Infrastruktur oder Institutionen darstellen .
V poročilu predlagam 11 sprememb k predlogu sklepa , ki prav tako določa najmanjši splošen okvir za možno posredovanje pri krizi , ki jo povzroči človek , ugrabitvah , terorističnih napadih itd. , in sicer v kriznih situacijah , ki jih povzroči človek in ki predstavljajo resno neposredno fizično grožnjo osebam , premoženju , infrastrukturi ali ustanovam .
|
Terroranschlägen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
terorističnih napadov
|
von Terroranschlägen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
terorističnih napadov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atentados terroristas
|
Terroranschlägen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
atentados
Wir verfügen über Statistiken von Europol , die zeigen , dass 2008 die Mitgliedstaaten der EU eine Gesamtanzahl von 515 gescheiterten oder erfolgreich begangenen Terroranschlägen gemeldet haben . 359 Personen wurden wegen terroristischer Aktivitäten in insgesamt 187 Verfahren gerichtlich verfolgt .
Disponemos de estadísticas de la Europol que revelan que en 2008 los Estados miembros de la UE informaron sobre un total de 515 atentados terroristas perpetrados con éxito o fallidos en Europa ; 359 personas fueron juzgadas por terrorismo en un total de 187 procedimientos ; el 50 % de estos estaba relacionado con Al Qaeda o con el terrorismo islámico y el 39 % con el terrorismo separatista , como las actividades de ETA en España .
|
Terroranschlägen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
terroristas
Bei den Terroranschlägen im November in Mumbai war das Leben vieler EU-Bürger bedroht .
En noviembre presenciamos los ataques terroristas en Mumbai , donde se vieron amenazadas las vidas de muchos ciudadanos europeos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Terroranschlägen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
teroristických
Es muss alles versucht werden , damit unsere Bürgerinnen und Bürger nicht in permanenter Angst leben , Opfer von Terroranschlägen zu werden .
Musíme udělat všechno pro to , aby naši občané nežili v neustálém strachu , že se stanou obětí teroristických útoků .
|
Häufigkeit
Das Wort Terroranschlägen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40437. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.23 mal vor.
⋮ | |
40432. | Konservatoriums |
40433. | Germanische |
40434. | Klippe |
40435. | Ultraschall |
40436. | Serum |
40437. | Terroranschlägen |
40438. | schräge |
40439. | Geschäftsführender |
40440. | Playhouse |
40441. | Arnstein |
40442. | suggeriert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Terroranschläge
- Anschlägen
- Irakkrieg
- Anschläge
- Terroranschlag
- Militäreinsatz
- Selbstmordattentaten
- Taliban
- Irak-Krieg
- Afghanistankrieg
- Al-Qaida
- Tsunami-Katastrophe
- Bombenanschlägen
- Autobombenanschlag
- Selbstmordanschlägen
- Sicherheitskräften
- Regierungsangaben
- Bush-Regierung
- Terrorismus
- Extremisten
- Bombenanschlag
- Anschlagsserie
- Kosovokrieg
- Sicherheitskräfte
- Attentaten
- Kosovo-Krieg
- Bombenattentat
- Libanonkrieges
- Afghanistan-Konferenz
- Menschenrechtsorganisationen
- US-Invasion
- Bombenanschläge
- Selbstmordanschläge
- Falludscha
- Irak-Krieges
- Libanonkrieg
- NATO-Luftangriffe
- Autobomben
- Irakkrieges
- Krisenregion
- Selbstmordattentate
- Assads
- Islamisten
- UN-Sicherheitsrat
- Menschenrechtsaktivisten
- HRW
- Irakkriegs
- Menschenrechtsverletzungen
- Kosovo-Krieges
- Fernsehansprache
- UN-Sicherheitsrats
- Selbstmordanschlag
- Demonstranten
- Raketenangriffe
- Festnahmen
- UN-Sanktionen
- Militäraktionen
- Demonstrationen
- Selbstmordattentäter
- Weltöffentlichkeit
- Friedensprozesses
- Militäreinsätze
- Kosovokrieges
- Bombenattentaten
- Massenprotesten
- Mursis
- UNO-Vollversammlung
- UNO-Sicherheitsrat
- Selbstmordattentat
- Protestmarsch
- G8-Gipfel
- Bagdad/Irak
- Militäraktion
- UN-Mission
- Terrorgruppen
- Großdemonstrationen
- Terrorgruppe
- Sprengstoffanschläge
- UN-Menschenrechtsrat
- Terrororganisationen
- terroristischer
- Chamene’i
- Friedensprozess
- Militäreinsatzes
- Bombenattentate
- Attentate
- US-Stützpunkt
- Raketenangriff
- CIA
- Embargo
- Massendemonstration
- Mohammed-Karikaturen
- terroristischen
- Massenproteste
- Atomprogramm
- Gewaltwelle
- US-Medien
- Militäroffensive
- Palästinenser
- demonstrierten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Terroranschlägen
- den Terroranschlägen am 11 . September 2001
- den Terroranschlägen vom 11 . September 2001
- von Terroranschlägen
- Terroranschlägen des
- Terroranschlägen auf
- Terroranschlägen in
- Terroranschlägen am 11 . September 2001 in
- Terroranschlägen am 11 . September 2001
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Ter-ror-an-schlä-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Terror
anschlägen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Squashspieler |
|
|
Manhattan |
|
|
Album |
|
|
Israel |
|
|